Quran 5:71 Surah Maidah ayat 71 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Maidah ayat 71 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maidah aya 71 in arabic text(The Table).
  
   

﴿وَحَسِبُوا أَلَّا تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُوا وَصَمُّوا ثُمَّ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ عَمُوا وَصَمُّوا كَثِيرٌ مِّنْهُمْ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ﴾
[ المائدة: 71]

English - Sahih International

5:71 And they thought there would be no [resulting] punishment, so they became blind and deaf. Then Allah turned to them in forgiveness; then [again] many of them became blind and deaf. And Allah is Seeing of what they do.

Surah Al-Maidah in Arabic

Tafsir Surah Maidah ayat 71

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 5:71 Tafsir Al-Jalalayn


And they thought they presumed that there would be no read as an lā takūnu where an has been softened; or read an lā takūna where it an requires a following subjunctive that is to say ‘that there would not befall them’ trial a punishment against them for their denial of the messengers and their slaying of them; and so they were wilfully blind to the truth and could not see it and deaf unable to hear it. Then God relented to them when they repented then they were wilfully blind and deaf a second time many of them kathīrun minhum substitutes for the third person ‘they’; and God sees what they do and will requite them for it.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


They overlooked Allah’s test of their belief and mental leaning, and closed their hearts’ ears and their minds’ eyes and deviated from the path of righteousness. Yet Allah gave up resentment against them and pardoned their offense. Again, many of them closed their hearts’ ears and their minds’ eyes; Allah is Bassirun (Omnipresent); He sees all that they do

Quran 5:71 Tafsir Ibn Kathir


كُلَّمَا جَآءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُهُمْ فَرِيقاً كَذَّبُواْ وَفَرِيقاً يَقْتُلُونَوَحَسِبُواْ أَلاَّ تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ( Whenever there came to them a Messenger with what they themselves desired not - a group of them they called liars, and others among them they killed.
They thought there will be no Fitnah (trial or punishment )
so they became blind and deaf.) thinking that they would suffer no repercussions for of the evil that they committed.
Consequently, they were blinded from the truth and became deaf, incapable of hearing the truth.
For these reasons they were unable to be guided by it.
Allah forgave that, then, وَصَمُّواْ ثُمَّ ( yet they became blind and deaf ) again, كَثِيرٌ مِّنْهُمْ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ( many of them, and Allah is the All-Seer of what they do. ) He has perfect knowledge of what they do and whomever among them deserves the guidance and whomever deserves misguidance.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


كُلَّمَا جَآءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُهُمْ فَرِيقاً كَذَّبُواْ وَفَرِيقاً يَقْتُلُونَوَحَسِبُواْ أَلاَّ تَكُونَ فِتْنَةٌ فَعَمُواْ وَصَمُّواْ ( Whenever there came to them a Messenger with what they themselves desired not - a group of them they called liars, and others among them they killed.
They thought there will be no Fitnah (trial or punishment )
so they became blind and deaf.) thinking that they would suffer no repercussions for of the evil that they committed.
Consequently, they were blinded from the truth and became deaf, incapable of hearing the truth.
For these reasons they were unable to be guided by it.
Allah forgave that, then, وَصَمُّواْ ثُمَّ ( yet they became blind and deaf ) again, كَثِيرٌ مِّنْهُمْ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ ( many of them, and Allah is the All-Seer of what they do. ) He has perfect knowledge of what they do and whomever among them deserves the guidance and whomever deserves misguidance.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( They thought no harm would come of it, ) no misfortune would ensue; it is also said that: they thought that their hearts would not be corrupted because of denying and killing messengers ( so they were wilfully blind ) and did not see guidance ( and deaf ) such that they did not hear the Truth deep in their hearts. They disbelieved and then they believed and repented from their disbelief. ( And afterward Allah turned (in mercy ) towards them) He forgave them. ( Now (even after that ) are many of them wilfully blind) do not see guidance and died in this state ( and deaf ) such they do not hear the Truth and become disbelievers. ( Allah is Seer of what they do ) in their disbelief in terms of denying and killing the prophets.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

They thought there will be no Fitnah (trial or punishment), so they became blind and deaf; after that Allah turned to them (with Forgiveness); yet again many of them became blind and deaf. And Allah is the All-Seer of what they do.

Page 120 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
surah Maidah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maidah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maidah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maidah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maidah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maidah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maidah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maidah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maidah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maidah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maidah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maidah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maidah Al Hosary
Al Hosary
surah Maidah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maidah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, May 6, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب