Quran 14:52 Surah Ibrahim ayat 52 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ibrahim ayat 52 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ibrahim aya 52 in arabic text(Abraham).
  
   

﴿هَٰذَا بَلَاغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ﴾
[ إبراهيم: 52]

English - Sahih International

14:52 This [Qur'an] is notification for the people that they may be warned thereby and that they may know that He is but one God and that those of understanding will be reminded.

Surah Ibrahim in Arabic

Tafsir Surah Ibrahim ayat 52

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 14:52 Tafsir Al-Jalalayn


This Qur’ān is a Proclamation for mankind in other words it was revealed in order to proclaim to them and so that they may be warned thereby and that they may know by way of the arguments contained in it that He namely God is One God and that people of pith possessors of intellect may remember yadhdhakkara the original tā’ of yatadhakkara has been assimilated with the dhāl that they may be admonished.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


This is a divinely inspired message sent from Allah to His Messenger to use as a warning to the whole and to spread it in the wide circle of the all, they may hopefully realize that He is One Ilah and the matter be weighed by those who lift to Him their inward sight

Quran 14:52 Tafsir Ibn Kathir


Allah states that this Qur'an is a Message for mankind, لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( (So ) that I may therewith warn you and whomsoever it may reach.) 6:19 This Qur'an is for all mankind and the Jinns, just as Allah said in the beginning of this Surah, الر كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ ( Alif-Lam-Ra.
(This is )
a Book which We have revealed unto you in order that you might lead mankind out of darkness into light.) 14:1 Allah said next, وَلِيُنذَرُواْ بِهِ ( in order that they may be warned thereby ), or to receive and draw lessons from it, وَلِيَعْلَمُواْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ ( and that they may know that He is the only One God ) using its proofs and evidences that testify that there is no true deity except Allah, وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ ( and that men of understanding may take heed. ) meaning those who have good minds.
aThis is the end of the Tafsir of Surah Ibrahim, and all praise is due to Allah.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah states that this Qur'an is a Message for mankind, لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( (So ) that I may therewith warn you and whomsoever it may reach.) 6:19 This Qur'an is for all mankind and the Jinns, just as Allah said in the beginning of this Surah, الر كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ ( Alif-Lam-Ra.
(This is )
a Book which We have revealed unto you in order that you might lead mankind out of darkness into light.) 14:1 Allah said next, وَلِيُنذَرُواْ بِهِ ( in order that they may be warned thereby ), or to receive and draw lessons from it, وَلِيَعْلَمُواْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ ( and that they may know that He is the only One God ) using its proofs and evidences that testify that there is no true deity except Allah, وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ ( and that men of understanding may take heed. ) meaning those who have good minds.
aThis is the end of the Tafsir of Surah Ibrahim, and all praise is due to Allah.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( This is a clear message for mankind ) convey it them on behalf of Allah; it is also said: this is an exposition for them detailing commands and prohibitions, promises and threats, the lawful and the prohibited ( in order that they may be warned thereby ) that they may be warned by means of the Qur’an, ( and that they may know ) and acknowledge ( that He is only One God ) without a son or partner, ( and that men of understanding ) people endowed with intelligence ( may take heed ) through the Qur’an’.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

This (Quran) is a Message for mankind (and a clear proof against them), in order that they may be warned thereby, and that they may know that He is the only One Ilah (God - Allah) - (none has the right to be worshipped but Allah), and that men of understanding may take heed.

Page 261 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
surah Ibrahim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ibrahim Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ibrahim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ibrahim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ibrahim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ibrahim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ibrahim Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ibrahim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ibrahim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ibrahim Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ibrahim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ibrahim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ibrahim Al Hosary
Al Hosary
surah Ibrahim Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ibrahim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب