Quran 8:5 Surah Anfal ayat 5 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِن بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ﴾
[ الأنفال: 5]
8:5 [It is] just as when your Lord brought you out of your home [for the battle of Badr] in truth, while indeed, a party among the believers were unwilling,
Surah Al-Anfal in ArabicTafsir Surah Anfal ayat 5
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 8:5 Tafsir Al-Jalalayn
As your Lord brought you forth from your home with the truth bi’l-haqq is semantically connected to akhraja ‘He brought forth’ and indeed a party of the believers were averse to going forth the last sentence is a circumstantial qualifier referring to the suffixed pronoun kāf in akhrajaka ‘He brought you forth’; kamā ‘as’ is the predicate of an omitted subject in other words their aversion to this state of affairs of the booty being God’s and the Prophet’s is similar to their aversion when you were brought forth to fight which had actually been better for them likewise is this state of affairs better for them. It happened that Abū Sufyān was returning from Syria with a caravan. The Prophet s and his followers went forth to plunder it; but Quraysh became aware of this and so Abū Jahl and some Meccan fighters rode out to defend it — these constituted the ‘band’. Abū Sufyān drove the caravan via the coastal route and it managed to escape. Abū Jahl was then advised to return but he refused and marched on towards Badr. The Prophet s consulted with his followers saying to them ‘God has promised me one of the two parties’. So they agreed with him to attack the Meccan band but some of them were averse to this complaining ‘We have not come prepared for this!’ as God exalted be He says
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The spoils of war precipitated diversity of opinion, exactly as did your contemplated expedition when Allah, your Creator, induced you O Muhammad to leave your home on a mission of truth authorizing war of belief against disbelief . Some of those who conformed to Islam did not have fighting in their minds and were hesitant to join battle, declaring their aversion
Quran 8:5 Tafsir Ibn Kathir
Following the Messenger is Better for the Believers
Allah said,
كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ
( As your Lord caused you to go out... ) After Allah described the believers as fearing their Lord, resolving matters of dispute between themselves and obeying Allah and His Messenger , He then said here, "since you disputed about dividing war spoils and differed with each other about them, Allah took them away from you.
He and His Messenger then divided them in truth and justice, thus ensuring continued benefit for all of you.
Similarly, you disliked meeting the armed enemy in battle, who marched in support of their religion and to protect their caravan.
You disliked fighting, so Allah decided that battle should occur and made you meet your enemy, without planning to do so on your part.' This incident carried guidance, light, victory and triumph.
Allah said;
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
( Jihad is ordained for you though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you, and that you like a thing which is bad for you.
Allah knows but you do not know. ) 2:216
As-Suddi commented,
وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَـِّرِهُونَ
( And verily, a party among the believers disliked ) to meet the armed idolators.
"
يُجَـدِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ
( Disputing with you concerning the truth after it was made manifest, )
Some have commented, "( Allah says: ) they ask and argue with you about Al-Anfal just as they argued with you when you went out for the battle of Badr, saying, `You marched with us to confiscate the caravan.
You did not inform us that there will be fighting and that we should prepare for it."'
وَيُرِيدُ اللَّهُ أَن يُحِقَّ الحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ
( but Allah willed to justify the truth by His Words )
Allah says, `He willed for you to meet the armed enemy rather than the caravan so that He makes you prevail above them and gain victory over them, making His religion apparent and Islam victorious and dominant above all religions.
He has perfect knowledge of the consequences of all things, you are surrounded by His wise planning, although people only like what appears favorable to them,'
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ
( Jihad (fighting in Allah's cause ) is ordained for you ( Muslims ) though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you) 2:216.
Muhammad bin Ishaq reported that `Abdullah bin `Abbas said, "When the Messenger of Allah ﷺ heard that Abu Sufyan had left the Sham area ( headed towards Makkah with Quraysh's caravan ), he encouraged the Muslims to march forth to intercept them, saying,
«هَذِهِ عِيرُ قُرَيْشٍ فِيهَا أَمْوَالُهُمْ، فَاخْرُجُوا إِلَيْهَا لَعَلَّ اللهَ أَن يُّنَفِّلَكُمُوهَا»
( This is the caravan of Quraysh carrying their property, so march forth to intercept it, Allah might make it as war spoils for you. )
The people started mobilizing Muslims, although some of them did not mobilize, thinking that the Prophet would not have to fight.
Abu Sufyan was cautiously gathering information on the latest news spying on travelers he met, out of fear for the caravan, especially upon entering the area of Hijaz ( Western Arabia ).
Some travelers told him that Muhammad ﷺ had mobilized his companions for his caravan.
He was anxious and hired Damdam bin `Amr Al-Ghifari to go to Makkah and mobilize the Quraysh to protect their caravan, informing them that Muhammad ﷺ had mobilized his Companions to intercept the caravan.
Damdam bin `Amr went in a hurry to Makkah.
Meanwhile, the Messenger of Allah ﷺ marched with his companions until he reached a valley called Dhafiran.
When he left the valley, he camped and was informed that the Quraysh had marched to protect their caravan.
The Messenger of Allah ﷺ consulted the people for advice and conveyed the news about Quraysh to them.
Abu Bakr stood up and said something good, and so did `Umar.
Al-Miqdad bin `Amr stood up and said, `O Allah's Messenger! March to what Allah has commanded you, for we are with you.
By Allah! We will not say to you what the Children of Israel said to Musa,
فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـعِدُونَ
( "So go you and your Lord and fight you two, we are sitting right here" ) 5:24.
Rather, go you and Your Lord and fight, we will be fighting along with you both.
By He Who has sent you with Truth! If you decide to take us to Birk-ul-Ghimad, we will fight along with you until you reach it.' The Messenger of Allah ﷺ said good words to Al-Miqdad and invoked Allah for his benefit.
The Messenger of Allah ﷺ again said,
«أَشِيرُوا عَلَيَّ أَيُّهَا النَّاس»
( Give me your opinion, O people! wanting to hear from the Ansar.
This is because the majority of the people with him then were the Ansar.
When the Ansar gave the Prophet their pledge of obedience at Al-`Aqabah, they proclaimed, `O Allah's Messenger! We are not bound by this pledge unless, and until, you arrive in our land.
When you have arrived in our area, you are under our protection, and we shall protect you in the same manner we protect our children and wives.' The Messenger of Allah ﷺ feared that the Ansar might think that they are not obliged to support him except from his enemies who attack Al-Madinah, not to march with him to an enemy in other areas.
When the Prophet said this, Sa`d bin Mu`adh asked him, `O Allah's Messenger! Is it us whom you meant' The Prophet answered in the positive.
Sa`d said, `We have faith and believed in you, testified that what you brought is the truth, and gave you our pledges and promises of allegiance and obedience.
Therefore, march, O Allah's Messenger, for what Allah has commanded you.
Verily, by He Who has sent you in Truth, if you decided to cross this sea (the Red Sea ), we will follow you in it, and none among us would stay behind.
We do not dislike that we meet our enemy tomorrow.
Verily, we are patient in war, fierce in battle.
May Allah make you witness what makes your eyes pleased with us.
Therefore, march with us with the blessing of Allah.' The Messenger of Allah ﷺ was pleased with what Sa`d said and was encouraged by it.
He proclaimed,
«سِيرُوا عَلَى بَرَكَةِ اللهِ وَأَبْشِرُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ وَعَدَنِي إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ وَاللهِ لَكَأَنِّي الْآنَ أَنْظُرُ إِلَى مَصَارِعِ الْقَوم»
( March with the blessing of Allah and receive the good news.
For Allah has indeed promised me one of the two camps (confiscating the caravan or defeating the Quraysh army ).
By Allah! It is as if I am now looking at the demise of the people ( the Quraysh ).)"
Al-`Awfi reported similar from Ibn `Abbas.
As-Suddi, Qatadah, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam; and several others among the Salaf and later generations mentioned similarly, We have just summarized the story as Muhammad bin Ishaq briefed it.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Following the Messenger is Better for the Believers
Allah said,
كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ
( As your Lord caused you to go out... ) After Allah described the believers as fearing their Lord, resolving matters of dispute between themselves and obeying Allah and His Messenger , He then said here, "since you disputed about dividing war spoils and differed with each other about them, Allah took them away from you.
He and His Messenger then divided them in truth and justice, thus ensuring continued benefit for all of you.
Similarly, you disliked meeting the armed enemy in battle, who marched in support of their religion and to protect their caravan.
You disliked fighting, so Allah decided that battle should occur and made you meet your enemy, without planning to do so on your part.' This incident carried guidance, light, victory and triumph.
Allah said;
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
( Jihad is ordained for you though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you, and that you like a thing which is bad for you.
Allah knows but you do not know. ) 2:216
As-Suddi commented,
وَإِنَّ فَرِيقاً مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَـِّرِهُونَ
( And verily, a party among the believers disliked ) to meet the armed idolators.
"
يُجَـدِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ
( Disputing with you concerning the truth after it was made manifest, )
Some have commented, "( Allah says: ) they ask and argue with you about Al-Anfal just as they argued with you when you went out for the battle of Badr, saying, `You marched with us to confiscate the caravan.
You did not inform us that there will be fighting and that we should prepare for it."'
وَيُرِيدُ اللَّهُ أَن يُحِقَّ الحَقَّ بِكَلِمَـتِهِ
( but Allah willed to justify the truth by His Words )
Allah says, `He willed for you to meet the armed enemy rather than the caravan so that He makes you prevail above them and gain victory over them, making His religion apparent and Islam victorious and dominant above all religions.
He has perfect knowledge of the consequences of all things, you are surrounded by His wise planning, although people only like what appears favorable to them,'
كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَعَسَى أَن تُحِبُّواْ شَيْئًا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ
( Jihad (fighting in Allah's cause ) is ordained for you ( Muslims ) though you dislike it, and it may be that you dislike a thing which is good for you and that you like a thing which is bad for you) 2:216.
Muhammad bin Ishaq reported that `Abdullah bin `Abbas said, "When the Messenger of Allah ﷺ heard that Abu Sufyan had left the Sham area ( headed towards Makkah with Quraysh's caravan ), he encouraged the Muslims to march forth to intercept them, saying,
«هَذِهِ عِيرُ قُرَيْشٍ فِيهَا أَمْوَالُهُمْ، فَاخْرُجُوا إِلَيْهَا لَعَلَّ اللهَ أَن يُّنَفِّلَكُمُوهَا»
( This is the caravan of Quraysh carrying their property, so march forth to intercept it, Allah might make it as war spoils for you. )
The people started mobilizing Muslims, although some of them did not mobilize, thinking that the Prophet would not have to fight.
Abu Sufyan was cautiously gathering information on the latest news spying on travelers he met, out of fear for the caravan, especially upon entering the area of Hijaz ( Western Arabia ).
Some travelers told him that Muhammad ﷺ had mobilized his companions for his caravan.
He was anxious and hired Damdam bin `Amr Al-Ghifari to go to Makkah and mobilize the Quraysh to protect their caravan, informing them that Muhammad ﷺ had mobilized his Companions to intercept the caravan.
Damdam bin `Amr went in a hurry to Makkah.
Meanwhile, the Messenger of Allah ﷺ marched with his companions until he reached a valley called Dhafiran.
When he left the valley, he camped and was informed that the Quraysh had marched to protect their caravan.
The Messenger of Allah ﷺ consulted the people for advice and conveyed the news about Quraysh to them.
Abu Bakr stood up and said something good, and so did `Umar.
Al-Miqdad bin `Amr stood up and said, `O Allah's Messenger! March to what Allah has commanded you, for we are with you.
By Allah! We will not say to you what the Children of Israel said to Musa,
فَاذْهَبْ أَنتَ وَرَبُّكَ فَقَاتِلا إِنَّا هَـهُنَا قَـعِدُونَ
( "So go you and your Lord and fight you two, we are sitting right here" ) 5:24.
Rather, go you and Your Lord and fight, we will be fighting along with you both.
By He Who has sent you with Truth! If you decide to take us to Birk-ul-Ghimad, we will fight along with you until you reach it.' The Messenger of Allah ﷺ said good words to Al-Miqdad and invoked Allah for his benefit.
The Messenger of Allah ﷺ again said,
«أَشِيرُوا عَلَيَّ أَيُّهَا النَّاس»
( Give me your opinion, O people! wanting to hear from the Ansar.
This is because the majority of the people with him then were the Ansar.
When the Ansar gave the Prophet their pledge of obedience at Al-`Aqabah, they proclaimed, `O Allah's Messenger! We are not bound by this pledge unless, and until, you arrive in our land.
When you have arrived in our area, you are under our protection, and we shall protect you in the same manner we protect our children and wives.' The Messenger of Allah ﷺ feared that the Ansar might think that they are not obliged to support him except from his enemies who attack Al-Madinah, not to march with him to an enemy in other areas.
When the Prophet said this, Sa`d bin Mu`adh asked him, `O Allah's Messenger! Is it us whom you meant' The Prophet answered in the positive.
Sa`d said, `We have faith and believed in you, testified that what you brought is the truth, and gave you our pledges and promises of allegiance and obedience.
Therefore, march, O Allah's Messenger, for what Allah has commanded you.
Verily, by He Who has sent you in Truth, if you decided to cross this sea (the Red Sea ), we will follow you in it, and none among us would stay behind.
We do not dislike that we meet our enemy tomorrow.
Verily, we are patient in war, fierce in battle.
May Allah make you witness what makes your eyes pleased with us.
Therefore, march with us with the blessing of Allah.' The Messenger of Allah ﷺ was pleased with what Sa`d said and was encouraged by it.
He proclaimed,
«سِيرُوا عَلَى بَرَكَةِ اللهِ وَأَبْشِرُوا فَإِنَّ اللهَ قَدْ وَعَدَنِي إِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ وَاللهِ لَكَأَنِّي الْآنَ أَنْظُرُ إِلَى مَصَارِعِ الْقَوم»
( March with the blessing of Allah and receive the good news.
For Allah has indeed promised me one of the two camps (confiscating the caravan or defeating the Quraysh army ).
By Allah! It is as if I am now looking at the demise of the people ( the Quraysh ).)"
Al-`Awfi reported similar from Ibn `Abbas.
As-Suddi, Qatadah, `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam; and several others among the Salaf and later generations mentioned similarly, We have just summarized the story as Muhammad bin Ishaq briefed it.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Even as thy Lord caused thee to go forth ) proceed, O Muhammad, in that which your Lord has caused you to go forth ( from thy home ) from Medina ( with the Truth ) with the Qur’an; it is also said that this means: with war, ( and lo! a party ) a group ( of the believers were averse (to it )) to fighting,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
As your Lord caused you (O Muhammad SAW) to go out from your home with the truth, and verily, a party among the believers disliked it;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And it is not appropriate for the Most Merciful that He should take a son.
- They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].
- Had they gone forth with you, they would not have increased you except in confusion,
- And We appointed for them companions who made attractive to them what was before them
- And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allah on the
- [Remember, O believers], when Allah promised you one of the two groups - that it
- How much they left behind of gardens and springs
- They ask you, [O Muhammad], about the bounties [of war]. Say, "The [decision concerning] bounties
- They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
- O you who have believed, spend from the good things which you have earned and
Quran surahs in English :
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers