Quran 27:75 Surah Naml ayat 75 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ النمل: 75]
27:75 And there is nothing concealed within the heaven and the earth except that it is in a clear Register.
Surah An-Naml in ArabicTafsir Surah Naml ayat 75
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 27:75 Tafsir Al-Jalalayn
And there is not a thing hidden in the heaven and the earth the hā’ tā’ marbūta of ghā’ibatun is hyperbole in other words anything that is completely hidden from people but it is in a manifest Book namely in the Preserved Tablet al-lawh al-mahfūz and in God’s concealed knowledge an example of which is the time of the chastising of the disbelievers.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And nothing of the unknown, the unseen or the hidden in the heavens or on earth but is recorded in the archetypal book
Quran 27:75 Tafsir Ibn Kathir
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( And they say: "When (will ) this promise ( be fulfilled ), if you are truthful") Allah said, responding to them:
قُلْ
( Say ) `O Muhammad,'
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ
( Perhaps that which you wish to hasten on, may be close behind you. ) Ibn `Abbas said, "That which you wish to hasten on has come close to you, or some of it has come close." This was also the view of Mujahid, Ad-Dahhak, `Ata Al-Khurasani, Qatadah and As-Suddi.
This is also what is meant in the Ayat:
وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
( And they say: "When will that be" Say: "Perhaps it is near!" ) ( 17:51 )
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَـفِرِينَ
( They ask you to hasten on the torment.
And verily, Hell, of a surety, will encompass the disbelievers ) ( 29:54 ).
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم
( may be close behind you. ) means, it is being hastened for you.
This was reported from Mujahid.
Then Allah says:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ
( Verily, your Lord is full of grace for mankind, ) meaning, He abundantly bestows His blessings on them even though they wrong themselves, yet despite that they do not give thanks for those blessings, except for a few of them.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
( And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal. ) means, He knows what is hidden in their hearts just as He knows what is easily visible.
سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ
( It is the same (to Him ) whether any of you conceals his speech or declares it openly) ( 13:10 ),
يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
( He knows the secret and that which is yet more hidden ) ( 20: 7 ),
أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
( Surely, even when they cover themselves with their garments, He knows what they conceal and what they reveal ) ( 11:5 ).
Then Allah tells us that He is the Knower of the unseen in the heavens and on earth, and that He is the Knower of the unseen and the seen, i.e., that which is unseen by His servants and that which they can see.
And Allah says:
وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ
( and there is nothing hidden ) Ibn `Abbas said, "This means, there is nothing
فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ
( in the heaven and the earth but it is in a Clear Book. ) This is like the Ayah,
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِنَّ ذلِكَ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( Know you not that Allah knows all that is in the heaven and on the earth Verily, it is (all ) in the Book.
Verily, that is easy for Allah.) ( 22:70 )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:75) There is no secret thing in the heavens and the earth, which is not recorded in a clear Book. *92
And there is nothing concealed within the meaning
*92) Here by " Book " is not meant the Qur'an, but the Divine Record in which everything has been registered.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
وَيَقُولُونَ مَتَى هَـذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـدِقِينَ
( And they say: "When (will ) this promise ( be fulfilled ), if you are truthful") Allah said, responding to them:
قُلْ
( Say ) `O Muhammad,'
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ
( Perhaps that which you wish to hasten on, may be close behind you. ) Ibn `Abbas said, "That which you wish to hasten on has come close to you, or some of it has come close." This was also the view of Mujahid, Ad-Dahhak, `Ata Al-Khurasani, Qatadah and As-Suddi.
This is also what is meant in the Ayat:
وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
( And they say: "When will that be" Say: "Perhaps it is near!" ) ( 17:51 )
يَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌ بِالْكَـفِرِينَ
( They ask you to hasten on the torment.
And verily, Hell, of a surety, will encompass the disbelievers ) ( 29:54 ).
عَسَى أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم
( may be close behind you. ) means, it is being hastened for you.
This was reported from Mujahid.
Then Allah says:
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ
( Verily, your Lord is full of grace for mankind, ) meaning, He abundantly bestows His blessings on them even though they wrong themselves, yet despite that they do not give thanks for those blessings, except for a few of them.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
( And verily, your Lord knows what their breasts conceal and what they reveal. ) means, He knows what is hidden in their hearts just as He knows what is easily visible.
سَوَآءٌ مِّنْكُمْ مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَنْ جَهَرَ بِهِ
( It is the same (to Him ) whether any of you conceals his speech or declares it openly) ( 13:10 ),
يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى
( He knows the secret and that which is yet more hidden ) ( 20: 7 ),
أَلا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
( Surely, even when they cover themselves with their garments, He knows what they conceal and what they reveal ) ( 11:5 ).
Then Allah tells us that He is the Knower of the unseen in the heavens and on earth, and that He is the Knower of the unseen and the seen, i.e., that which is unseen by His servants and that which they can see.
And Allah says:
وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ
( and there is nothing hidden ) Ibn `Abbas said, "This means, there is nothing
فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ
( in the heaven and the earth but it is in a Clear Book. ) This is like the Ayah,
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ إِنَّ ذلِكَ فِى كِتَـبٍ إِنَّ ذلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ
( Know you not that Allah knows all that is in the heaven and on the earth Verily, it is (all ) in the Book.
Verily, that is easy for Allah.) ( 22:70 )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And there is nothing hidden ) secret ( in the heaven or the earth ) from the inhabitants of the heavens and the earth ( but it is in a clear Record ) recorded in the Preserved or Guarded Tablet.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And there is nothing hidden in the heaven and the earth, but is in a Clear Book (i.e. Al-Lauh Al-Mahfuz).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And if Allah should touch you with adversity, there is no remover of it except
- And they requested victory from Allah, and disappointed, [therefore], was every obstinate tyrant.
- And if We had willed, we could have elevated him thereby, but he adhered [instead]
- And Muhammad is not a withholder of [knowledge of] the unseen.
- Indeed, in this [Qur'an] is notification for a worshipping people.
- To this world and the Hereafter. And they ask you about orphans. Say, "Improvement for
- Then We will follow them with the later ones.
- A company of the former peoples
- But no one believed Moses, except [some] youths among his people, for fear of Pharaoh
- But they who believe and do righteous deeds - those are the companions of Paradise;
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers