Quran 38:77 Surah Sad ayat 77 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ﴾
[ ص: 77]
38:77 [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.
Surah Saad in ArabicTafsir Surah Sad ayat 77
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 38:77 Tafsir Al-Jalalayn
He said ‘Then begone hence that is from Paradise — or it is said begone from the heavens — for you are indeed accursed outcast.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then get out from hence, you are accursed, said Allah
Quran 38:77 Tafsir Ibn Kathir
The Story of Adam and Iblis
Allah mentions this story in Surat Al-Baqarah, at the beginning of Surat Al-A`raf, in Surat Al-Hijr, Al-Isra', Al-Kahf and here.
Before creating Adam, peace be upon him, Allah told the angels that He was going to create a human being from sounding clay of altered smooth black mud.
He told them that when He finished creating and forming him, they were to prostrate to him as a sign of honor and respect, and out of obedience to the command of Allah, may He be exalted.
All of the angels obeyed this command except for Iblis, who was not one of them.
He was one of the Jinn, and his nature betrayed him at his time of greatest need.
He refused to prostrate to Adam, and he disputed with his Lord about him, claiming that he was better than Adam, because he was created from fire while Adam was created from clay, and fire was better than clay, or so he said.
He made a mistake by doing this, and he went against the command of Allah, thus committing the sin of disbelief.
So Allah exiled him, humiliated him, and cast him out of His mercy and His sacred Presence, and called him "Iblis" symbolizing that he had Ablasa min Ar-Rahmah ( despaired of mercy ) -- that there was no hope for him of mercy.
He cast him down from the heavens, disgraced and rejected, to the earth.
Iblis asked Allah to give him a reprieve until the Day of Resurrection, so the Forbearing One, Who does not hasten to punish those who disobey Him, gave him a reprieve.
When he knew that he was safe from destruction until the Day of Resurrection, he rebelled and transgressed.
فَبِعِزَّتِكَ لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَإِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( Iblis said: "By Your might, then I will surely mislead them all, except Your true servants amongst them." ) This is like the Ayat:
أَرَءَيْتَكَ هَـذَا الَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلاً
( Iblis said: "See this one whom You have honored above me, if You give me respite until the Day of Resurrection, I will surely seize and mislead his offspring all but a few!" ) ( 17:62 ).
These few are the ones who are excepted in another Ayah, which is:
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً
( Verily, My servants -- you have no authority over them.
And All-Sufficient is your Lord as a Guardian. ) ( 17:65 )
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
لاّمْلاّنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
( (Allah ) said: "The truth is -- and the truth I say that I will fill Hell with you and those of them ( mankind ) that follow you, together.") Some of them, including Mujahid, read this as meaning, "I am the Truth and the truth I say." According to another report narrated from Mujahid, it means, "The truth is from Me and I speak the truth." Others, such as As-Suddi, interpreted it as being an oath sworn by Allah.
This Ayah is like the Ayat:
وَلَـكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنْى لاّمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
( but the Word from Me took effect, that I will fill Hell with Jinn and mankind together. ) ( 32:13 ), and
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاءً مَّوفُورًا
( (Allah ) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you ( all ) - an ample recompense.) ( 17:63 ).
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:77) He said: 'Get out of here; *65 surely you are accursed, *66
[Allah] said, "Then get out of Paradise, meaning
*65) " From here ": from the place where Adam was created and where the angels were commanded to bow down before Adam, and where Iblis committed disobedience of Allah.
*66) Lexically, the word rajim, as used in the original, means " cast off " or " smitten "; in common usage it is used for the person, who has been thrown down from a place of honour and humiliated.
In Surah AI-A`raf, the same thing has been expressed thus: " Get out: you are indeed one of those who wish themselves ignominy. " ( v.
13 ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Story of Adam and Iblis
Allah mentions this story in Surat Al-Baqarah, at the beginning of Surat Al-A`raf, in Surat Al-Hijr, Al-Isra', Al-Kahf and here.
Before creating Adam, peace be upon him, Allah told the angels that He was going to create a human being from sounding clay of altered smooth black mud.
He told them that when He finished creating and forming him, they were to prostrate to him as a sign of honor and respect, and out of obedience to the command of Allah, may He be exalted.
All of the angels obeyed this command except for Iblis, who was not one of them.
He was one of the Jinn, and his nature betrayed him at his time of greatest need.
He refused to prostrate to Adam, and he disputed with his Lord about him, claiming that he was better than Adam, because he was created from fire while Adam was created from clay, and fire was better than clay, or so he said.
He made a mistake by doing this, and he went against the command of Allah, thus committing the sin of disbelief.
So Allah exiled him, humiliated him, and cast him out of His mercy and His sacred Presence, and called him "Iblis" symbolizing that he had Ablasa min Ar-Rahmah ( despaired of mercy ) -- that there was no hope for him of mercy.
He cast him down from the heavens, disgraced and rejected, to the earth.
Iblis asked Allah to give him a reprieve until the Day of Resurrection, so the Forbearing One, Who does not hasten to punish those who disobey Him, gave him a reprieve.
When he knew that he was safe from destruction until the Day of Resurrection, he rebelled and transgressed.
فَبِعِزَّتِكَ لأغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَإِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
( Iblis said: "By Your might, then I will surely mislead them all, except Your true servants amongst them." ) This is like the Ayat:
أَرَءَيْتَكَ هَـذَا الَّذِى كَرَّمْتَ عَلَىَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلاً
( Iblis said: "See this one whom You have honored above me, if You give me respite until the Day of Resurrection, I will surely seize and mislead his offspring all but a few!" ) ( 17:62 ).
These few are the ones who are excepted in another Ayah, which is:
إِنَّ عِبَادِى لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـنٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً
( Verily, My servants -- you have no authority over them.
And All-Sufficient is your Lord as a Guardian. ) ( 17:65 )
قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
لاّمْلاّنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
( (Allah ) said: "The truth is -- and the truth I say that I will fill Hell with you and those of them ( mankind ) that follow you, together.") Some of them, including Mujahid, read this as meaning, "I am the Truth and the truth I say." According to another report narrated from Mujahid, it means, "The truth is from Me and I speak the truth." Others, such as As-Suddi, interpreted it as being an oath sworn by Allah.
This Ayah is like the Ayat:
وَلَـكِنْ حَقَّ الْقَوْلُ مِنْى لاّمْلأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ
( but the Word from Me took effect, that I will fill Hell with Jinn and mankind together. ) ( 32:13 ), and
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاءً مَّوفُورًا
( (Allah ) said: "Go, and whosoever of them follows you, surely, Hell will be the recompense of you ( all ) - an ample recompense.) ( 17:63 ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said ) Allah said to him: ( Go forth from hence ) leave the angelic form; and it is also said this means: leave the earth, ( for lo! thou art outcast ) you are accursed and banished from My mercy and beneficence,
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(Allah) said: "Then get out from here, for verily, you are outcast.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He hides himself from the people because of the ill of which he has been
- [He is] Knower of the unseen and the witnessed, so high is He above what
- And We have certainly distributed it among them that they might be reminded, but most
- He said, "My Lord, prison is more to my liking than that to which they
- And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals
- When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?
- To him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their
- Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.
- Until when We seize their affluent ones with punishment, at once they are crying [to
- O you who have believed, be persistently standing firm in justice, witnesses for Allah, even
Quran surahs in English :
38:77 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers