Quran 14:52 Surah Ibrahim ayat 52 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿هَٰذَا بَلَاغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ﴾
[ إبراهيم: 52]
14:52 This [Qur'an] is notification for the people that they may be warned thereby and that they may know that He is but one God and that those of understanding will be reminded.
Surah Ibrahim in ArabicTafsir Surah Ibrahim ayat 52
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 14:52 Tafsir Al-Jalalayn
This Qur’ān is a Proclamation for mankind in other words it was revealed in order to proclaim to them and so that they may be warned thereby and that they may know by way of the arguments contained in it that He namely God is One God and that people of pith possessors of intellect may remember yadhdhakkara the original tā’ of yatadhakkara has been assimilated with the dhāl that they may be admonished.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is a divinely inspired message sent from Allah to His Messenger to use as a warning to the whole and to spread it in the wide circle of the all, they may hopefully realize that He is One Ilah and the matter be weighed by those who lift to Him their inward sight
Quran 14:52 Tafsir Ibn Kathir
Allah states that this Qur'an is a Message for mankind,
لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ
( (So ) that I may therewith warn you and whomsoever it may reach.) 6:19 This Qur'an is for all mankind and the Jinns, just as Allah said in the beginning of this Surah,
الر كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( Alif-Lam-Ra.
(This is ) a Book which We have revealed unto you in order that you might lead mankind out of darkness into light.) 14:1 Allah said next,
وَلِيُنذَرُواْ بِهِ
( in order that they may be warned thereby ), or to receive and draw lessons from it,
وَلِيَعْلَمُواْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ
( and that they may know that He is the only One God ) using its proofs and evidences that testify that there is no true deity except Allah,
وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ
( and that men of understanding may take heed. ) meaning those who have good minds.
aThis is the end of the Tafsir of Surah Ibrahim, and all praise is due to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah states that this Qur'an is a Message for mankind,
لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ
( (So ) that I may therewith warn you and whomsoever it may reach.) 6:19 This Qur'an is for all mankind and the Jinns, just as Allah said in the beginning of this Surah,
الر كِتَابٌ أَنزَلْنَـهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَـتِ إِلَى النُّورِ
( Alif-Lam-Ra.
(This is ) a Book which We have revealed unto you in order that you might lead mankind out of darkness into light.) 14:1 Allah said next,
وَلِيُنذَرُواْ بِهِ
( in order that they may be warned thereby ), or to receive and draw lessons from it,
وَلِيَعْلَمُواْ أَنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ
( and that they may know that He is the only One God ) using its proofs and evidences that testify that there is no true deity except Allah,
وَلِيَذَّكَّرَ أُوْلُواْ الأَلْبَـبِ
( and that men of understanding may take heed. ) meaning those who have good minds.
aThis is the end of the Tafsir of Surah Ibrahim, and all praise is due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( This is a clear message for mankind ) convey it them on behalf of Allah; it is also said: this is an exposition for them detailing commands and prohibitions, promises and threats, the lawful and the prohibited ( in order that they may be warned thereby ) that they may be warned by means of the Qur’an, ( and that they may know ) and acknowledge ( that He is only One God ) without a son or partner, ( and that men of understanding ) people endowed with intelligence ( may take heed ) through the Qur’an’.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
This (Quran) is a Message for mankind (and a clear proof against them), in order that they may be warned thereby, and that they may know that He is the only One Ilah (God - Allah) - (none has the right to be worshipped but Allah), and that men of understanding may take heed.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And among them are unlettered ones who do not know the Scripture except in wishful
- And thus we have made you a just community that you will be witnesses over
- What comes to you of good is from Allah, but what comes to you of
- Except for those who repent and correct themselves and make evident [what they concealed]. Those
- And they said [to Moses], "O magician, invoke for us your Lord by what He
- And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts
- As guidance and good tidings for the believers
- And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a
- Stirring up thereby [clouds of] dust,
- Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allah] in the [late] afternoon
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers