Quran 2:43 Surah Baqarah ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ﴾
[ البقرة: 43]
2:43 And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].
Surah Al-Baqarah in ArabicTafsir Surah Baqarah ayat 43
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 2:43 Tafsir Al-Jalalayn
And establish prayer and pay the alms and bow with those that bow that is pray with those who pray Muhammad (s) and his Companions this was revealed concerning their religious scholars who used to say to their kin from among the Muslims ‘Stay firm upon the religion of Muhammad (s) for it is the truth’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Pay reverence and veneration to Me, and duly engage in worship and give zakat (alms), for zakat is but a vehicle of prayer, and bow the knees with those who bow their knees to Me in reverence and adoration
Quran 2:43 Tafsir Ibn Kathir
The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood
Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
( And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth )).
So Allah forbade them from two things; He ordered them to make the truth known, as well as explaining it.
Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas mentioned the Ayah,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ
( And mix not truth with falsehood ) and said; "Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies." Qatadah said that,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ
( And mix not truth with falsehood ) means, "Do not mix Judaism and Christianity with Islam,
وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
( while you know (the truth ).) that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah." It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly.
Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that,
وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
( nor conceal the truth while you know (the truth ).) means, "Do not hide the knowledge that you have of My Messenger and what he was sent with.
His description, which you know about, can be found written in the Books that you have."
It is possible that it means, "..although you know the tremendous harm that this evil will cause people, misguiding them and leading them to the Fire, because they will follow the falsehood that you mixed with the truth in your claims."
وَأَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَآتُواْ الزَّكَوةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
( And perform As-Salat and give Zakah, and bow down along with Ar-Raki`in. )
Muqatil said, "Allah's statement to the People of the Book,
وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ
( And perform As-Salah ) commands them to perform the prayer behind the Prophet ,
وَآتَوُاْ الزَّكَوةَ
( and give Zakah ) commands them to pay the Zakah to the Prophet , and
وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
( and bow down along with Ar-Raki`in ) commands them to bow down with those who bow down among the Ummah of Muhammad .
Allah therefore commands the People of the Book to be with, and among the Ummah of Muhammad ." In addition, Allah's statement,
وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
( And bow down along with Ar-Raki`in ) means, "And be among the believers performing the best deeds they perform, such as, and foremost, the prayer." Many scholars said that this Ayah ( 2:43 ) is proof for the obligation of performing the prayer in congregation ( for men only ).
I will explain this ruling in detail in Kitab Al-Ahkam Al-Kabir, Allah willing.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:43) Establish the Salat, pay the Zakat *59 and bow down before Me along with those who bow down.
And establish prayer and give zakah and meaning
*59).
Prayer and Purifying Alms ( Zakah ) have always been among the most important pillars of the Islamic faith.
Like other Prophets, the Prophets of Israel laid great stress upon them.
The Jews had, however, become very negligent about these duties.
Congregational Prayer had all but ceased among them; in fact, a great majority of the Jews did not perform Prayers even individually.
They had also not only ceased to pay Purifying Alms, but some had even gone so far as to make their living out of interest.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood
Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
( And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth )).
So Allah forbade them from two things; He ordered them to make the truth known, as well as explaining it.
Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas mentioned the Ayah,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ
( And mix not truth with falsehood ) and said; "Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies." Qatadah said that,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ
( And mix not truth with falsehood ) means, "Do not mix Judaism and Christianity with Islam,
وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
( while you know (the truth ).) that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah." It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly.
Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that,
وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
( nor conceal the truth while you know (the truth ).) means, "Do not hide the knowledge that you have of My Messenger and what he was sent with.
His description, which you know about, can be found written in the Books that you have."
It is possible that it means, "..although you know the tremendous harm that this evil will cause people, misguiding them and leading them to the Fire, because they will follow the falsehood that you mixed with the truth in your claims."
وَأَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَآتُواْ الزَّكَوةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
( And perform As-Salat and give Zakah, and bow down along with Ar-Raki`in. )
Muqatil said, "Allah's statement to the People of the Book,
وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ
( And perform As-Salah ) commands them to perform the prayer behind the Prophet ,
وَآتَوُاْ الزَّكَوةَ
( and give Zakah ) commands them to pay the Zakah to the Prophet , and
وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
( and bow down along with Ar-Raki`in ) commands them to bow down with those who bow down among the Ummah of Muhammad .
Allah therefore commands the People of the Book to be with, and among the Ummah of Muhammad ." In addition, Allah's statement,
وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ
( And bow down along with Ar-Raki`in ) means, "And be among the believers performing the best deeds they perform, such as, and foremost, the prayer." Many scholars said that this Ayah ( 2:43 ) is proof for the obligation of performing the prayer in congregation ( for men only ).
I will explain this ruling in detail in Kitab Al-Ahkam Al-Kabir, Allah willing.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
Allah then proceeded to mention the necessity of observing the law once they had become believers, saying: ( And establish prayer ) fulfil completely the five prescribed prayers, ( pay the poor-due ), pay the poor-due from your wealth, ( and bow your heads with those who bow ), pray the five prescribed prayers in congregation with Muhammad ( pbuh ) and his Companions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, and Irka' (i.e. bow down or submit yourselves with obedience to Allah) along with Ar-Raki'un.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts?
- And We did not send into a city any warner except that its affluent said,
- Does he have knowledge of the unseen, so he sees?
- Thus has He revealed to you, [O Muhammad], and to those before you - Allah,
- And they have thereof no knowledge. They follow not except assumption, and indeed, assumption avails
- Those who associated with Allah will say, "If Allah had willed, we would not have
- And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some
- That indeed for you is whatever you choose?
- And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last
- Indeed, the punishment of your Lord will occur.
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers