Quran 25:74 Surah Furqan ayat 74 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Furqan ayat 74 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Furqan aya 74 in arabic text(The Criterion).
  
   

﴿وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَاجِنَا وَذُرِّيَّاتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَامًا﴾
[ الفرقان: 74]

English - Sahih International

25:74 And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous."

Surah Al-Furqan in Arabic

Tafsir Surah Furqan ayat 74

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 25:74 Tafsir Al-Jalalayn


and those who say ‘Our Lord! Grant us in our spouses and our offspring read plural dhurriyyātinā or singular dhurriyyatinā a joyful sight for us so that we see them obedient to You and make us paragons of virtue for the God-fearing’.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


The worshippers Who invoke Allah to give them wives and progeny who make their eyes speak content and to this effect they pray thus: «we pray and beseech You O Allah, our Creator, to grace us with wives and progeny whom we view with concord and content, and make of us models or exemplars of righteousness inducing imitation by those who lift to You their inward sight

Quran 25:74 Tafsir Ibn Kathir


More Attributes of the Servants of the Most Gracious These are further attributes of the servants of the Most Gracious.
They do not bear witness to falsehood, including lies, immorality, disbelief, foul speech and false words.
`Amr bin Qays said, this refers to gatherings of sexual immorality.
It was said that the Ayah, لاَ يَشْهَدُونَ الزُّورَ ( And those who do not bear witness to falsehood, ) refers to giving false testimony, which means lying deliberately to someone else.
It was recorded in the Two Sahihs that Abu Bakrah said, "The Messenger of Allah ﷺ said three times:
«أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟»
( Shall I not tell you of the greatest of major sins ) We said, "Of course, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said:
«الشِّرْكُ بِاللهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْن»
( Associating others in worship with Allah and disobeying one's parents. ) He was lying down, then he sat up and added:
«أَلَا وَقَوْلُ الزُّورِ، أَلَا وَشَهَادَةُ الزُّور»
( Beware false speech, and bearing witness to falsehood. ) and he kept repeating it until we thought, would that he would stop." From the context it seems that what is meant by those who do not bear witness to falsehood is those who do not attend it or are not present when it happens.
Allah says: وَإِذَا مَرُّواْ بِاللَّغْوِ مَرُّواْ كِراماً ( and if they pass by some evil play or evil talk, they pass by it with dignity. ) They do not attend where falsehood occurs, and if it so happens that they pass by it, they do not let it contaminate them in the slightest.
Allah says: مَرُّواْ كِراماً ( they pass by it with dignity. ) وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَايَـتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّواْ عَلَيْهَا صُمّاً وَعُمْيَاناً ( And those who, when they are reminded of the Ayat of their Lord, fall not deaf and blind thereat. ) This is also a characteristic of the believers, الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَـناً وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ( Those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts and when His Ayat are recited unto them, they increase their faith; and they put their trust in their Lord. ) ( 8:2 ) Unlike the disbelievers.
When they hear the Words of Allah, they are not affected by them or moved to change their ways.
They persist in their disbelief, wrongdoing, ignorance and misguidance, as Allah says: وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـذِهِ إِيمَـناً فَأَمَّا الَّذِينَ ءامَنُواْ فَزَادَتْهُمْ إِيمَـناً وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ وَأَمَّا الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ ( And whenever there comes down a Surah, some of them say: "Which of you has had his faith increased by it" As for those who believe, it has increased their faith, and they rejoice.
But as for those in whose hearts is a disease, it will add doubt to their doubt )
( 9:124-125 ). لَمْ يَخِرُّواْ عَلَيْهَا صُمّاً وَعُمْيَاناً ( fall not deaf and blind thereat. ) means, unlike the disbelievers who, when they hear the Ayat of Allah, are not moved by them, but continue as they are, as if they did not hear them but are deaf and blind.
His saying: وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَجِنَا وَذُرِّيَّـتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ ( And those who say: "Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring the comfort of our eyes..." ) means those who ask Allah to bring forth from their loins offspring who will obey Him and worship Him and not associate anything in worship with Him.
Ibn `Abbas said, "This means ( offspring ) who will strive to obey Allah and bring them joy in this world and the Hereafter." Imam Ahmad recorded that Jubayr bin Nufayr said: "We sat with Al-Miqdad bin Al-Aswad one day, and a man passed by and said, "How blessed are these two eyes which saw the Messenger of Allah ﷺ ! Would that we had seen what you saw and witnessed what you witnessed." Al-Miqdad got angry, and I was surprised, because the man had not said anything but good.
Then he turned to him and said, "What makes a man wish to be present when Allah had caused him to be absent, and he does not know how he would have behaved if he had been there By Allah, there are people who saw the Messenger of Allah ﷺ, and Allah will throw them on their faces in Hell because they did not accept him or believe in him.
Are you not grateful that Allah brought you forth from your mothers' wombs believing in your Lord and in what your Prophet brought, and that the test went to others and not to you Allah sent His Prophet during the most difficult time that any Prophet was ever sent, after a long period of ignorance, when the people could see no better religion than the worship of idols, and he brought the Criterion which distinguishes truth from falsehood and which would separate a father from his son.
A man would realize that his father, son or brother was a disbeliever, and since Allah had opened his heart to Faith, he knew that if his relative died he would go to Hell, so he could not rest knowing that his loved one was in the Fire.
This is what Allah referred to in the Ayah, وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَجِنَا وَذُرِّيَّـتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ ( And those who say: "Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring the comfort of our eyes..." ) Its chain of narrators is Sahih, although they did not report it. وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَاماً ( and make us leaders of those who have Taqwa. ) Ibn `Abbas, Al-Hasan, As-Suddi, Qatadah and Rabi` bin Anas said: "Leaders who would be taken as examples in good." Others said: "Guides who would call others to goodness." They wanted their worship to be connected to the worship of their children and offspring, and their guidance to go beyond themselves and benefit others.
This would be more rewarding and a better end, as it was recorded in Sahih Muslim from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah ﷺ said:
«إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّااِمنْ ثَلَاثٍ: وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ مِنْ بَعْدِهِ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَة»
( When a son of Adam dies, his deeds cease apart from three: a righteous child who will pray for him, knowledge from which others may benefit after him, or ongoing charity. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(25:74) who pray, "Our Lord, bless us with wives and children, who may be the comfort of our eyes *92 , and make us leaders of the righteous. " *93 -

And those who say, "Our Lord, grant meaning

*92) The most distinctive characteristic of the true servants is their eagerness for prayer to Allah.
In verse 65 their " prayer " for their own salvation and in verse 74 their prayer for their wives and children have been cited: " Our Lord, make our wives and children true believers so that they should practise righteousness and become a source of comfort for us. " Their prayer shows that the true servants of Allah are more concerned about the salvation of their beloved ones in the Hereafter than the enjoyment of the world.
It should be noted that this characteristic has been cited here to show that the true servants had sincerely believed in the Message.
That is why they were so concerned about the " Faith " of their beloved ones.
It should also be kept in mind that many of the near and dear ones of the Believers had not as yet embraced Islam.
If a husband had embraced Islam, the wife was still an unbeliever, and if a youth had accepted Islam, his parents and brothers and sisters were still involved in disbelief, and vice versa.
Therefore, the true servants wept and prayed for them, whenever the picture of their horrible state in Hell came before their mind's eyes.

*93) That is," We should excel in piety, righteousness and good works; nay, we should become the leaders of the pious people so that we may lead them in the propagation of virtue and piety in the world.
"
Incidentally, this characteristic of the true servants was in great contrast to that of the disbelievers, who strove in competition and rivalry with one another for superiority in worldly power and wealth.
But it is a pity that some people in our time have misinterpreted this verse as containing sanction for seeking candidature for political leadership.
According to them, the verse means: " Our Lord, make us rulers over the pious people. "
 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


More Attributes of the Servants of the Most Gracious These are further attributes of the servants of the Most Gracious.
They do not bear witness to falsehood, including lies, immorality, disbelief, foul speech and false words.
`Amr bin Qays said, this refers to gatherings of sexual immorality.
It was said that the Ayah, لاَ يَشْهَدُونَ الزُّورَ ( And those who do not bear witness to falsehood, ) refers to giving false testimony, which means lying deliberately to someone else.
It was recorded in the Two Sahihs that Abu Bakrah said, "The Messenger of Allah ﷺ said three times: «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ؟» ( Shall I not tell you of the greatest of major sins ) We said, "Of course, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said: «الشِّرْكُ بِاللهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْن» ( Associating others in worship with Allah and disobeying one's parents. ) He was lying down, then he sat up and added: «أَلَا وَقَوْلُ الزُّورِ، أَلَا وَشَهَادَةُ الزُّور» ( Beware false speech, and bearing witness to falsehood. ) and he kept repeating it until we thought, would that he would stop." From the context it seems that what is meant by those who do not bear witness to falsehood is those who do not attend it or are not present when it happens.
Allah says: وَإِذَا مَرُّواْ بِاللَّغْوِ مَرُّواْ كِراماً ( and if they pass by some evil play or evil talk, they pass by it with dignity. ) They do not attend where falsehood occurs, and if it so happens that they pass by it, they do not let it contaminate them in the slightest.
Allah says: مَرُّواْ كِراماً ( they pass by it with dignity. ) وَالَّذِينَ إِذَا ذُكِّرُواْ بِـَايَـتِ رَبِّهِمْ لَمْ يَخِرُّواْ عَلَيْهَا صُمّاً وَعُمْيَاناً ( And those who, when they are reminded of the Ayat of their Lord, fall not deaf and blind thereat. ) This is also a characteristic of the believers, الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَـناً وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ ( Those who, when Allah is mentioned, feel a fear in their hearts and when His Ayat are recited unto them, they increase their faith; and they put their trust in their Lord. ) ( 8:2 ) Unlike the disbelievers.
When they hear the Words of Allah, they are not affected by them or moved to change their ways.
They persist in their disbelief, wrongdoing, ignorance and misguidance, as Allah says: وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُمْ مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـذِهِ إِيمَـناً فَأَمَّا الَّذِينَ ءامَنُواْ فَزَادَتْهُمْ إِيمَـناً وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ وَأَمَّا الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَى رِجْسِهِمْ ( And whenever there comes down a Surah, some of them say: "Which of you has had his faith increased by it" As for those who believe, it has increased their faith, and they rejoice.
But as for those in whose hearts is a disease, it will add doubt to their doubt )
( 9:124-125 ). لَمْ يَخِرُّواْ عَلَيْهَا صُمّاً وَعُمْيَاناً ( fall not deaf and blind thereat. ) means, unlike the disbelievers who, when they hear the Ayat of Allah, are not moved by them, but continue as they are, as if they did not hear them but are deaf and blind.
His saying: وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَجِنَا وَذُرِّيَّـتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ ( And those who say: "Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring the comfort of our eyes..." ) means those who ask Allah to bring forth from their loins offspring who will obey Him and worship Him and not associate anything in worship with Him.
Ibn `Abbas said, "This means ( offspring ) who will strive to obey Allah and bring them joy in this world and the Hereafter." Imam Ahmad recorded that Jubayr bin Nufayr said: "We sat with Al-Miqdad bin Al-Aswad one day, and a man passed by and said, "How blessed are these two eyes which saw the Messenger of Allah ﷺ ! Would that we had seen what you saw and witnessed what you witnessed." Al-Miqdad got angry, and I was surprised, because the man had not said anything but good.
Then he turned to him and said, "What makes a man wish to be present when Allah had caused him to be absent, and he does not know how he would have behaved if he had been there By Allah, there are people who saw the Messenger of Allah ﷺ, and Allah will throw them on their faces in Hell because they did not accept him or believe in him.
Are you not grateful that Allah brought you forth from your mothers' wombs believing in your Lord and in what your Prophet brought, and that the test went to others and not to you Allah sent His Prophet during the most difficult time that any Prophet was ever sent, after a long period of ignorance, when the people could see no better religion than the worship of idols, and he brought the Criterion which distinguishes truth from falsehood and which would separate a father from his son.
A man would realize that his father, son or brother was a disbeliever, and since Allah had opened his heart to Faith, he knew that if his relative died he would go to Hell, so he could not rest knowing that his loved one was in the Fire.
This is what Allah referred to in the Ayah, وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا هَبْ لَنَا مِنْ أَزْوَجِنَا وَذُرِّيَّـتِنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ ( And those who say: "Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring the comfort of our eyes..." ) Its chain of narrators is Sahih, although they did not report it. وَاجْعَلْنَا لِلْمُتَّقِينَ إِمَاماً ( and make us leaders of those who have Taqwa. ) Ibn `Abbas, Al-Hasan, As-Suddi, Qatadah and Rabi` bin Anas said: "Leaders who would be taken as examples in good." Others said: "Guides who would call others to goodness." They wanted their worship to be connected to the worship of their children and offspring, and their guidance to go beyond themselves and benefit others.
This would be more rewarding and a better end, as it was recorded in Sahih Muslim from Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah ﷺ said: «إِذَا مَاتَ ابْنُ آدَمَ انْقَطَعَ عَمَلُهُ إِلَّااِمنْ ثَلَاثٍ: وَلَدٍ صَالِحٍ يَدْعُو لَهُ، أَوْ عِلْمٍ يُنْتَفَعُ بِهِ مِنْ بَعْدِهِ، أَوْ صَدَقَةٍ جَارِيَة» ( When a son of Adam dies, his deeds cease apart from three: a righteous child who will pray for him, knowledge from which others may benefit after him, or ongoing charity. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And who say: Our Lord! ) O our Lord! ( Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring ) make our wives and offspring righteous so that we may find comfort in them, ( and make us patterns for (all ) those who ward off ( evil )) make us righteous so that they emulate us.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And those who say: "Our Lord! Bestow on us from our wives and our offspring who will be the comfort of our eyes, and make us leaders for the Muttaqun" (pious - see V. 2:2 and the footnote of V. 3:164)."

Page 366 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
surah Furqan Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Furqan Bandar Balila
Bandar Balila
surah Furqan Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Furqan Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Furqan Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Furqan Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Furqan Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Furqan Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Furqan Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Furqan Fares Abbad
Fares Abbad
surah Furqan Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Furqan Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Furqan Al Hosary
Al Hosary
surah Furqan Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Furqan Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers