Quran 16:27 Surah Nahl ayat 27 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ النحل: 27]
16:27 Then on the Day of Resurrection He will disgrace them and say, "Where are My 'partners' for whom you used to oppose [the believers]?" Those who were given knowledge will say, "Indeed disgrace, this Day, and evil are upon the disbelievers" -
Surah An-Nahl in ArabicTafsir Surah Nahl ayat 27
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 16:27 Tafsir Al-Jalalayn
Then on the Day of Resurrection He will disgrace them humiliate them and He God will say to them by the tongues of the angels in rebuke ‘Where are those associates of Mine as you were wont to claim concerning whom for whose sake you used to make breaches?’ you used to opposed the believers. Those who were given knowledge from among the prophets and believers will say ‘Truly disgrace on this day as well as misfortune are for the disbelievers — they say this rejoicing at their the disbelievers’ misfortune —
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And at Judgement they shall be put to shame and be asked about the whereabouts of those whom they once presumed divine and contended in their favour with opposing arguments against Allahs Omnipotence and Authority There and then shall the learned say: This is the Day when disgrace and torment are laid upon those who presumed upon Providence
Quran 16:27 Tafsir Ibn Kathir
Discussion about what the previous Peoples did, and what was done to Them
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ
( Those before them indeed plotted, ) Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said: "This refers to Namrud ( Nimrod ), who built the tower." Others said that it refers to Bukhtanassar ( Nebuchadnezzar ).
The correct view is that this is said by way of example, to refute what was done by those who disbelieved in Allah and associated others in worship with Him.
As Nuh said,
وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً
( "And they have hatched a mighty scheme." ) ( 71:22 ) meaning, they used all sorts of ploys to misguide their people, and tempted them to join them in their Shirk via all possible means.
On the Day of Resurrection their followers will say to them:
بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً
( "Nay, but it was your plotting by night and day, when you ordered us to disbelieve in Allah and set up rivals to Him!" ) ( 34:33 )
فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَـنَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ
( but Allah struck at the foundation of their building. ) meaning, He uprooted it and brought their efforts to naught.
This is like the Ayah:
كُلَّمَآ أَوْقَدُواْ نَاراً لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ
( Every time they kindled the fire of war, Allah extinguished it. ) 5:64 and
فَأَتَـهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُواْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِى الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُواْ يأُوْلِى الاٌّبْصَـرِ
( But Allah's (torment ) reached them from a place where they were not expecting it, and He cast terror into their hearts so that they destroyed their own dwellings with their own hands and the hands of the believers.
So then take admonition, O you with eyes ( to see ).) 59:2 Allah says here:
فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَـنَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَـهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يُخْزِيهِمْ
( but Allah struck at the foundation of their building, and then the roof fell down upon them, from above them, and the torment overtook them from directions they did not perceive.
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them ) 16:26-27 meaning, He will expose their scandalous deeds and what they used to hide in their hearts, and He will bring it out in the open.
As He says,
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ
( The Day when all the secrets will be (exposed and ) examined.
) ( 86:9 ) They will be displayed and made known, as found in the Two Sahihs, where Ibn `Umar reported that the Messenger of Allah ﷺ said:
«يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، فَيُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ ابْنِ فُلَان»
( On the Day of Resurrection a banner will be set up by his backside for every deceitful person, (whose size is ) in accordance with the amount of his deceit.
It be said, "This is the one who deceived so-and-so, the son of so-and-so.") Thus, what they used to plot in secret will be made public.
Allah will humiliate them before all of His creation, and the Lord will say to them, in rebuke and reprimand;
أَيْنَ شُرَكَآئِىَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَـقُّونَ فِيهِمْ
( Where are My (so-called ) partners, those over which you caused so much discord) meaning, you fought and made enemies for their sake, so where are they now to help and save you
هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
( Can they help you or (even ) help themselves) 26:93
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلاَ نَاصِرٍ
( Then will (man ) have no power, nor any helper.) 86:10 When evidence and proof is established against them, and the Word ( of Allah ) is justified against them, and they will be unable to give any excuse, realizing that escape is impossible, then
قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ
( Those who have been given the knowledge will say ) who are the leaders in this world and the Hereafter and who know about the truth in this world and the Hereafter - will say,
إِنَّ الْخِزْىَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَـفِرِينَ
( Indeed it is a Day of disgrace and misery for the disbelievers. ) meaning, today those who disbelieved in Allah and worshipped others who have no power either to benefit or to harm them are now surrounded by disgrace and punishment.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:27) Then on the Day of Resurrection Allah will disgrace and degrade them. He will say to them: "Now where are My partners concerning whom you used to dispute (with the truthful)?"-Those, *23 to whom Knowledge had been given in the world, will say, "Today there is ignominy and misery for the disbelievers."
Then on the Day of Resurrection He meaning
*23) There is a gap between this answer and the preceding question which has been left for the reader to fill.
When Allah will ask, " Now where arc My partners ....
, " there will be dead silence in the Plain where the whole of mankind shall have to gather on the occasion of Resurrection.
The disbelievers and the mushriks will be dumb-founded for they will be at a loss to find an answer to this.
Then those who had been given knowledge will make the assertion, " Today, there is ............ "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Discussion about what the previous Peoples did, and what was done to Them
قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ
( Those before them indeed plotted, ) Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said: "This refers to Namrud ( Nimrod ), who built the tower." Others said that it refers to Bukhtanassar ( Nebuchadnezzar ).
The correct view is that this is said by way of example, to refute what was done by those who disbelieved in Allah and associated others in worship with Him.
As Nuh said,
وَمَكَرُواْ مَكْراً كُبَّاراً
( "And they have hatched a mighty scheme." ) ( 71:22 ) meaning, they used all sorts of ploys to misguide their people, and tempted them to join them in their Shirk via all possible means.
On the Day of Resurrection their followers will say to them:
بَلْ مَكْرُ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ إِذْ تَأْمُرُونَنَآ أَن نَّكْفُرَ بِاللَّهِ وَنَجْعَلَ لَهُ أَندَاداً
( "Nay, but it was your plotting by night and day, when you ordered us to disbelieve in Allah and set up rivals to Him!" ) ( 34:33 )
فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَـنَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ
( but Allah struck at the foundation of their building. ) meaning, He uprooted it and brought their efforts to naught.
This is like the Ayah:
كُلَّمَآ أَوْقَدُواْ نَاراً لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ
( Every time they kindled the fire of war, Allah extinguished it. ) 5:64 and
فَأَتَـهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُواْ وَقَذَفَ فِى قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُمْ بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِى الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُواْ يأُوْلِى الاٌّبْصَـرِ
( But Allah's (torment ) reached them from a place where they were not expecting it, and He cast terror into their hearts so that they destroyed their own dwellings with their own hands and the hands of the believers.
So then take admonition, O you with eyes ( to see ).) 59:2 Allah says here:
فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَـنَهُمْ مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَـهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لاَ يَشْعُرُونَثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يُخْزِيهِمْ
( but Allah struck at the foundation of their building, and then the roof fell down upon them, from above them, and the torment overtook them from directions they did not perceive.
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them ) 16:26-27 meaning, He will expose their scandalous deeds and what they used to hide in their hearts, and He will bring it out in the open.
As He says,
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَآئِرُ
( The Day when all the secrets will be (exposed and ) examined.
) ( 86:9 ) They will be displayed and made known, as found in the Two Sahihs, where Ibn `Umar reported that the Messenger of Allah ﷺ said:
«يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ اسْتِهِ بِقَدْرِ غَدْرَتِهِ، فَيُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانِ ابْنِ فُلَان»
( On the Day of Resurrection a banner will be set up by his backside for every deceitful person, (whose size is ) in accordance with the amount of his deceit.
It be said, "This is the one who deceived so-and-so, the son of so-and-so.") Thus, what they used to plot in secret will be made public.
Allah will humiliate them before all of His creation, and the Lord will say to them, in rebuke and reprimand;
أَيْنَ شُرَكَآئِىَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَـقُّونَ فِيهِمْ
( Where are My (so-called ) partners, those over which you caused so much discord) meaning, you fought and made enemies for their sake, so where are they now to help and save you
هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
( Can they help you or (even ) help themselves) 26:93
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلاَ نَاصِرٍ
( Then will (man ) have no power, nor any helper.) 86:10 When evidence and proof is established against them, and the Word ( of Allah ) is justified against them, and they will be unable to give any excuse, realizing that escape is impossible, then
قَالَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ
( Those who have been given the knowledge will say ) who are the leaders in this world and the Hereafter and who know about the truth in this world and the Hereafter - will say,
إِنَّ الْخِزْىَ الْيَوْمَ وَالْسُّوءَ عَلَى الْكَـفِرِينَ
( Indeed it is a Day of disgrace and misery for the disbelievers. ) meaning, today those who disbelieved in Allah and worshipped others who have no power either to benefit or to harm them are now surrounded by disgrace and punishment.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Then on the Day of Resurrection He will disgrace them ) chastise and humiliate them ( and will say ) Allah will say on the Day of Judgement: ( Where are My partners ) where are the idols which you claimed are My partners, ( for whose sake ye opposed (My Guidance )) for whose sake you opposed My guidance and declared enmity towards My prophets? ( Those who have been given knowledge ) i.e. the angels ( will say: Disgrace this day ) the chastisement on this Day of Judgement ( and evil ) the Fire and hardship ( are upon the disbelievers ),
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then, on the Day of Resurrection, He will disgrace them and will say: "Where are My (so called) 'partners' concerning whom you used to disagree and dispute (with the believers, by defying and disobeying Allah)?" Those who have been given the knowledge (about the Torment of Allah for the disbelievers) will say: "Verily! Disgrace this Day and misery are upon the disbelievers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah " and then remained on a
- But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took
- Then indeed, after that you are to die.
- And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb. He said, "O my people, worship Allah;
- As guidance and a reminder for those of understanding.
- And those who are in their testimonies upright
- Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity.
- And tell the believing women to reduce [some] of their vision and guard their private
- And it is He who withheld their hands from you and your hands from them
- Indeed, those who have believed and those who were Jews and the Sabeans and the
Quran surahs in English :
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers