Quran 30:57 Surah Rum ayat 57 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿فَيَوْمَئِذٍ لَّا يَنفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴾
[ الروم: 57]
30:57 So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease [Allah].
Surah Ar-Rum in ArabicTafsir Surah Rum ayat 57
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 30:57 Tafsir Al-Jalalayn
So on that day their excuses for denying it will not profit read lā yanfa‘u or lā tanfa‘u the evildoers nor will they be asked to make amends yusta‘tabūna means ‘they will not be asked for al-‘utbā’ which denotes ‘a return to that which pleases God’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then no excuse shall be accepted from the wrongful of actions nor shall they be reproved nor be graced now by repentance
Quran 30:57 Tafsir Ibn Kathir
And on the Day that the Hour will be established, the criminals will swear that they stayed not but an hour – thus were they ever deluded ( 55 )And those who have been bestowed with knowledge and Faith will say: "Indeed you have stayed according to the decree of Allah, until the Day of Resurrection; so this is the Day of Resurrection, but you knew not.
( 56 )So, on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong, nor will they be allowed to return to seek ( Allah's ) pleasure ( 57 )
The Ignorance of the Disbelievers in this World and in the Hereafter
Here Allah tells us of the ignorance of the disbelievers in this world and in the Hereafter.
In this world they worship idols, and in the Hereafter they will also display great ignorance.
They will swear by Allah that they did not even stay for one hour in this world.
They will mean that there was not enough time given to establish proof against them which would leave them with no excuse.
Allah says:
كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ - وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ
( thus were they ever deluded.
And those who have been bestowed with knowledge and Faith will say: "Indeed you have stayed according to the decree of Allah, until the Day of Resurrection..." ) The believers who have knowledge of the Hereafter will respond to them, just as they established the proof of Allah against them in this world.
When they swear that they did not stay even one hour in this world, they will say to them:
لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ
( Indeed you have stayed according to the decree of Allah, ) meaning, the Book of deeds,
إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ
( until the Day of Resurrection; ) means, 'from the day when you were created until the day you were resurrected.
'
وَلَٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
( but you knew not. ) Allah says:
فَيَوْمَئِذٍ
( So, on that Day ) meaning, the Day of Resurrection,
لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ
( no excuse of theirs will avail those who did wrong, ) means, their excuses for what they did.
وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
( nor will they be allowed (then ) to return to seek ( Allah's ) pleasure.) means, they will not be allowed to return to this world.
This is like the Ayah,
وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ
( and if they seek to please (Allah ), yet they are not of those who will ever be allowed to please ( Allah ))( 41:24 ).
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:57) So that will be the Day when the excuses of the wrong-doers will not avail them, nor will they be asked to make amends. *83
So that Day, their excuse will not meaning
*83) Another translation can be:" .
.nor it will be required of them to please their Lord ", because they will have lost all opportunity for recourse to repentance and Faith and righteous acts, and wasted the time allotted for the test and reached the eve of the announcement of the result.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
And on the Day that the Hour will be established, the criminals will swear that they stayed not but an hour – thus were they ever deluded ( 55 )And those who have been bestowed with knowledge and Faith will say: "Indeed you have stayed according to the decree of Allah, until the Day of Resurrection; so this is the Day of Resurrection, but you knew not.
( 56 )So, on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong, nor will they be allowed to return to seek ( Allah's ) pleasure ( 57 )
The Ignorance of the Disbelievers in this World and in the Hereafter
Here Allah tells us of the ignorance of the disbelievers in this world and in the Hereafter.
In this world they worship idols, and in the Hereafter they will also display great ignorance.
They will swear by Allah that they did not even stay for one hour in this world.
They will mean that there was not enough time given to establish proof against them which would leave them with no excuse.
Allah says:
كَذَٰلِكَ كَانُوا يُؤْفَكُونَ - وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَالْإِيمَانَ لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ ۖ
( thus were they ever deluded.
And those who have been bestowed with knowledge and Faith will say: "Indeed you have stayed according to the decree of Allah, until the Day of Resurrection..." ) The believers who have knowledge of the Hereafter will respond to them, just as they established the proof of Allah against them in this world.
When they swear that they did not stay even one hour in this world, they will say to them:
لَقَدْ لَبِثْتُمْ فِي كِتَابِ اللَّهِ
( Indeed you have stayed according to the decree of Allah, ) meaning, the Book of deeds,
إِلَىٰ يَوْمِ الْبَعْثِ
( until the Day of Resurrection; ) means, 'from the day when you were created until the day you were resurrected.
'
وَلَٰكِنَّكُمْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
( but you knew not. ) Allah says:
فَيَوْمَئِذٍ
( So, on that Day ) meaning, the Day of Resurrection,
لَا يَنْفَعُ الَّذِينَ ظَلَمُوا مَعْذِرَتُهُمْ
( no excuse of theirs will avail those who did wrong, ) means, their excuses for what they did.
وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
( nor will they be allowed (then ) to return to seek ( Allah's ) pleasure.) means, they will not be allowed to return to this world.
This is like the Ayah,
وَإِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَبِينَ
( and if they seek to please (Allah ), yet they are not of those who will ever be allowed to please ( Allah ))( 41:24 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( In that day ) which is the Day of Judgement ( their excuses ) for the sins they committed ( will not profit those who did injustice ) those who associated partners with Allah, ( nor will they be allowed to make amends ) their repentance will not be accepted and they will not be returned to the life of this world.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So on that Day no excuse of theirs will avail those who did wrong (by associating partners in worship with Allah, and by denying the Day of Resurrection), nor will they be allowed (then) to return to seek Allah's Pleasure (by having Islamic Faith with righteous deeds and by giving up polytheism, sins and crimes with repentance).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so
- And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather,
- Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of
- And [by] the heaven raised high
- And fruit, abundant [and varied],
- And the birds were assembled, all with him repeating [praises].
- [Inscribed] in a Preserved Slate.
- So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.
- Say, "Do you await for us except one of the two best things while we
- Except Iblees, he refused to be with those who prostrated.
Quran surahs in English :
30:57 Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



