Quran 7:117 Surah Araf ayat 117 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ﴾
[ الأعراف: 117]
7:117 And We inspired to Moses, "Throw your staff," and at once it devoured what they were falsifying.
Surah Al-Araf in ArabicTafsir Surah Araf ayat 117
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 7:117 Tafsir Al-Jalalayn
And We revealed to Moses saying ‘Cast your staff.’ And lo! it swallowed up read talaqqafu with one of the original tā’ letters of tatalaqqafu omitted the illusion they were creating that which they were transforming by delusion.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then did We inspire Mussa to cast his staff upon the ground and there, it counter-worked their ingenious expedient and swallowed all that they cast upon the ground of fraudulent devices of a mean and deceptive kind
Quran 7:117 Tafsir Ibn Kathir
Musa defeats the Magicians, Who believe in Him
Allah states that at that tremendous moment, in which Allah differentiated between Truth and Falsehood, He sent a revelation to His servant and Messenger Musa, peace be upon him, ordering him to throw the stick that he held in his right hand,
فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ
( It swallowed straight away ) and devoured,
مَا يَأْفِكُونَ
( all the falsehood which they showed. ) the magic that they caused the illusion with, of magic with which they caused making it appear real, whereas it was not real at all.
Ibn `Abbas said that Musa's stick swallowed all the ropes and sticks that the magicians threw.
The magicians realized that this was from heaven and was by no means magic.
They fell in prostration and proclaimed,
قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
( "We believe in the Lord of all that exists.
The Lord of Musa and Harun ).
Muhammad bin Ishaq commented, "It followed the ropes and sticks one after another, until nothing that the sorcerers threw remained.
Musa then held it in his hand, and it became a stick again just as it was before.
The magicians fell in prostration and proclaimed, `We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun.
Had Musa been a magician, he would not have prevailed over us.
"' Al-Qasim bin Abi Bazzah commented, "Allah revealed to Musa to throw his stick.
When he threw his stick, it became a huge, manifest snake that opened its mouth and swallowed the magicians' ropes and sticks.
On that, the magicians fell in prostration.
They did not raise their heads before seeing the Paradise, the Fire, and the recompense of their inhabitants."
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:117) Then We directed Moses: 'Now you throw your rod.' And lo! it swallowed up all their false devices. *90
And We inspired to Moses, "Throw your meaning
*90).
It would be a mistake to believe that the rod of Moses swallowed up the rods and ropes cast by the other sorcerers and which had looked like serpents.
The Qur'anic statement means that the rod of Moses swallowed up the falsehood faked by them.
This clearly shows that wherever Moses' rod moved, it destroyed the magical effect which had caused the transformation of their ropes and rods.
One blow of Moses' rod caused every other rod to revert to a rod, and every rope to revert to a rope.
( For further elaboration see Tafhim al-Qur'an, Ta Ha 20, n.
42 )
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Musa defeats the Magicians, Who believe in Him
Allah states that at that tremendous moment, in which Allah differentiated between Truth and Falsehood, He sent a revelation to His servant and Messenger Musa, peace be upon him, ordering him to throw the stick that he held in his right hand,
فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ
( It swallowed straight away ) and devoured,
مَا يَأْفِكُونَ
( all the falsehood which they showed. ) the magic that they caused the illusion with, of magic with which they caused making it appear real, whereas it was not real at all.
Ibn `Abbas said that Musa's stick swallowed all the ropes and sticks that the magicians threw.
The magicians realized that this was from heaven and was by no means magic.
They fell in prostration and proclaimed,
قَالُواْ ءَامَنَّا بِرَبِّ الْعَـلَمِينَ - رَبِّ مُوسَى وَهَـرُونَ
( "We believe in the Lord of all that exists.
The Lord of Musa and Harun ).
Muhammad bin Ishaq commented, "It followed the ropes and sticks one after another, until nothing that the sorcerers threw remained.
Musa then held it in his hand, and it became a stick again just as it was before.
The magicians fell in prostration and proclaimed, `We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun.
Had Musa been a magician, he would not have prevailed over us.
"' Al-Qasim bin Abi Bazzah commented, "Allah revealed to Musa to throw his stick.
When he threw his stick, it became a huge, manifest snake that opened its mouth and swallowed the magicians' ropes and sticks.
On that, the magicians fell in prostration.
They did not raise their heads before seeing the Paradise, the Fire, and the recompense of their inhabitants."
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And We inspired Moses (saying ): Throw thy staff!) and he threw it. ( And lo! it swallowed up their lying show ) their staffs and ropes.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We inspired Musa (Moses) (saying): "Throw your stick," and behold! It swallowed up straight away all the falsehoods which they showed.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if they incline to peace, then incline to it [also] and rely upon Allah.
- And to Madyan [We sent] their brother Shu'ayb, and he said, "O my people, worship
- O my people, sovereignty is yours today, [your being] dominant in the land. But who
- It is He who made the sun a shining light and the moon a derived
- Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for
- And I am not one to drive away the believers.
- As a giver of good tidings and a warner; but most of them turn away,
- And We advanced thereto the pursuers.
- So will you dispute with him over what he saw?
- So which of the favors of your Lord would you deny?
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers