Quran 41:52 Surah Fussilat ayat 52 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Fussilat ayat 52 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Fussilat aya 52 in arabic text(Expounded).
  
   

﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُم بِهِ مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ﴾
[ فصلت: 52]

English - Sahih International

41:52 Say, "Have you considered: if the Qur'an is from Allah and you disbelieved in it, who would be more astray than one who is in extreme dissension?"

Surah Fussilat in Arabic

Tafsir Surah Fussilat ayat 52

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 41:52 Tafsir Al-Jalalayn


Say ‘Consider this if it the Qur’ān is from God as the Prophet says and you disbelieve in it who — in other words none — will be further astray than one who is in extreme defiance?’ of the truth this third person singular address is used instead of ‘who will be further astray than you’ in order to point out their status as disbelievers.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to them -the infidels- : What if it -the Quran- is a disclosure of knowledge and wisdom and a guide from Allah, and you refuse to acknowledge it ! who then will have strayed far and wandered widely from the path of righteousness

Quran 41:52 Tafsir Ibn Kathir


The Qur'an and the Proofs of its Truth Allah says: قُلْ ( Say ) -- `O Muhammad, to these idolators who disbelieve in the Qur'an'-- أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ ( Tell me, if it ) -- this Qur'an -- مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ ( is from Allah, and you disbelieve in it ) means, `what do you think your position is before the One Who revealed it to His Messenger' Allah says: مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍ بَعِيدٍ ( Who is more astray than one who is in opposition far away. ) means, he is in a state of disbelief, stubbornness and opposition to the truth, and is following a path that leads far away from guidance.
Then Allah says: سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ ( We will show them Our signs in the universe, and within themselves, ) meaning, `We will show them Our evidence and proof that the Qur'an is true and has indeed been sent down from Allah to the Messenger of Allah ﷺ , through external signs, فِى الاٌّفَاقِ ( in the universe ), ' such as conquests and the advent of Islam over various regions and over all other religions.
Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi said, "And signs within themselves means, the battle of Badr, the conquest of Makkah, and other events which befell them, where Allah granted victory to Muhammad ﷺ and his Companions, and inflicted a humiliating defeat on falsehood and its followers." It may also be that what is meant here is man and his physical composition.
As detailed in the science of anatomy, which indicates the wisdom of the Creator -- may He be blessed and exalted -- and the different inclinations and opposite natures that people have, good and bad, etc., and the ( divine ) decrees to which man is subjected, having no power to change and over which he has no control. حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ( until it becomes manifest to them that this (the Qur'an ) is the truth.
Is it not sufficient in regard to your Lord that He is a Witness over all things) means, sufficient is Allah as a Witness over the words and deeds of His servants, and He bears witness that Muhammad ﷺ  is telling the truth in what he says, as Allah says: لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ ( But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge ) ( 4:166 ). أَلاَ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ ( Lo, Verily, they are in doubt concerning the meeting with their Lord. ) means, they doubt that the Hour will come, they do not think about it or strive for it or pay heed to it; on the contrary, they regard it as irrelevant and do not care about it.
But it will undoubtedly come to pass.
Then Allah states that He is Able to do all things and He encompasses all things, and it is very easy for Him to bring about the Hour: أَلاَ إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطُ ( Verily, He is surrounding all things! ) means, all of creation is subject to His control, dominion and knowledge; He is controlling all things by His power, so whatever He wills happens, and whatever He does not will does not happen, and there is no god worthy of worship apart from Him.
This is the end of the Tafsir of Surah Fussilat.
To Allah be praise and blessings.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(41:52) Tell them, (O Prophet): 'Did you ever consider: if this Qur'an is indeed from Allah and you still deny it, who can be in greater error than he who goes far in fiercely opposing it?' *69

Say, "Have you considered: if the Qur'an meaning

*69) It dces not mean that they should believe in it only owing to the danger that if it were really from Allah they would be inviting their own doom by denying it, but it means this "It is not wisdom that you should be bent upon opposing it stubbornly without seriously trying to understand what it says.
You cannot assert that you have come to know that this Qur'an is not from God, and you have known with certainty that God has not sent it.
Obviously, your refusal to believe in it as Divine Word is not based on knowledge, but on conjecture, which may possibly be right as well as wrong.
Now consider both the possibilities.
If your conjecture were right, then, according to your own thinking, both the believers and the unbelievers would be equal, because both will became dust after death, and there is no life hereafter where belief and unbelief might be distinguished.
But, if their Qur'an were really from God, and that of which it is forewarning did really take place, then think what doom you would invite for yourselves by denying it and opposing it like that.
Therefore, your own interest demands that you should give up stubbornness and consider this Qur'an seriously; if even after due consideration, you decide not to believe in it, you may not, but you should not oppose it to the extent that you start employing falsehood and deception and persecution to bar the way of its message and prevent others from believing in it, not being content with your own unbelief.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Qur'an and the Proofs of its Truth Allah says: قُلْ ( Say ) -- `O Muhammad, to these idolators who disbelieve in the Qur'an'-- أَرَءَيْتُمْ إِن كَانَ ( Tell me, if it ) -- this Qur'an -- مِنْ عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهِ ( is from Allah, and you disbelieve in it ) means, `what do you think your position is before the One Who revealed it to His Messenger' Allah says: مَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِى شِقَاقٍ بَعِيدٍ ( Who is more astray than one who is in opposition far away. ) means, he is in a state of disbelief, stubbornness and opposition to the truth, and is following a path that leads far away from guidance.
Then Allah says: سَنُرِيهِمْ ءَايَـتِنَا فِى الاٌّفَاقِ وَفِى أَنفُسِهِمْ ( We will show them Our signs in the universe, and within themselves, ) meaning, `We will show them Our evidence and proof that the Qur'an is true and has indeed been sent down from Allah to the Messenger of Allah ﷺ , through external signs, فِى الاٌّفَاقِ ( in the universe ), ' such as conquests and the advent of Islam over various regions and over all other religions.
Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi said, "And signs within themselves means, the battle of Badr, the conquest of Makkah, and other events which befell them, where Allah granted victory to Muhammad ﷺ and his Companions, and inflicted a humiliating defeat on falsehood and its followers." It may also be that what is meant here is man and his physical composition.
As detailed in the science of anatomy, which indicates the wisdom of the Creator -- may He be blessed and exalted -- and the different inclinations and opposite natures that people have, good and bad, etc., and the ( divine ) decrees to which man is subjected, having no power to change and over which he has no control. حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُ الْحَقُّ أَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ( until it becomes manifest to them that this (the Qur'an ) is the truth.
Is it not sufficient in regard to your Lord that He is a Witness over all things) means, sufficient is Allah as a Witness over the words and deeds of His servants, and He bears witness that Muhammad ﷺ  is telling the truth in what he says, as Allah says: لَّـكِنِ اللَّهُ يَشْهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيْكَ أَنزَلَهُ بِعِلْمِهِ ( But Allah bears witness to that which He has sent down unto you; He has sent it down with His knowledge ) ( 4:166 ). أَلاَ إِنَّهُمْ فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمْ ( Lo, Verily, they are in doubt concerning the meeting with their Lord. ) means, they doubt that the Hour will come, they do not think about it or strive for it or pay heed to it; on the contrary, they regard it as irrelevant and do not care about it.
But it will undoubtedly come to pass.
Then Allah states that He is Able to do all things and He encompasses all things, and it is very easy for Him to bring about the Hour: أَلاَ إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ مُّحِيطُ ( Verily, He is surrounding all things! ) means, all of creation is subject to His control, dominion and knowledge; He is controlling all things by His power, so whatever He wills happens, and whatever He does not will does not happen, and there is no god worthy of worship apart from Him.
This is the end of the Tafsir of Surah Fussilat.
To Allah be praise and blessings.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


Say to them, O Muhammad, ( Bethink you: If it is from Allah ) if this Qur’an is from Allah ( and ye reject it ) saying that it is not from Allah, what will Allah do to you? ( Who is further astray ) from the Truth and guidance ( than one who is at open feud ) than one who is in opposition to the Truth and guidance; and it is also said that this means: than one who is in enmity with the Prophet ( pbuh )? The reference here is to Abu Jahl.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say: "Tell me, if it (the Quran) is from Allah, and you disbelieve in it, who is more astray than one who is in opposition far away (from Allah's Right Path and His obedience).

Page 482 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
surah Fussilat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Fussilat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Fussilat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Fussilat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Fussilat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Fussilat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Fussilat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Fussilat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Fussilat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Fussilat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Fussilat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Fussilat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Fussilat Al Hosary
Al Hosary
surah Fussilat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Fussilat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب