Quran 10:66 Surah Yunus ayat 66 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ ۗ وَمَا يَتَّبِعُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ شُرَكَاءَ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ﴾
[ يونس: 66]
10:66 Unquestionably, to Allah belongs whoever is in the heavens and whoever is on the earth. And those who invoke other than Allah do not [actually] follow [His] "partners." They follow not except assumption, and they are not but falsifying
Surah Yunus in ArabicTafsir Surah Yunus ayat 66
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 10:66 Tafsir Al-Jalalayn
Why surely to God belongs all who are in the heavens and all who are in the earth as servants possessions and creatures. Those who call upon those who worship besides God that is other than Him idols are not following associates of His in reality exalted be He above this they are following nothing but conjecture in this matter that is their supposition that these are gods who intercede for them and they are only telling lies in this matter.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Indeed, all that exists in the heavens and on earth and all creatures in the heavens and on earth belong to Allah alone. Those infidels who incorporate with Him other deities pervert the facts; they only follow the false suppositions and the incitement arising from the state of their minds and feelings; they simply lie and indeed they lie in their teeth
Quran 10:66 Tafsir Ibn Kathir
Do not grieve over their speech, for all power and honor belong to Allah.
He is the All-Hearer, the All-Knower ( 65 )Behold! Verily, to Allah belongs whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth.
And those who worship and invoke others besides Allah, in fact they follow not the partners, they follow only a conjecture and they do nothing but lie ( 66 )He it is Who has appointed for you the night that you may rest therein, and the day to make things visible ( to you ).
Verily, in this are Ayat for a people who listen ( those who think deeply )( 67 )
All Might and Honor is for Allah - He Alone has Full Authority within the Universe
Allah said to His Messenger ,
وَلَا يَحْزُنكَ
( Do not greive ) because of the remarks of these idolators, and depend on Allah and ask for His help.
Put your trust in Him.
إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
( For all power and honor belong to Allah. ) All might and honor belong to Him, His Messenger and the believers.
هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( He is the All-Hearer, the All-Knower. ) He hears the utterances of His servants and knows their affairs.
Allah then stated that to Him is the dominion of the heavens and earth.
But the idolators worship idols, that own nothing and can neither harm nor benefit anyone.
They have no evidence to base their worship on them.
They only follow their own conjecture, lies, and ultimately - falsehood.
Allah then informed us that He is the One Who made the night for His servants to rest therein from weariness and exhaustion.
وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا
( And the day to make things visible (to you ).) bright and clear for them to seek livelihood and to travel to fulfill their needs.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
( Verily, in this are Ayat for a people who listen. ) Those who hear these proofs and take a lesson from them.
These Ayat can lead them to realize the greatness of their Creator and Sustainer.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Do not grieve over their speech, for all power and honor belong to Allah.
He is the All-Hearer, the All-Knower ( 65 )Behold! Verily, to Allah belongs whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth.
And those who worship and invoke others besides Allah, in fact they follow not the partners, they follow only a conjecture and they do nothing but lie ( 66 )He it is Who has appointed for you the night that you may rest therein, and the day to make things visible ( to you ).
Verily, in this are Ayat for a people who listen ( those who think deeply )( 67 )
All Might and Honor is for Allah - He Alone has Full Authority within the Universe
Allah said to His Messenger ,
وَلَا يَحْزُنكَ
( Do not greive ) because of the remarks of these idolators, and depend on Allah and ask for His help.
Put your trust in Him.
إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا
( For all power and honor belong to Allah. ) All might and honor belong to Him, His Messenger and the believers.
هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( He is the All-Hearer, the All-Knower. ) He hears the utterances of His servants and knows their affairs.
Allah then stated that to Him is the dominion of the heavens and earth.
But the idolators worship idols, that own nothing and can neither harm nor benefit anyone.
They have no evidence to base their worship on them.
They only follow their own conjecture, lies, and ultimately - falsehood.
Allah then informed us that He is the One Who made the night for His servants to rest therein from weariness and exhaustion.
وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا
( And the day to make things visible (to you ).) bright and clear for them to seek livelihood and to travel to fulfill their needs.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ
( Verily, in this are Ayat for a people who listen. ) Those who hear these proofs and take a lesson from them.
These Ayat can lead them to realize the greatness of their Creator and Sustainer.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! is it not unto Allah that belongeth whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth ) of created beings and He changes them as He wills? ( Those who follow ) worship ( aught instead of Allah follow not ) worship not ( (His ) partners) gods in the form of idols. ( They follow ) they worship ( only a conjecture ) by means of conjecture, and have no certainty ( and they ) i.e. the leaders of the disbelievers ( do but guess ) they lie to those who are lowly among them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
No doubt! Verily, to Allah belongs whosoever is in the heavens and whosoever is in the earth. And those who worship and invoke others besides Allah, in fact they follow not the (Allah's so-called) partners, they follow only a conjecture and they only invent lies.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And his wife and his children,
- [Iblees] said, "Do You see this one whom You have honored above me? If You
- When you received it with your tongues and said with your mouths that of which
- But their brothers - the devils increase them in error; then they do not stop
- So woe to those who write the "scripture" with their own hands, then say, "This
- The example of those who disbelieve is like that of one who shouts at what
- And [remember] when the hypocrites and those in whose hearts is disease said, "Allah and
- So is he who is on clear evidence from his Lord like him to whom
- And he extracted for them [the statue of] a calf which had a lowing sound,
- And already were messengers ridiculed before you, but those who mocked them were enveloped by
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



