Quran 25:76 Surah Furqan ayat 76 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿خَالِدِينَ فِيهَا ۚ حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا﴾
[ الفرقان: 76]
25:76 Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
Surah Al-Furqan in ArabicTafsir Surah Furqan ayat 76
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 25:76 Tafsir Al-Jalalayn
abiding therein. Excellent is it as an abode and station as a place of residence for them ūlā’ika ‘those they …’ and what comes after it constitute the predicate to the subject ‘ibādu’l-rahmāni ‘the servants of the Compassionate One’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Wherein they will have passed through nature to Eternity. How excellent it is for an abode and how excellent it is for a place to settle in
Quran 25:76 Tafsir Ibn Kathir
The Reward of the Servants of the Most Gracious, and a Warning to the People of Makkah
After mentioning the beautiful attributes of His believing servants, and their fine words and deeds, Allah then says:
أُوْلَـئِكَ
( Those ) meaning, the people who are described in this manner,
يُجْزَوْنَ
( will be rewarded ) on the Day of Resurrection,
الْغُرْفَةَ
( with the highest place ), which is Paradise.
Abu Ja`far Al-Baqir, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and As-Suddi said, "It was so called because of its elevation."
بِمَا صَبَرُواْ
( because of their patience. ) means, their patience in doing what they did.
وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا
( Therein they shall be met ) means, in Paradise.
تَحِيَّةً وَسَلَـماً
( with greetings and the word of peace and respect. ) This means that they will be greeted first with words of welcome and honor.
Peace will be theirs and they will be wished peace.
And angels shall enter unto them from every gate, saying, "Peace be upon you for that you persevered in patience! Excellent indeed is the final home!"
خَـلِدِينَ فِيهَآ
( Abiding therein ) means, they will settle there and never leave or move or die, they will never exit or wish to move to somewhere else.
This is like the Ayah,
وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِى الْجَنَّةِ خَـلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَـوَتُ وَالاٌّرْضُ
( And those who are blessed, they will be in Paradise, abiding therein for all the time that the heavens and the earth endure ) ( 11:108 ).
حَسُنَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً
( excellent it is as an abode, and as a place to rest in. ) Its appearance is beautiful and it is a good place in which to rest and to dwell.
Then Allah says:
قُلْ مَا يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّى
( Say: "My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him..." ) meaning, He would not care to pay attention to you if you did not worship Him, for He only created mankind to worship Him Alone and to glorify Him morning and evening.
His saying:
فَقَدْ كَذَّبْتُمْ
( But now you have indeed denied.
) "O you disbelievers."
فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَاماً
( So the torment will be yours forever. ) So your denial will remain with you forever, i.e., it will lead to your punishment, doom and destruction in this world and the Hereafter.
This also refers to the day of Badr, as it was interpreted by `Abdullah bin Mas`ud, Ubayy bin Ka`b, Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, As-Suddi and others.
فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَاماً
( So the torment will be yours forever. ) Al-Hasan Al-Basri said: "The Day of Resurrection." And there is no conflict between the two interpretations.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Furqan, all praise and thanks are due to Allah.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Reward of the Servants of the Most Gracious, and a Warning to the People of Makkah
After mentioning the beautiful attributes of His believing servants, and their fine words and deeds, Allah then says:
أُوْلَـئِكَ
( Those ) meaning, the people who are described in this manner,
يُجْزَوْنَ
( will be rewarded ) on the Day of Resurrection,
الْغُرْفَةَ
( with the highest place ), which is Paradise.
Abu Ja`far Al-Baqir, Sa`id bin Jubayr, Ad-Dahhak and As-Suddi said, "It was so called because of its elevation."
بِمَا صَبَرُواْ
( because of their patience. ) means, their patience in doing what they did.
وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا
( Therein they shall be met ) means, in Paradise.
تَحِيَّةً وَسَلَـماً
( with greetings and the word of peace and respect. ) This means that they will be greeted first with words of welcome and honor.
Peace will be theirs and they will be wished peace.
And angels shall enter unto them from every gate, saying, "Peace be upon you for that you persevered in patience! Excellent indeed is the final home!"
خَـلِدِينَ فِيهَآ
( Abiding therein ) means, they will settle there and never leave or move or die, they will never exit or wish to move to somewhere else.
This is like the Ayah,
وَأَمَّا الَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِى الْجَنَّةِ خَـلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَـوَتُ وَالاٌّرْضُ
( And those who are blessed, they will be in Paradise, abiding therein for all the time that the heavens and the earth endure ) ( 11:108 ).
حَسُنَتْ مُسْتَقَرّاً وَمُقَاماً
( excellent it is as an abode, and as a place to rest in. ) Its appearance is beautiful and it is a good place in which to rest and to dwell.
Then Allah says:
قُلْ مَا يَعْبَؤُا بِكُمْ رَبِّى
( Say: "My Lord pays attention to you only because of your invocation to Him..." ) meaning, He would not care to pay attention to you if you did not worship Him, for He only created mankind to worship Him Alone and to glorify Him morning and evening.
His saying:
فَقَدْ كَذَّبْتُمْ
( But now you have indeed denied.
) "O you disbelievers."
فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَاماً
( So the torment will be yours forever. ) So your denial will remain with you forever, i.e., it will lead to your punishment, doom and destruction in this world and the Hereafter.
This also refers to the day of Badr, as it was interpreted by `Abdullah bin Mas`ud, Ubayy bin Ka`b, Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, As-Suddi and others.
فَسَوْفَ يَكُونُ لِزَاماً
( So the torment will be yours forever. ) Al-Hasan Al-Basri said: "The Day of Resurrection." And there is no conflict between the two interpretations.
This is the end of the Tafsir of Surat Al-Furqan, all praise and thanks are due to Allah.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Abiding there for ever ) they will remain in Paradise for ever, neither to die nor leave. ( Happy is it as abode ) as habitation ( and station! ) and dwelling!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Abiding therein; excellent it is as an abode, and as a place to dwell.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, those who like that immorality should be spread [or publicized] among those who have
- And a few of the later peoples,
- And We did not destroy any city except that it had warners
- [To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?
- And We delivered him and Lot to the land which We had blessed for the
- Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
- Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
- Say, "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and
- Except for those who repent, correct themselves, hold fast to Allah, and are sincere in
- And covered them by that which He covered.
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers