surah Al-Haqqah aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ﴾
[ الحاقة: 49]
69:49 And indeed, We know that among you are deniers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I know that there are definitely people among you who reject this Qur’ān.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily, We know that there are some among you that belie (this Quran). [Tafsir At-Tabari, Vol. 29, Page 68]
phonetic Transliteration
Wainna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We certainly know that there are amongst you those that reject (it).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, We know that there are some among you that deny.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
69:49 And indeed, We know that among you are deniers. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We do know that among you people are some who refuse to admit the truth of the Quran, albeit it is convincing, and quite clear
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(69:49) We certainly know that some among you will give the lie to it,
And indeed, We know that among you are deniers. meaning
And indeed, We know that among you are deniers. meaning in Urdu
اور ہم جانتے ہیں کہ تم میں سے کچھ لوگ جھٹلانے والے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we
- And those [angels] who bring criterion
- And those who disbelieved say, "Why has a sign not been sent down to him
- Indeed, those who disbelieve - never will their wealth or their children avail them against
- [They will be asked], "What is [wrong] with you? Why do you not help each
- To your Lord is its finality.
- Those - their recompense will be that upon them is the curse of Allah and
- And We gave Moses the Scripture and made it a guidance for the Children of
- O Prophet, fight against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And
- [So he was told], "Strike [the ground] with your foot; this is a [spring for]
Quran surahs in English :
Download surah Al-Haqqah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al-Haqqah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al-Haqqah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



