Quran 22:56 Surah Hajj ayat 56 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ﴾
[ الحج: 56]
22:56 [All] sovereignty that Day is for Allah; He will judge between them. So they who believed and did righteous deeds will be in the Gardens of Pleasure.
Surah Al-Hajj in ArabicTafsir Surah Hajj ayat 56
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 22:56 Tafsir Al-Jalalayn
Sovereignty on that day namely on the Day of Resurrection will be God’s alone the sense of God’s ‘consolidation’ of sovereignty on that Day suggested by the clause renders the adverbial qualifier yawma’idhin ‘on that day’ into accusative dependent status. He will judge between them between believers and disbelievers in the way that He explains next Then those who believed and performed righteous deeds will be in Gardens of Bliss as a bounty from God
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall the Sovereign Authority and the right of controlling be exclusively that of Allah Who sits in judgement to confer the beatitude and the gardens of bliss on those whose hearts were imprinted with the image of religious and spiritual virtues and their deeds with wisdom and piety
Quran 22:56 Tafsir Ibn Kathir
The Disbelievers will remain in Doubt and Confusion
Allah tells us that the disbelievers will remain in doubt concerning this Qur'an.
This was the view of Ibn Jurayj and was the view favored by Ibn Jarir.
حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً
( until the Hour comes suddenly upon them, ) Mujahid said: "By surprise." Qatadah said:
بَغْتَةً
( suddenly ) means, the command of Allah will catch the people unaware.
Allah never seizes a people except when they are intoxicated with pride, enjoying a life of luxury, and they think that the punishment will never come upon them, but Allah does not punish anyone except the evildoers.
أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ
( or there comes to them the torment of Yawm `Aqim. ) Mujahid said, "Ubay bin Ka`b said: `Yawm `Aqim means the day of Badr."' `Ikrimah and Mujahid said: "Yawm `Aqim means the Day of Resurrection, following which there will be no night." This was also the view of Ad-Dahhak and Al-Hasan Al-Basri.
Allah says:
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ للَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ
( The sovereignty on that Day will be that of Allah.
He will judge between them. ) This is like the Ayat:
مَـلِكِ يَوْمِ الدِّينِ
( The Only Owner of the Day of Recompense ) 1:4
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَـنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَـفِرِينَ عَسِيراً
( The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty ), belonging to the Most Gracious ( Allah ), and it will be a hard Day for the disbelievers.) 25:26
فَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( So those who believed and did righteous good deeds ) means, their hearts believed in Allah and His Messenger , and they acted in accor- dance with what they knew; their words and deeds were in harmony.
فِى جَنَّـتِ النَّعِيمِ
( in Gardens of Delight. ) means, they will enjoy eternal bliss which will never end or fade away.
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَآ
( And those who disbelieved and denied Our Ayat, ) means, their hearts rejected and denied the truth; they disbelieved in it and resisted the Messengers and were too proud to follow them.
e
فَأُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( for them will be a humiliating torment.
) means, in recompense for arrogantly turning away from the truth.
إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ
( Verily, those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation! ) 40:60
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Disbelievers will remain in Doubt and Confusion
Allah tells us that the disbelievers will remain in doubt concerning this Qur'an.
This was the view of Ibn Jurayj and was the view favored by Ibn Jarir.
حَتَّى تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً
( until the Hour comes suddenly upon them, ) Mujahid said: "By surprise." Qatadah said:
بَغْتَةً
( suddenly ) means, the command of Allah will catch the people unaware.
Allah never seizes a people except when they are intoxicated with pride, enjoying a life of luxury, and they think that the punishment will never come upon them, but Allah does not punish anyone except the evildoers.
أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ
( or there comes to them the torment of Yawm `Aqim. ) Mujahid said, "Ubay bin Ka`b said: `Yawm `Aqim means the day of Badr."' `Ikrimah and Mujahid said: "Yawm `Aqim means the Day of Resurrection, following which there will be no night." This was also the view of Ad-Dahhak and Al-Hasan Al-Basri.
Allah says:
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ للَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ
( The sovereignty on that Day will be that of Allah.
He will judge between them. ) This is like the Ayat:
مَـلِكِ يَوْمِ الدِّينِ
( The Only Owner of the Day of Recompense ) 1:4
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَـنِ وَكَانَ يَوْماً عَلَى الْكَـفِرِينَ عَسِيراً
( The sovereignty on that Day will be the true (sovereignty ), belonging to the Most Gracious ( Allah ), and it will be a hard Day for the disbelievers.) 25:26
فَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ
( So those who believed and did righteous good deeds ) means, their hearts believed in Allah and His Messenger , and they acted in accor- dance with what they knew; their words and deeds were in harmony.
فِى جَنَّـتِ النَّعِيمِ
( in Gardens of Delight. ) means, they will enjoy eternal bliss which will never end or fade away.
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَايَـتِنَآ
( And those who disbelieved and denied Our Ayat, ) means, their hearts rejected and denied the truth; they disbelieved in it and resisted the Messengers and were too proud to follow them.
e
فَأُوْلَـئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
( for them will be a humiliating torment.
) means, in recompense for arrogantly turning away from the truth.
إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِى سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَخِرِينَ
( Verily, those who scorn My worship they will surely enter Hell in humiliation! ) 40:60
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( The Sovereignty ) judgement ( on that day ) on the Day of Judgement ( will be Allah’s. He will judge between them ) He will judge between the believers and disbelievers. ( Then those who believed ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and did good works ) acts of obedience between themselves and their Lord ( will be in Gardens of Delight ) honoured with gifts,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The sovereignty on that Day will be that of Allah (the one Who has no partners). He will judge between them. So those who believed (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and did righteous good deeds will be in Gardens of delight (Paradise).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And I swear by the reproaching soul [to the certainty of resurrection].
- Or He makes them [both] males and females, and He renders whom He wills barren.
- So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.
- For those their refuge will be the Fire because of what they used to earn.
- And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the
- And We have certainly honored the children of Adam and carried them on the land
- Nun. By the pen and what they inscribe,
- But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we
- Wealth and children are [but] adornment of the worldly life. But the enduring good deeds
- And if We had made him an angel, We would have made him [appear as]
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers