Quran 15:76 Surah Hijr ayat 76 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ﴾
[ الحجر: 76]
15:76 And indeed, those cities are [situated] on an established road.
Surah Al-Hijr in ArabicTafsir Surah Hijr ayat 76
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 15:76 Tafsir Al-Jalalayn
And indeed they that is the cities of the people of Lot are on a road that still remains Quraysh’s route to Syria one not yet effaced so why do they not take heed from their example?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the evidence still stands as a scene of dismal devastation to the travelers (in the neighbourhood of the dead sea between Syria and Arabia)
Quran 15:76 Tafsir Ibn Kathir
The Destruction of the People of Lut
Allah said;
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ
( So the Sayhah overtook them ) This is the piercing sound that came to them when the sun rose, which was accompanied by the city being flipped upside down, and stones of baked clay ( As-Sijjil ) raining down upon them.
The discussion of As-Sijjil in Surah Hud is a sufficient explanation.
Allah said:
إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَـتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
( Surely, in this are signs for those who see. ) meaning that the traces of the destruction of that city are easily visible to any one who ponder about it, whether they look at it with physical eyesight or mental and spiritual insight, as Mujahid said concerning the phrase,
لِلْمُتَوَسِّمِينَ
( those who see ) he said, "those who have insight and discernment." It was reported from Ibn `Abbas and Ad-Dahhak that it referred to those who look.
Qatadah said: "those who learn lessons".
لِلْمُتَوَسِّمِينَ
( those who see ) therefore the meaning is "those who ponder".
The City of Sodom on the Highroad
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
( And verily, they were right on the highroad. ) meaning that the city of Sodom, which was physically and spiritually turned upside down, and pelted with stones until it became a foul smelling lake ( the Dead Sea ), is on a route that is easily accessible until the present day.
This is like the Ayah,
وَإِنَّكُمْ لَّتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِينَ - وَبِالَّيْلِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
( Verily, you pass by them in the morning, and at night.
Will you not then reflect ) ( 37:137-138 ).
إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
( Surely, there is indeed a sign in that for the believers. ) meaning, `All that We did to the people of Lut, from the destruction and the vengeance, to how We saved Lut and his family, these are clear signs to those who believe in Allah and His Messengers.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(15:76) And the smitten territory still lies on the high way. *42
And indeed, those cities are [situated] on meaning
*42) That is, " That smitten territory lies on the high road from Hijaz ( Arabia ) to Syria and Egypt " .
Travellers come across these Signs of destruction which are very prominent in the territory that lies to the south-east of the Dead Sea.
The geographers are of the opinion that there is no other land on the surface of the Earth which looks desolate as this territory, especially its southern part.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Destruction of the People of Lut
Allah said;
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ
( So the Sayhah overtook them ) This is the piercing sound that came to them when the sun rose, which was accompanied by the city being flipped upside down, and stones of baked clay ( As-Sijjil ) raining down upon them.
The discussion of As-Sijjil in Surah Hud is a sufficient explanation.
Allah said:
إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَـتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ
( Surely, in this are signs for those who see. ) meaning that the traces of the destruction of that city are easily visible to any one who ponder about it, whether they look at it with physical eyesight or mental and spiritual insight, as Mujahid said concerning the phrase,
لِلْمُتَوَسِّمِينَ
( those who see ) he said, "those who have insight and discernment." It was reported from Ibn `Abbas and Ad-Dahhak that it referred to those who look.
Qatadah said: "those who learn lessons".
لِلْمُتَوَسِّمِينَ
( those who see ) therefore the meaning is "those who ponder".
The City of Sodom on the Highroad
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
( And verily, they were right on the highroad. ) meaning that the city of Sodom, which was physically and spiritually turned upside down, and pelted with stones until it became a foul smelling lake ( the Dead Sea ), is on a route that is easily accessible until the present day.
This is like the Ayah,
وَإِنَّكُمْ لَّتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِينَ - وَبِالَّيْلِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
( Verily, you pass by them in the morning, and at night.
Will you not then reflect ) ( 37:137-138 ).
إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
( Surely, there is indeed a sign in that for the believers. ) meaning, `All that We did to the people of Lut, from the destruction and the vengeance, to how We saved Lut and his family, these are clear signs to those who believe in Allah and His Messengers.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And lo! It ) i.e. the township of Lot ( is upon a road still uneffaced ) a road that they pass by all the time.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And verily! They (the cities) were right on the highroad (from Makkah to Syria i.e. the place where the Dead Sea is now).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So when the Qur'an is recited, then listen to it and pay attention that you
- And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in
- But those who strive against Our verses [seeking] to cause failure - for them will
- [Moses] said, "If I should ask you about anything after this, then do not keep
- And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. And
- And lost from them will be those they were invoking before, and they will be
- And proclaim to the people the Hajj [pilgrimage]; they will come to you on foot
- And We did not send any messenger except to be obeyed by permission of Allah.
- And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah had
- Emerging from between the backbone and the ribs.
Quran surahs in English :
Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers