Quran 25:53 Surah Furqan ayat 53 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Furqan ayat 53 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Furqan aya 53 in arabic text(The Criterion).
  
   

﴿۞ وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا﴾
[ الفرقان: 53]

English - Sahih International

25:53 And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.

Surah Al-Furqan in Arabic

Tafsir Surah Furqan ayat 53

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 25:53 Tafsir Al-Jalalayn


And He it is Who merged the two seas letting them flow one adjacent to the other this one palatable sweet and the other saltish bitter; and He set between the two an isthmus so that the one does not mix with the other and a forbidding ban a shield that prevents the two from becoming mixed.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And He is it Who sent the waters of the two seas flowing together, one fresh and sweet and the other salty and bitter and between both He installed an invisible partition which serves as an impassable barrier (the fresh water floats above the salty and there are laws that govern the separation and the depth)

Quran 25:53 Tafsir Ibn Kathir


The universality of the Prophet's Message, how He was supported in His Mission and Allah's Blessings to Mankind Allah says: وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيراً ( And had We willed, We would have raised a warner in every town. ) `Calling them to Allah, but We have singled you out, O Muhammad, to be sent to all the people of earth, and We have commanded you to convey the Qur'an,' لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( that I may therewith warn you and whomsoever it may reach ) ( 6:19 ). وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ( but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place ) ( 11:17 ). لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا ( that you may warn the Mother of the Towns and all around it ) ( 42:7 ). قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ( Say: "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah..." ) ( 7:158 ).
In the Two Sahihs ( it is reported that the Prophet said: )
«بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَد»
( I have been sent to the red and the black.
)
And:
«وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة»
( ...A Prophet would be sent to his own people, but I have been sent to all of mankind. ) Allah says: فَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَجَـهِدْهُمْ بِهِ ( So obey not the disbelievers, but strive hard against them with it. ) meaning, with the Qur'an.
This was the view of Ibn `Abbas. جِهَاداً كَبيراً ( with the utmost endeavour. ) This is like the Ayah, يَأَيُّهَا النَّبِىُّ جَـهِدِ الْكُفَّـرَ وَالْمُنَـفِقِينَ ( O Prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, ) ( 9:73 ) وَهُوَ الَّذِى مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَـذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( And it is He Who has let free the two seas, this is palatable and sweet, and that is salty and bitter; ) means, He has created the two kinds of water, sweet and salty.
The sweet water is like that in rivers, springs and wells, which is fresh, sweet, palatable water.
This was the view of Ibn Jurayj and of Ibn Jarir, and this is the meaning without a doubt, for nowhere in creation is there a sea which is fresh and sweet.
Allah has told us about reality so that His servants may realize His blessings to them and give thanks to Him.
The sweet water is that which flows amidst people.
Allah has portioned it out among His creatures according to their needs; rivers and springs in every land, according to what they need for themselves and their lands. وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( and that is salty and bitter; ) meaning that it is salty, bitter and not easy to swallow.
This is like the seas that are known in the east and the west, the Atlantic Ocean and the Straits that lead to it, the Red Sea, the Arabian Sea, the Persian Gulf, the China Sea, the Indian Ocean, the Mediterranean Sea, the Black Sea and so on, all the seas that are stable and do not flow, but they swell and surge in the winter and when the winds are strong, and they have tides that ebb and flow.
At the beginning of each month the tides ebb and flood, and when the month starts to wane they retreat until they go back to where they started.
When the crescent of the following month appears, the tide begins to ebb again until the fourteenth of the month, then it decreases.
Allah, may He be glorified, the One Whose power is absolute, has set these laws in motion, so all of these seas are stationary, and He has made their water salty lest the air turn putrid because of them and the whole earth turn rotten as a result, and lest the earth spoil because of the animals dying on it.
Because its water is salty, its air is healthy and its dead are good ( to eat ), hence when the Messenger of Allah ﷺ was asked whether sea water can be used for Wudu', he said:
«هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحِلُّ مَيْتَتُه»
( Its water is pure and its dead are lawful. ) This was recorded by Malik, Ash-Shafi`i and Ahmad, and by the scholars of Sunan with a good Jayyid chain of narration. وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً ( and He has set a barrier and a complete partition between them.
)
meaning, between the sweet water and the saltwater. بَرْزَخاً ( a barrier ) means a partition, which is dry land. وَحِجْراً مَّحْجُوراً ( and a complete partition ) means, a barrier, to prevent one of them from reaching the other.
This is like the Ayat: مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ - بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَّ يَبْغِيَانِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( He has let loose the two seas meeting together.
Between them is a barrier which none of them can transgress.
Then which of the blessings of your Lord will you both deny )
( 55:19-21 ) أَمَّن جَعَلَ الاٌّرْضَ قَرَاراً وَجَعَلَ خِلاَلَهَآ أَنْهَاراً وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( Is not He Who has made the earth as a fixed abode, and has placed rivers in its midst, and placed firm mountains therein, and set a barrier between the two seas Is there any god with Allah Nay, but most of them know not! ) ( 27:61 ) وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ مِنَ الْمَآءِ بَشَراً ( And it is He Who has created man from water, ) means, He created man from a weak Nutfah, then gave him shape and formed him, and completed his form, male and female, as He willed. فَجَعَلَهُ نَسَباً وَصِهْراً ( and has appointed for him kindred by blood, and kindred by marriage. ) in the beginning, he is someone's child, then he gets married and becomes a son-in-law, then he himself has sons-in-law and other relatives through marriage.
All of this comes from a despised liquid, Allah says: وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً ( And your Lord is Ever All-Powerful to do what He wills. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(25:53) And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and saltish, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier. *68

And it is He who has released meaning

*68) This phenomenon has been perceived in many places in the sea and on the land that sweet water and bitter water has existed side by side.
Turkish Admiral Syedi Ali Ra'is, in his book Mir 'at-al-Mamalik, written in the 16th century, has mentioned a place in the Persian Gulf, where springs of sweet waver exist under the bitter waters of the sea, where he could get drinking water for his fleet.
The American Oil Company at first obtained water from the same springs in the Persian Gulf, before they dug up wells near Dhahran for supply of drinking water.
Near Bahrain also there exist springs of sweet water at the sea bed from which people have been taking water until quite recently.
Besides this apparent meaning which gives a rational proof of Allah's being the One and the only Lord of the universe, the verse contains a subtle suggestion as well: When Allah wills, He can raise up a righteous community from among a large wicked society just as He can cause springs of palatable and sweet water to gush out from under the salty waters of the sea.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The universality of the Prophet's Message, how He was supported in His Mission and Allah's Blessings to Mankind Allah says: وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍ نَّذِيراً ( And had We willed, We would have raised a warner in every town. ) `Calling them to Allah, but We have singled you out, O Muhammad, to be sent to all the people of earth, and We have commanded you to convey the Qur'an,' لاٌّنذِرَكُمْ بِهِ وَمَن بَلَغَ ( that I may therewith warn you and whomsoever it may reach ) ( 6:19 ). وَمَن يَكْفُرْ بِهِ مِنَ الاٌّحْزَابِ فَالنَّارُ مَوْعِدُهُ ( but those of the sects that reject it, the Fire will be their promised meeting place ) ( 11:17 ). لِّتُنذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا ( that you may warn the Mother of the Towns and all around it ) ( 42:7 ). قُلْ يَأَيُّهَا النَّاسُ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا ( Say: "O mankind! Verily, I am sent to you all as the Messenger of Allah..." ) ( 7:158 ).
In the Two Sahihs ( it is reported that the Prophet said: ) «بُعِثْتُ إِلَى الْأَحْمَرِ وَالْأَسْوَد» ( I have been sent to the red and the black.
)
And: «وَكَانَ النَّبِيُّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً، وَبُعِثْتُ إِلَى النَّاسِ عَامَّة» ( ...A Prophet would be sent to his own people, but I have been sent to all of mankind. ) Allah says: فَلاَ تُطِعِ الْكَـفِرِينَ وَجَـهِدْهُمْ بِهِ ( So obey not the disbelievers, but strive hard against them with it. ) meaning, with the Qur'an.
This was the view of Ibn `Abbas. جِهَاداً كَبيراً ( with the utmost endeavour. ) This is like the Ayah, يَأَيُّهَا النَّبِىُّ جَـهِدِ الْكُفَّـرَ وَالْمُنَـفِقِينَ ( O Prophet! Strive hard against the disbelievers and the hypocrites, ) ( 9:73 ) وَهُوَ الَّذِى مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَـذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( And it is He Who has let free the two seas, this is palatable and sweet, and that is salty and bitter; ) means, He has created the two kinds of water, sweet and salty.
The sweet water is like that in rivers, springs and wells, which is fresh, sweet, palatable water.
This was the view of Ibn Jurayj and of Ibn Jarir, and this is the meaning without a doubt, for nowhere in creation is there a sea which is fresh and sweet.
Allah has told us about reality so that His servants may realize His blessings to them and give thanks to Him.
The sweet water is that which flows amidst people.
Allah has portioned it out among His creatures according to their needs; rivers and springs in every land, according to what they need for themselves and their lands. وَهَـذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ ( and that is salty and bitter; ) meaning that it is salty, bitter and not easy to swallow.
This is like the seas that are known in the east and the west, the Atlantic Ocean and the Straits that lead to it, the Red Sea, the Arabian Sea, the Persian Gulf, the China Sea, the Indian Ocean, the Mediterranean Sea, the Black Sea and so on, all the seas that are stable and do not flow, but they swell and surge in the winter and when the winds are strong, and they have tides that ebb and flow.
At the beginning of each month the tides ebb and flood, and when the month starts to wane they retreat until they go back to where they started.
When the crescent of the following month appears, the tide begins to ebb again until the fourteenth of the month, then it decreases.
Allah, may He be glorified, the One Whose power is absolute, has set these laws in motion, so all of these seas are stationary, and He has made their water salty lest the air turn putrid because of them and the whole earth turn rotten as a result, and lest the earth spoil because of the animals dying on it.
Because its water is salty, its air is healthy and its dead are good ( to eat ), hence when the Messenger of Allah ﷺ was asked whether sea water can be used for Wudu', he said: «هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ، الْحِلُّ مَيْتَتُه» ( Its water is pure and its dead are lawful. ) This was recorded by Malik, Ash-Shafi`i and Ahmad, and by the scholars of Sunan with a good Jayyid chain of narration. وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخاً وَحِجْراً ( and He has set a barrier and a complete partition between them.
)
meaning, between the sweet water and the saltwater. بَرْزَخاً ( a barrier ) means a partition, which is dry land. وَحِجْراً مَّحْجُوراً ( and a complete partition ) means, a barrier, to prevent one of them from reaching the other.
This is like the Ayat: مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ - بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لاَّ يَبْغِيَانِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( He has let loose the two seas meeting together.
Between them is a barrier which none of them can transgress.
Then which of the blessings of your Lord will you both deny )
( 55:19-21 ) أَمَّن جَعَلَ الاٌّرْضَ قَرَاراً وَجَعَلَ خِلاَلَهَآ أَنْهَاراً وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِىَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزاً أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ( Is not He Who has made the earth as a fixed abode, and has placed rivers in its midst, and placed firm mountains therein, and set a barrier between the two seas Is there any god with Allah Nay, but most of them know not! ) ( 27:61 ) وَهُوَ الَّذِى خَلَقَ مِنَ الْمَآءِ بَشَراً ( And it is He Who has created man from water, ) means, He created man from a weak Nutfah, then gave him shape and formed him, and completed his form, male and female, as He willed. فَجَعَلَهُ نَسَباً وَصِهْراً ( and has appointed for him kindred by blood, and kindred by marriage. ) in the beginning, he is someone's child, then he gets married and becomes a son-in-law, then he himself has sons-in-law and other relatives through marriage.
All of this comes from a despised liquid, Allah says: وَكَانَ رَبُّكَ قَدِيراً ( And your Lord is Ever All-Powerful to do what He wills. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And He it is Who hath given independence to the two seas (though they meet ); one palatable, sweet, and the other saltish, bitter; and hath set a bar) a barrier between the sweet and the salty ( and a forbidding ban between them ) preventing either one from transgressing against the other, such as to make the taste of either of them change.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And it is He Who has let free the two seas (kinds of water), one palatable and sweet, and the other salt and bitter, and He has set a barrier and a complete partition between them.

Page 364 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is
  2. Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength;
  3. So be patient, [O Muhammad], as were those of determination among the messengers and do
  4. He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.
  5. They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals
  6. O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who
  7. For those who have responded to their Lord is the best [reward], but those who
  8. Say, "Come, I will recite what your Lord has prohibited to you. [He commands] that
  9. Indeed, those who believed and those who were Jews or Christians or Sabeans [before Prophet
  10. And We divided them into twelve descendant tribes [as distinct] nations. And We inspired to

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
surah Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Furqan Al Hosary
Al Hosary
surah Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب