Quran 19:72 Surah Maryam ayat 72 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Maryam ayat 72 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maryam aya 72 in arabic text(Mary).
  
   

﴿ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا﴾
[ مريم: 72]

English - Sahih International

19:72 Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees.

Surah Maryam in Arabic

Tafsir Surah Maryam ayat 72

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 19:72 Tafsir Al-Jalalayn


Then We will deliver read nunajjī or nunjī those who were wary of committing idolatry or disbelief We will deliver them from it and leave those who did wrong by way of idolatry and disbelief crouching therein on their knees.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


There, will We lead safely and deliver those who entertained the profound reverence dutiful to Allah and leave to it down on their knees the wrongful of actions whom it asserts as her own

Quran 19:72 Tafsir Ibn Kathir


Everyone will be brought to Hell, then the Righteous will be saved Ibn Jarir reported from `Abdullah that he said concerning Allah's statement, وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ( There is not one of you but will pass over it. ) "The bridge over Hell is like the sharp edge of a sword.
The first group to cross it will pass like a flash of lightning.
The second group will pass like the wind.
The third group will pass like the fastest horse.
The fourth group will pass like the fastest cow.
Then, the rest will pass while the angels will be saying, `O Allah save them, save them.' " This narration has supporting narrations similar to it from the Prophet in the Two Sahihs and other collections as well.
These narrations have been related by Anas, Abu Sa`id, Abu Hurayrah, Jabir and other Companions, may Allah be pleased with them all.
Ahmad also recorded that Umm Mubashshar, the wife of Zayd bin Harithah, said, "The Messenger of Allah ﷺ was in the house of Hafsah when he said,
«لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَّة»
( No one who was present at the battles of Badr and Hudaybiyyah (of the Muslims ) will enter into the Hellfire.) Then, Hafsah said, "Doesn't Allah say, وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ( There is not one of you but will pass over it (Hell );) The Messenger of Allah ﷺ replied by reciting, ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ ( Then We shall save those who had Taqwa. ) In the Two Sahihs there is a Hadith reported from Az-Zuhri, from Sa`id from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ تَمَسُّهُ النَّارُ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَم»
( No one of the Muslims who has had three children, who all died, will be touched by the Hellfire, except for an oath that must be fulfilled. ) `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam commented on Allah's statement, وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ( There is not one of you but will pass over it; ) "The passing of the Muslims ( over the Hellfire ) means their passing over a bridge that is over it.
But the passing of the idolators over the Hellfire refers to their admission to the Fire." As-Suddi reported from Murrah, from Ibn Mas`ud, that he said concerning Allah's statement, كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِيّاً ( this is with your Lord; a Hatman decree. ) "An oath that must be fulfilled." Mujahid said, "Hatman means preordainment." Ibn Jurayj said the same.
Concerning Allah's statement, ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ ( Then We shall save those who had Taqwa.
)
When all of the creatures passed over the Hellfire, and those disbelievers and the disobedient people who are destined to fall into it because of their disobedience, Allah will save the believers and the righteous people from it because of their deeds.
Therefore, their passing over the bridge and their speed will be based upon their deeds that they did in this life.
Then, the believers who performed major sins will be allowed intercession.
The angels, the Prophets and the believers will all intercede.
Thus, a large number of the sinners will be allowed to come out of Hell.
The fire will have devoured much of their bodies, except the places of prostration on their faces.
Their removal from the Hellfire will be due to the faith in their hearts.
The first to come out will be he who has the weight of a Dinar of faith in his heart.
Then, whoever has the next least amount after him.
Then, whoever is next to that after him, and so forth.
This will continue until the one who has the tiniest hint of faith in his heart, equal to the weight of an atom.
Then, Allah will take out of the Fire whoever said "La ilaha illallah," even one day of his entire life, even if he never performed any good deed.
After this, no one will remain in the Hellfire, except those it is obligatory upon to remain in the Hellfire forever.
This has been reported in many authentic Hadiths from the Messenger of Allah ﷺ.
This is why Allah says, ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّنَذَرُ الظَّـلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً ( Then We shall save those who had Taqwa.
And We shall leave the wrongdoers in it, Jithyya. )

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Everyone will be brought to Hell, then the Righteous will be saved Ibn Jarir reported from `Abdullah that he said concerning Allah's statement, وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ( There is not one of you but will pass over it. ) "The bridge over Hell is like the sharp edge of a sword.
The first group to cross it will pass like a flash of lightning.
The second group will pass like the wind.
The third group will pass like the fastest horse.
The fourth group will pass like the fastest cow.
Then, the rest will pass while the angels will be saying, `O Allah save them, save them.' " This narration has supporting narrations similar to it from the Prophet in the Two Sahihs and other collections as well.
These narrations have been related by Anas, Abu Sa`id, Abu Hurayrah, Jabir and other Companions, may Allah be pleased with them all.
Ahmad also recorded that Umm Mubashshar, the wife of Zayd bin Harithah, said, "The Messenger of Allah ﷺ was in the house of Hafsah when he said, «لَا يَدْخُلُ النَّارَ أَحَدٌ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَّة» ( No one who was present at the battles of Badr and Hudaybiyyah (of the Muslims ) will enter into the Hellfire.) Then, Hafsah said, "Doesn't Allah say, وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ( There is not one of you but will pass over it (Hell );) The Messenger of Allah ﷺ replied by reciting, ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ ( Then We shall save those who had Taqwa. ) In the Two Sahihs there is a Hadith reported from Az-Zuhri, from Sa`id from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said, «لَا يَمُوتُ لِأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلَاثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ تَمَسُّهُ النَّارُ إِلَّا تَحِلَّةَ الْقَسَم» ( No one of the Muslims who has had three children, who all died, will be touched by the Hellfire, except for an oath that must be fulfilled. ) `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam commented on Allah's statement, وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا ( There is not one of you but will pass over it; ) "The passing of the Muslims ( over the Hellfire ) means their passing over a bridge that is over it.
But the passing of the idolators over the Hellfire refers to their admission to the Fire." As-Suddi reported from Murrah, from Ibn Mas`ud, that he said concerning Allah's statement, كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِيّاً ( this is with your Lord; a Hatman decree. ) "An oath that must be fulfilled." Mujahid said, "Hatman means preordainment." Ibn Jurayj said the same.
Concerning Allah's statement, ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ ( Then We shall save those who had Taqwa.
)
When all of the creatures passed over the Hellfire, and those disbelievers and the disobedient people who are destined to fall into it because of their disobedience, Allah will save the believers and the righteous people from it because of their deeds.
Therefore, their passing over the bridge and their speed will be based upon their deeds that they did in this life.
Then, the believers who performed major sins will be allowed intercession.
The angels, the Prophets and the believers will all intercede.
Thus, a large number of the sinners will be allowed to come out of Hell.
The fire will have devoured much of their bodies, except the places of prostration on their faces.
Their removal from the Hellfire will be due to the faith in their hearts.
The first to come out will be he who has the weight of a Dinar of faith in his heart.
Then, whoever has the next least amount after him.
Then, whoever is next to that after him, and so forth.
This will continue until the one who has the tiniest hint of faith in his heart, equal to the weight of an atom.
Then, Allah will take out of the Fire whoever said "La ilaha illallah," even one day of his entire life, even if he never performed any good deed.
After this, no one will remain in the Hellfire, except those it is obligatory upon to remain in the Hellfire forever.
This has been reported in many authentic Hadiths from the Messenger of Allah ﷺ.
This is why Allah says, ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّنَذَرُ الظَّـلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً ( Then We shall save those who had Taqwa.
And We shall leave the wrongdoers in it, Jithyya. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then We shall rescue those who kept from evil ) those who ward off disbelief, idolatry and indecency, ( and leave the evil-doers ) the idolaters ( crouching ) all gathered for eternity ( there ) in hell.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Then We shall save those who use to fear Allah and were dutiful to Him. And We shall leave the Zalimun (polytheists and wrongdoers, etc.) therein (humbled) to their knees (in Hell).

Page 310 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
surah Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maryam Al Hosary
Al Hosary
surah Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب