Quran 11:56 Surah Hud ayat 56 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنِّي تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّي وَرَبِّكُم ۚ مَّا مِن دَابَّةٍ إِلَّا هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ﴾
[ هود: 56]
11:56 Indeed, I have relied upon Allah, my Lord and your Lord. There is no creature but that He holds its forelock. Indeed, my Lord is on a path [that is] straight."
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 56
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:56 Tafsir Al-Jalalayn
Truly I have put my trust in God my Lord and your Lord; there is no mā min min is extra creature no living thing that treads upon this earth but He takes it by the forelock that is but He is its possessor and subjugator so that no benefit or harm occurs except by His permission — the forelock is specifically used here because he who is taken by his forelock suffers the ultimate humiliation. Surely my Lord is on a straight path that is on the way of truth and justice.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
In Allah, my creator and your Creator, do I trust; there is not an animate or inanimate being but He grasps by the forelock; He is the controlling power over the whole and all in all. Indeed, Allah, my Creator, stands manifest of Justice and uniqueness of righteousness
Quran 11:56 Tafsir Ibn Kathir
The Conversation between ( the People of ) `Ad and Hud
Allah, the Exalted, informs that they said to their Prophet,
مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ
( No evidence have you brought us. ) This means that they claimed that Hud had not brought them any proof or evidence for what he claimed.
وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِى ءالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ
( and we shall not leave our gods for your (mere ) saying!) They were saying how could his mere statement, "Leave these gods," be sufficient proof for them to leave their idols
وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
( and we are not believers in you. ) This means that they did not believe what he was saying was true.
إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ
( All that we say is that some of our gods have seized you with evil. ) They were saying, "We think that some of our idols have afflicted you with madness and insanity in your intellect because you are trying to stop them from being worshipped and defame them."
قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَمِن دُونِهِ
( He said: "I call Allah to witness and bear you witness, that I am free from that which you ascribe as partners in worship besides Him (Allah ).)11:54-55 Here, he is saying, "Verily, I am innocent of all of the rivals and idols ( that you associate with Allah ).
فَكِيدُونِى جَمِيعًا
( So plot against me, all of you, ) you and your gods if they are true."
ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ
( and give me no respite. ) the blinking of an eye." Then, Allah says,
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ
( I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has the grasp of its forelock. ) Every creature is under His ( Allah's ) power and His authority.
He is the Best Judge, the Most Just, Who does not do any injustice in His ruling.
For verily, He is upon the straight path.
Verily, this argument contains a far-reaching proof and absolute evidence of the truthfulness of what Hud had come to them with.
It also proves the falsehood of them worshipping idols that could not benefit nor harm them.
Rather, these idols were inanimate objects that could not hear, see, befriend, or make enmity.
The only One Who is worthy of having worship directed solely towards Him is Allah alone, without any partners.
He is the One in Whose Hand is the sovereignty and He is in control of all things.
There is nothing except that it is under His owner- ship, power and authority.
Thus, there is no deity worthy of worship except Him and there is no Lord other than Him.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:56) I have put my trust in Allah, Who is my Lord and your Lord. There is no moving creature which He does not hold by its forelock. Surely, My Lord is on the straight path. *63
Indeed, I have relied upon Allah, my meaning
*63).
Whatever God does is absolutely right.
All His actions are rightly- directed and sound.
None of His actions are arbitrary.
He governs the universe, and metes out full justice to all.
It is, thus, impossible for someone to follow erroneous doctrines, and to engage in evil-doing and still attain salvation.
Nor is it possible that someone who is truthful and righteous will end up a loser.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Conversation between ( the People of ) `Ad and Hud
Allah, the Exalted, informs that they said to their Prophet,
مَا جِئْتَنَا بِبَيِّنَةٍ
( No evidence have you brought us. ) This means that they claimed that Hud had not brought them any proof or evidence for what he claimed.
وَمَا نَحْنُ بِتَارِكِى ءالِهَتِنَا عَن قَوْلِكَ
( and we shall not leave our gods for your (mere ) saying!) They were saying how could his mere statement, "Leave these gods," be sufficient proof for them to leave their idols
وَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ
( and we are not believers in you. ) This means that they did not believe what he was saying was true.
إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوءٍ
( All that we say is that some of our gods have seized you with evil. ) They were saying, "We think that some of our idols have afflicted you with madness and insanity in your intellect because you are trying to stop them from being worshipped and defame them."
قَالَ إِنِّى أُشْهِدُ اللَّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّى بَرِىءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَمِن دُونِهِ
( He said: "I call Allah to witness and bear you witness, that I am free from that which you ascribe as partners in worship besides Him (Allah ).)11:54-55 Here, he is saying, "Verily, I am innocent of all of the rivals and idols ( that you associate with Allah ).
فَكِيدُونِى جَمِيعًا
( So plot against me, all of you, ) you and your gods if they are true."
ثُمَّ لاَ تُنظِرُونِ
( and give me no respite. ) the blinking of an eye." Then, Allah says,
إِنِّى تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ رَبِّى وَرَبِّكُمْ مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ ءاخِذٌ بِنَاصِيَتِهَآ
( I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving creature but He has the grasp of its forelock. ) Every creature is under His ( Allah's ) power and His authority.
He is the Best Judge, the Most Just, Who does not do any injustice in His ruling.
For verily, He is upon the straight path.
Verily, this argument contains a far-reaching proof and absolute evidence of the truthfulness of what Hud had come to them with.
It also proves the falsehood of them worshipping idols that could not benefit nor harm them.
Rather, these idols were inanimate objects that could not hear, see, befriend, or make enmity.
The only One Who is worthy of having worship directed solely towards Him is Allah alone, without any partners.
He is the One in Whose Hand is the sovereignty and He is in control of all things.
There is nothing except that it is under His owner- ship, power and authority.
Thus, there is no deity worthy of worship except Him and there is no Lord other than Him.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! I have put my trust in Allah ) I consign my matter to Allah, ( my Lord ) my Creator and Provider ( and your Lord ) your Creator and Provider. ( Not an animal but He doth grasp it by the forelock! ) He makes die and brings back to life; it is also said that this means: they are all in His grip, He does what He will ( Lo! my Lord is on a straight path ) upon which people must tread; it is also said that means: He calls on to a straight path: an established religion with which He is pleased, i.e. Islam.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! There is not a moving (living) creature but He has grasp of its forelock. Verily, my Lord is on the Straight Path (the truth).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He will say, "By Allah, you almost ruined me.
- Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
- And We have made the night and day two signs, and We erased the sign
- So he began [the search] with their bags before the bag of his brother; then
- There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or
- Say, [O Muhammad], "I do not tell you that I have the depositories [containing the
- [Allah] said, "You have been granted your request, O Moses.
- We will ease him toward difficulty.
- And when Our command came, We saved Shu'ayb and those who believed with him, by
- And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in
Quran surahs in English :
11:56 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers