Quran 26:133 Surah Shuara ayat 133 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ﴾
[ الشعراء: 133]
26:133 Provided you with grazing livestock and children
Surah Ash-Shuara in ArabicTafsir Surah Shuara ayat 133
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 26:133 Tafsir Al-Jalalayn
provided you with cattle and sons
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He graced you with cattle and progeny
Quran 26:133 Tafsir Ibn Kathir
'Ad denied the Messengers ( 123 )When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Verily, I am a trustworthy Messenger to you.
( 125 )"So, have Taqwa of Allah, and obey me.
( 126 )"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.
( 127 )"Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ( 128 )"And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ( 129 )"And when you seize ( somebody ), seize you ( him ) as tyrants ( 130 )"So have Taqwa of Allah, and obey me.
( 131 )"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all ( good things ) that you know.
( 132 )"He has aided you with cattle and children.
( 133 )"And gardens and springs.
( 134 )"Verily, I fear for you the torment of a Great Day.
( 135 )
Hud's Preaching to His People 'Ad
Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people 'Ad.
His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the borders of Yemen.
They lived after the time of Nuh, as Allah says in Surat Al-A'raf:
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً
( And remember that He made you successors after the people of Nuh and increased you amply in stature )( 7:69 ).
This refers to the fact that they were physically strong and well-built, and very violent, and very tall; they had also been given a great deal of provisions, wealth, gardens, rivers, sons, crops and fruits.
Yet despite all of that, they worshipped others besides Allah.
So Allah sent Hud, one of their own, as a Messenger bringing them good news and delivering warnings.
He called them to worship Allah alone, and he warned them of Allah's wrath and punishment if they were to go against him and treating him harshly.
He said to them, as Nuh had said to his people:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ) The scholars of Tafsir differed over the meaning of the word Ri'.
In brief, they said that it refers to an elevated location at a well-known crossroads, where they would build a huge, dazzling, sturdy structure, this is why he said:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً
( Do you build on every "Ri" an Ayah ) i.e., a well-known landmark,
تَعْبَثُونَ
( for your amusement ) meaning, 'you are only doing that for the purpose of frivolity, not because you need it, but for fun and to show off your strength.' So their Prophet, peace be upon him, denounced them for doing that, because it was a waste of time and exhausted people's bodies for no purpose, and kept them busy with something that was of no benefit in this world or the next.
He said:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ) Mujahid said, "This means fortresses built up strong and high and structures that are built to last."
لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( as if you will live therein forever ) means, 'so that you may stay there forever, but that is not going to happen, because they will eventually cease to be, just as happened in the case of those who came before you.'
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( And when you seize (somebody ), seize you ( him ) as tyrants?) They are described as being strong, violent and tyrannical.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So, have Taqwa of Allah, and obey me. ) 'Worship your Lord and obey your Messenger.' Then Hud began reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them.
He said:
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ - أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ - وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ - إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And have Taqwa of Him, Who has aided you with all that you know.
He has aided you with cattle and children, and gardens and springs.
Verily, I fear for you the torment of a Great Day. ) meaning, 'if you disbelieve and oppose ( your Prophet ).' So he called them to Allah with words of encouragement and words of warning, but it was to no avail.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
'Ad denied the Messengers ( 123 )When their brother Hud said to them: "Will you not have Taqwa? ( 124 )"Verily, I am a trustworthy Messenger to you.
( 125 )"So, have Taqwa of Allah, and obey me.
( 126 )"No reward do I ask of you for it; my reward is only from the Lord of all that exists.
( 127 )"Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ( 128 )"And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ( 129 )"And when you seize ( somebody ), seize you ( him ) as tyrants ( 130 )"So have Taqwa of Allah, and obey me.
( 131 )"And have Taqwa of Him, fear Him Who has aided you with all ( good things ) that you know.
( 132 )"He has aided you with cattle and children.
( 133 )"And gardens and springs.
( 134 )"Verily, I fear for you the torment of a Great Day.
( 135 )
Hud's Preaching to His People 'Ad
Here Allah tells us about His servant and Messenger Hud, when he called his people 'Ad.
His people used to live in the Ahqaf, curved sand-hills near Hadramawt, on the borders of Yemen.
They lived after the time of Nuh, as Allah says in Surat Al-A'raf:
وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً
( And remember that He made you successors after the people of Nuh and increased you amply in stature )( 7:69 ).
This refers to the fact that they were physically strong and well-built, and very violent, and very tall; they had also been given a great deal of provisions, wealth, gardens, rivers, sons, crops and fruits.
Yet despite all of that, they worshipped others besides Allah.
So Allah sent Hud, one of their own, as a Messenger bringing them good news and delivering warnings.
He called them to worship Allah alone, and he warned them of Allah's wrath and punishment if they were to go against him and treating him harshly.
He said to them, as Nuh had said to his people:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( Do you build on every Ri' an Ayah for your amusement? ) The scholars of Tafsir differed over the meaning of the word Ri'.
In brief, they said that it refers to an elevated location at a well-known crossroads, where they would build a huge, dazzling, sturdy structure, this is why he said:
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً
( Do you build on every "Ri" an Ayah ) i.e., a well-known landmark,
تَعْبَثُونَ
( for your amusement ) meaning, 'you are only doing that for the purpose of frivolity, not because you need it, but for fun and to show off your strength.' So their Prophet, peace be upon him, denounced them for doing that, because it was a waste of time and exhausted people's bodies for no purpose, and kept them busy with something that was of no benefit in this world or the next.
He said:
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( And do you get for yourselves Masani' as if you will live therein forever? ) Mujahid said, "This means fortresses built up strong and high and structures that are built to last."
لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( as if you will live therein forever ) means, 'so that you may stay there forever, but that is not going to happen, because they will eventually cease to be, just as happened in the case of those who came before you.'
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( And when you seize (somebody ), seize you ( him ) as tyrants?) They are described as being strong, violent and tyrannical.
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( So, have Taqwa of Allah, and obey me. ) 'Worship your Lord and obey your Messenger.' Then Hud began reminding them of the blessings that Allah had bestowed upon them.
He said:
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ - أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ - وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ - إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( And have Taqwa of Him, Who has aided you with all that you know.
He has aided you with cattle and children, and gardens and springs.
Verily, I fear for you the torment of a Great Day. ) meaning, 'if you disbelieve and oppose ( your Prophet ).' So he called them to Allah with words of encouragement and words of warning, but it was to no avail.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Then He explained what He provided them with, saying: ( Hath aided ye with cattle and sons ) He gave you cattle and sons.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"He has aided you with cattle and children.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is He who has sent His Messenger with guidance and the religion of truth
- "So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
- But if the Truth had followed their inclinations, the heavens and the earth and whoever
- And has the story of Moses reached you? -
- And the weighing [of deeds] that Day will be the truth. So those whose scales
- They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the
- Then [for him is] accommodation of scalding water
- And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful.
- And whenever a surah is revealed, there are among the hypocrites those who say, "Which
- Then as for he who is given his record in his right hand,
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



