Quran 19:60 Surah Maryam ayat 60 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا﴾
[ مريم: 60]
19:60 Except those who repent, believe and do righteousness; for those will enter Paradise and will not be wronged at all.
Surah Maryam in ArabicTafsir Surah Maryam ayat 60
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 19:60 Tafsir Al-Jalalayn
whereas those who repent and believe and act righteously — such shall enter Paradise and shall not be wronged they shall not be diminished in any way in their reward;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But excluded are those who in lowliest plight repentant stood and were wise enough to acknowledge Allah, their Creator, and their hearts reflected the image of religious and spiritual virtues and their deeds wisdom and piety. These and such persons shall with great cordiality receive the welcome in Paradise, and never shall they be wronged in one way or another
Quran 19:60 Tafsir Ibn Kathir
They were succeeded by Wicked People and Good People
After Allah mentioned the party of blessed ones -- the Prophets and those who followed them by maintainig the limits set by Allah and His commandments, fulfilling what Allah ordered and avoiding His prohibitions -- then He mentions,
( خَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ ) ( there has succeeded them a posterity. ) This means later generations.
أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ
( who have lost Salah ) Losing their prayers is when they do not consider the prayers obligatory.
Therefore they lose, because the prayer is the pillar and foundation of the religion.
It is the best of the servants' deeds.
Thus, these people will occupy themselves with worldly desires and delights, and they will be pleased with the life of this world.
They will be tranquil and at ease in the worldly appetites.
Therefore, these people will meet with Ghaiy, which means loss on the Day of Resurrection.
Al-Awza`i reported from Musa bin Sulayman, who reported from Al-Qasim bin Mukhaymirah that he said concerning Allah's statement,
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ
( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah ) "This means that they will not keep up with the proper times of the prayer, because if it meant complete abandonment of the prayer, this would be disbelief." It is also reported that it was said to Ibn Mas`ud, "Allah often mentions the prayer in the Qur'an.
He says,
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ
( Those who neglect their Salah. ) 107:5 And He says,
عَلَى صَلاَتِهِمْ دَآئِمُونَ
( Those who remain constant in their Salah. ) 70:23 And He says,
عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( Who guard their Salah. )" 23:9 Then, Ibn Mas`ud said, "This means at its designated times." The people said, "We thought that this was referring to the abandonment of the prayer." He replied, "That would be disbelief." Masruq said, "No one who guards the five daily prayers will be written among the heedless.
In their neglect is destruction.
Their neglect is delaying them past their fixed times." Al-Awza`i reported from Ibrahim bin Zayd that Umar bin `Abdul-`Aziz recited the Ayah,
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ وَاتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah and have followed lusts.
So they will meet Ghayy. ) Then, he said, "Their loss was not their abandonment of the prayers, but it was by not offering them during their proper and prescribed times." Allah said,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy.
) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy. ) "This means loss." Qatadah said, "This means evil." Sufyan Ath-Thawri, Shu`bah and Muhammad bin Ishaq all reported from Abu Ishaq As-Sabi`i, who reported from Abu `Ubaydah, who reported from `Abdullah bin Mas`ud that he said,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy. ) "This is a valley in the Hellfire which is very deep and its food is filthy." Al-A`mash reported from Ziyad, who reported from Abu `Iyad, who commented Allah's statement,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy. ) He said, "This is a valley in Hell made of puss and blood." Allah said,
إِلاَّ مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً
( Except those who repent and believe and work righteousness. ) This means, "Except those who recant from giving up the prayers and following the desires, for verily, Allah will accept their repentance, give them a good end and make them of those who inherit the Garden of Delight ( Paradise ).
" For this reason Allah says,
فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ شَيْئاً
( Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught. ) This is because repentance wipes away that which was before it.
In another Hadith, the Prophet said,
«التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَاذَنْبَ لَه»
( The one who repents from sin is like he who has no sin. ) Because of this, those who repent will not lose anything from the ( good ) deeds that they did.
They will not be held accountable for what they did before their repentance, thus causing a decrease in their reward for deeds that they do after their repentance.
That is because whatever they did before repenting is lost, forgotten and not taken to account.
This is an honor from the Most Generous and a kindness from the Most Gentle.
This is an exception that is made for these people, similar to Allah's statement in Surah Al-Furqan,
وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ
( And those who invoke not any other god along with Allah, nor kill such person as Allah has forbidden, except for just cause... ) until Allah's statement,
وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً
( and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. ) 25:68-70
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
They were succeeded by Wicked People and Good People
After Allah mentioned the party of blessed ones -- the Prophets and those who followed them by maintainig the limits set by Allah and His commandments, fulfilling what Allah ordered and avoiding His prohibitions -- then He mentions,
( خَلَفَ مِنْ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ ) ( there has succeeded them a posterity. ) This means later generations.
أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ
( who have lost Salah ) Losing their prayers is when they do not consider the prayers obligatory.
Therefore they lose, because the prayer is the pillar and foundation of the religion.
It is the best of the servants' deeds.
Thus, these people will occupy themselves with worldly desires and delights, and they will be pleased with the life of this world.
They will be tranquil and at ease in the worldly appetites.
Therefore, these people will meet with Ghaiy, which means loss on the Day of Resurrection.
Al-Awza`i reported from Musa bin Sulayman, who reported from Al-Qasim bin Mukhaymirah that he said concerning Allah's statement,
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ
( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah ) "This means that they will not keep up with the proper times of the prayer, because if it meant complete abandonment of the prayer, this would be disbelief." It is also reported that it was said to Ibn Mas`ud, "Allah often mentions the prayer in the Qur'an.
He says,
الَّذِينَ هُمْ عَن صَلَـتِهِمْ سَاهُونَ
( Those who neglect their Salah. ) 107:5 And He says,
عَلَى صَلاَتِهِمْ دَآئِمُونَ
( Those who remain constant in their Salah. ) 70:23 And He says,
عَلَى صَلاَتِهِمْ يُحَافِظُونَ
( Who guard their Salah. )" 23:9 Then, Ibn Mas`ud said, "This means at its designated times." The people said, "We thought that this was referring to the abandonment of the prayer." He replied, "That would be disbelief." Masruq said, "No one who guards the five daily prayers will be written among the heedless.
In their neglect is destruction.
Their neglect is delaying them past their fixed times." Al-Awza`i reported from Ibrahim bin Zayd that Umar bin `Abdul-`Aziz recited the Ayah,
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُواْ الصَّلَـوةَ وَاتَّبَعُواْ الشَّهَوَتِ فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( Then, there has succeeded them a posterity who have lost the Salah and have followed lusts.
So they will meet Ghayy. ) Then, he said, "Their loss was not their abandonment of the prayers, but it was by not offering them during their proper and prescribed times." Allah said,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy.
) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy. ) "This means loss." Qatadah said, "This means evil." Sufyan Ath-Thawri, Shu`bah and Muhammad bin Ishaq all reported from Abu Ishaq As-Sabi`i, who reported from Abu `Ubaydah, who reported from `Abdullah bin Mas`ud that he said,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy. ) "This is a valley in the Hellfire which is very deep and its food is filthy." Al-A`mash reported from Ziyad, who reported from Abu `Iyad, who commented Allah's statement,
فَسَوْفَ يَلْقُونَ غَيّاً
( So they will meet Ghayy. ) He said, "This is a valley in Hell made of puss and blood." Allah said,
إِلاَّ مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَـلِحاً
( Except those who repent and believe and work righteousness. ) This means, "Except those who recant from giving up the prayers and following the desires, for verily, Allah will accept their repentance, give them a good end and make them of those who inherit the Garden of Delight ( Paradise ).
" For this reason Allah says,
فَأُوْلَـئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يُظْلَمُونَ شَيْئاً
( Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught. ) This is because repentance wipes away that which was before it.
In another Hadith, the Prophet said,
«التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَاذَنْبَ لَه»
( The one who repents from sin is like he who has no sin. ) Because of this, those who repent will not lose anything from the ( good ) deeds that they did.
They will not be held accountable for what they did before their repentance, thus causing a decrease in their reward for deeds that they do after their repentance.
That is because whatever they did before repenting is lost, forgotten and not taken to account.
This is an honor from the Most Generous and a kindness from the Most Gentle.
This is an exception that is made for these people, similar to Allah's statement in Surah Al-Furqan,
وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِى حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ
( And those who invoke not any other god along with Allah, nor kill such person as Allah has forbidden, except for just cause... ) until Allah's statement,
وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً
( and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. ) 25:68-70
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Save him who shall repent ) of the Jews ( and believe ) in Muhammad ( pbuh ) and in the Qur’an ( and do right ) sincerely in secret between themselves and their Lord. ( Such will enter the Garden and they will not be wronged in aught ) their good works will not be diminished and their evil works will not be increased.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Except those who repent and believe (in the Oneness of Allah and His Messenger Muhammad SAW), and work righteousness. Such will enter Paradise and they will not be wronged in aught.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the retribution for an evil act is an evil one like it, but whoever
- And he had already led astray from among you much of creation, so did you
- Not equal are the blind and the seeing,
- As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
- And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is
- And the forerunners, the forerunners -
- Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to
- No! Indeed, the Qur'an is a reminder
- Insert your hand into the opening of your garment; it will come out white, without
- He said, "Should I entrust you with him except [under coercion] as I entrusted you
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers