Quran 8:53 Surah Anfal ayat 53 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Anfal ayat 53 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anfal aya 53 in arabic text(The Spoils of War).
  
   

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۙ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ﴾
[ الأنفال: 53]

English - Sahih International

8:53 That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves. And indeed, Allah is Hearing and Knowing.

Surah Al-Anfal in Arabic

Tafsir Surah Anfal ayat 53

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 8:53 Tafsir Al-Jalalayn


That chastisement of the disbelievers is because God would never change a grace that He had conferred on a people substituting it with affliction until they have changed that which is in themselves until they have exchanged the grace conferred upon them for unbelief in the way that the Meccan disbelievers exchanged their being ‘fed against hunger’ their being made ‘safe from fear’ cf. Q. 1064 and the sending of the Prophet s to them for unbelief for barring against the way of God and for fighting Muslims; and know that God is Hearing Knowing.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


This reasoning is based on Allahs justified course of action adopted as an expedient. He never withdraws nor changes His merited or unmerited favour He graced a given nation with until they change their own minds attitude and the disposition of their innermost being, Allah is indeed Samiun (with unlimited audition), and Alimun

Quran 8:53 Tafsir Ibn Kathir


Allah affirms His perfect justice and fairness in His decisions, for He decided that He will not change a bounty that He has granted someone, except on account of an evil that they committed.
Allah said in another Ayah, إِنَّ اللَّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ ( Verily, Allah will not change the (good ) condition of a people as long as they do not change their state ( of goodness ) themselves.
But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning it back, and they will find besides Him no protector.) 13:11 Allah said next, كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ( Similar to the behavior of the people of Fir`awn, ) meaning, He punished Fir`awn and his kind, those who denied His Ayat.
Allah destroyed them because of their sins, and took away the favors that He granted them, such as gardens, springs, plants, treasures and pleasant dwellings, as well as all of the delights that they enjoyed.
Allah did not wrong them, but it is they who wronged themselves.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(8:53) This happened because Allah is not one to change the favour which He has bestowed upon a people until they have changed their attitude. *40, Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing.

That is because Allah would not change meaning

*40).
Unless a nation renders itself totally unworthy of God's favour, it is not deprived of it.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Allah affirms His perfect justice and fairness in His decisions, for He decided that He will not change a bounty that He has granted someone, except on account of an evil that they committed.
Allah said in another Ayah, إِنَّ اللَّهَ لاَ يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّى يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمْ وَإِذَآ أَرَادَ اللَّهُ بِقَوْمٍ سُوءًا فَلاَ مَرَدَّ لَهُ وَمَا لَهُمْ مِّن دُونِهِ مِن وَالٍ ( Verily, Allah will not change the (good ) condition of a people as long as they do not change their state ( of goodness ) themselves.
But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning it back, and they will find besides Him no protector.) 13:11 Allah said next, كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ ( Similar to the behavior of the people of Fir`awn, ) meaning, He punished Fir`awn and his kind, those who denied His Ayat.
Allah destroyed them because of their sins, and took away the favors that He granted them, such as gardens, springs, plants, treasures and pleasant dwellings, as well as all of the delights that they enjoyed.
Allah did not wrong them, but it is they who wronged themselves.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( That is because Allah never changeth the grace He hath bestowed on any people ) by sending them a Scripture, messenger and security ( until they first change that which is in their hearts ) by abstaining from giving thanks to Him, ( and (that is ) because Allah is Hearer) of your supplications, ( Knower ) of your answer.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

That is so because Allah will never change a grace which He has bestowed on a people until they change what is in their ownselves. And verily, Allah is All-Hearer, All-Knower.

Page 184 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers