Quran 2:43 Surah Baqarah ayat 43 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Baqarah ayat 43 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Baqarah aya 43 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَارْكَعُوا مَعَ الرَّاكِعِينَ﴾
[ البقرة: 43]

English - Sahih International

2:43 And establish prayer and give zakah and bow with those who bow [in worship and obedience].

Surah Al-Baqarah in Arabic

Tafsir Surah Baqarah ayat 43

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 2:43 Tafsir Al-Jalalayn


And establish prayer and pay the alms and bow with those that bow that is pray with those who pray Muhammad (s) and his Companions this was revealed concerning their religious scholars who used to say to their kin from among the Muslims ‘Stay firm upon the religion of Muhammad (s) for it is the truth’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Pay reverence and veneration to Me, and duly engage in worship and give zakat (alms), for zakat is but a vehicle of prayer, and bow the knees with those who bow their knees to Me in reverence and adoration

Quran 2:43 Tafsir Ibn Kathir


The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood, وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth )). So Allah forbade them from two things; He ordered them to make the truth known, as well as explaining it.
Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas mentioned the Ayah, وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ ( And mix not truth with falsehood ) and said; "Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies." Qatadah said that, وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ ( And mix not truth with falsehood ) means, "Do not mix Judaism and Christianity with Islam, وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( while you know (the truth ).) that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah." It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly. Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that, وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( nor conceal the truth while you know (the truth ).) means, "Do not hide the knowledge that you have of My Messenger and what he was sent with.
His description, which you know about, can be found written in the Books that you have." It is possible that it means, "..although you know the tremendous harm that this evil will cause people, misguiding them and leading them to the Fire, because they will follow the falsehood that you mixed with the truth in your claims." وَأَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَآتُواْ الزَّكَوةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ( And perform As-Salat and give Zakah, and bow down along with Ar-Raki`in. ) Muqatil said, "Allah's statement to the People of the Book, وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ ( And perform As-Salah ) commands them to perform the prayer behind the Prophet , وَآتَوُاْ الزَّكَوةَ ( and give Zakah ) commands them to pay the Zakah to the Prophet , and وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ( and bow down along with Ar-Raki`in ) commands them to bow down with those who bow down among the Ummah of Muhammad .
Allah therefore commands the People of the Book to be with, and among the Ummah of Muhammad ." In addition, Allah's statement, وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ( And bow down along with Ar-Raki`in ) means, "And be among the believers performing the best deeds they perform, such as, and foremost, the prayer." Many scholars said that this Ayah ( 2:43 ) is proof for the obligation of performing the prayer in congregation ( for men only ).
I will explain this ruling in detail in Kitab Al-Ahkam Al-Kabir, Allah willing.

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(2:43) Establish the Salat, pay the Zakat *59 and bow down before Me along with those who bow down.

And establish prayer and give zakah and meaning

*59).
Prayer and Purifying Alms ( Zakah ) have always been among the most important pillars of the Islamic faith.
Like other Prophets, the Prophets of Israel laid great stress upon them.
The Jews had, however, become very negligent about these duties.
Congregational Prayer had all but ceased among them; in fact, a great majority of the Jews did not perform Prayers even individually.
They had also not only ceased to pay Purifying Alms, but some had even gone so far as to make their living out of interest.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood, وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth )). So Allah forbade them from two things; He ordered them to make the truth known, as well as explaining it.
Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas mentioned the Ayah, وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ ( And mix not truth with falsehood ) and said; "Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies." Qatadah said that, وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ ( And mix not truth with falsehood ) means, "Do not mix Judaism and Christianity with Islam, وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( while you know (the truth ).) that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah." It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly. Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that, وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ ( nor conceal the truth while you know (the truth ).) means, "Do not hide the knowledge that you have of My Messenger and what he was sent with.
His description, which you know about, can be found written in the Books that you have." It is possible that it means, "..although you know the tremendous harm that this evil will cause people, misguiding them and leading them to the Fire, because they will follow the falsehood that you mixed with the truth in your claims." وَأَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَآتُواْ الزَّكَوةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ( And perform As-Salat and give Zakah, and bow down along with Ar-Raki`in. ) Muqatil said, "Allah's statement to the People of the Book, وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ ( And perform As-Salah ) commands them to perform the prayer behind the Prophet , وَآتَوُاْ الزَّكَوةَ ( and give Zakah ) commands them to pay the Zakah to the Prophet , and وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ( and bow down along with Ar-Raki`in ) commands them to bow down with those who bow down among the Ummah of Muhammad .
Allah therefore commands the People of the Book to be with, and among the Ummah of Muhammad ." In addition, Allah's statement, وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ ( And bow down along with Ar-Raki`in ) means, "And be among the believers performing the best deeds they perform, such as, and foremost, the prayer." Many scholars said that this Ayah ( 2:43 ) is proof for the obligation of performing the prayer in congregation ( for men only ).
I will explain this ruling in detail in Kitab Al-Ahkam Al-Kabir, Allah willing.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


Allah then proceeded to mention the necessity of observing the law once they had become believers, saying: ( And establish prayer ) fulfil completely the five prescribed prayers, ( pay the poor-due ), pay the poor-due from your wealth, ( and bow your heads with those who bow ), pray the five prescribed prayers in congregation with Muhammad ( pbuh ) and his Companions.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, and Irka' (i.e. bow down or submit yourselves with obedience to Allah) along with Ar-Raki'un.

Page 7 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب