Quran 40:77 Surah Ghafir ayat 77 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Ghafir ayat 77 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ghafir aya 77 in arabic text(The Forgiver (God)).
  
   

﴿فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ﴾
[ غافر: 77]

English - Sahih International

40:77 So be patient, [O Muhammad]; indeed, the promise of Allah is truth. And whether We show you some of what We have promised them or We take you in death, it is to Us they will be returned.

Surah Ghafir in Arabic

Tafsir Surah Ghafir ayat 77

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 40:77 Tafsir Al-Jalalayn


So be patient. Assuredly God’s promise to chastise them is true. And if We show you fa-immā contains an assimilated conditional particle in; the mā is extra and emphasises the conditional import at the beginning of the verb while the nūn emphasises it at the end a part of what We promise them of chastisement in your lifetime the response to the conditional has been omitted in other words it is something like ‘then so be it!’ … or We take you unto Us in death before their chastisement then in any case to Us they will be returned whereupon We shall chastise them with the most severe punishment this last mentioned response is that of the supplement only.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Therefore in patience O Muhammad you possess your soul; the promise of Allah, your Creator, is the absolute truth. We either show you, in your life time, some part of the retributive punishment We have promised them, or cause you to die before you witness this punishment, then to Us they are destined to return

Quran 40:77 Tafsir Ibn Kathir


The Command to be Patient and Good News of Victory Here Allah commands His Messenger to patiently bear the rejection of those who rejected him: `Allah will fulfill His promise to you that you will be victorious and will prevail over your people, and you and those who follow you, will be the successful ones in this world and the Hereafter.' فَـإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِى نَعِدُهُمْ ( and whether We show you some part of what We have promised them, ) means, in this world, and this is what happened, for Allah gave them the joy of humiliating the leaders and nobles ( of the Quraysh ), who were killed on the day of Badr, then Allah granted them victory over Makkah and the entire Arabian Peninsula during the lifetime of the Prophet . أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ( or We cause you to die, then still it is to Us they all shall be returned. ) means, `and We shall inflict a severe punishment upon them in the Hereafter.' Then Allah says, consoling His Prophet : وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ ( And, indeed We have sent Messengers before you, of some of them We have related to you their story. ) as Allah also says in Surat An-Nisa', meaning, `We have revealed the stories of some of them and how their people disbelieved in them, but the Messengers ultimately prevailed.' وَمِنْهُمْ مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ( And of some We have not related to you their story, ) and they are many, many more than those whose stories have been told, as has been stated in Surat An-Nisa'.
Praise and blessings be to Allah. وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَايَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ( and it was not given to any Messenger that he should bring a sign except by the leave of Allah. ) means, none of the Prophets was able to bring miracles to his people except when Allah granted him permission to do that as a sign of the truth of the message he brought to them. فَإِذَا جَـآءَ أَمْرُ اللَّهِ ( But, when comes the commandment of Allah, ) means, His punishment and vengeance which will encompass the disbelievers, قُضِىَ بِالْحَقِّ ( the matter will be decided with truth, ) so the believers will be saved and the disbelievers will be destroyed.
Allah says: وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ ( and the followers of falsehood will then be lost. )

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(40:77) So be patient, *105 (O Prophet). Surely Allah's promise is true. Whether We show them a part of the woeful consequences against which We warn them (while you are still in their midst) or We recall you (from this world) before that, eventually it is to Us that they shall be brought back. *106

So be patient, [O Muhammad]; indeed, the meaning

*105) That is, " You should have patience at what those people say and do, who arc opposing you by disputation and wrangling and want to defeat you by mean devices. "
*106) That is, " It is not necessary that We should punish every such person who has tried to harm you, in this world and during yow lifetime.
Whether a person receives his punishment here or not, he cannot in any case escape Ow grasp: he has to return to Us after death.
Then he will receive full punishment of his misdeeds. "

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to be Patient and Good News of Victory Here Allah commands His Messenger to patiently bear the rejection of those who rejected him: `Allah will fulfill His promise to you that you will be victorious and will prevail over your people, and you and those who follow you, will be the successful ones in this world and the Hereafter.' فَـإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِى نَعِدُهُمْ ( and whether We show you some part of what We have promised them, ) means, in this world, and this is what happened, for Allah gave them the joy of humiliating the leaders and nobles ( of the Quraysh ), who were killed on the day of Badr, then Allah granted them victory over Makkah and the entire Arabian Peninsula during the lifetime of the Prophet . أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ( or We cause you to die, then still it is to Us they all shall be returned. ) means, `and We shall inflict a severe punishment upon them in the Hereafter.' Then Allah says, consoling His Prophet : وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ ( And, indeed We have sent Messengers before you, of some of them We have related to you their story. ) as Allah also says in Surat An-Nisa', meaning, `We have revealed the stories of some of them and how their people disbelieved in them, but the Messengers ultimately prevailed.' وَمِنْهُمْ مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ ( And of some We have not related to you their story, ) and they are many, many more than those whose stories have been told, as has been stated in Surat An-Nisa'.
Praise and blessings be to Allah. وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَايَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ اللَّهِ ( and it was not given to any Messenger that he should bring a sign except by the leave of Allah. ) means, none of the Prophets was able to bring miracles to his people except when Allah granted him permission to do that as a sign of the truth of the message he brought to them. فَإِذَا جَـآءَ أَمْرُ اللَّهِ ( But, when comes the commandment of Allah, ) means, His punishment and vengeance which will encompass the disbelievers, قُضِىَ بِالْحَقِّ ( the matter will be decided with truth, ) so the believers will be saved and the disbelievers will be destroyed.
Allah says: وَخَسِرَ هُنَالِكَ الْمُبْطِلُونَ ( and the followers of falsehood will then be lost. )

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Then have patience ) O Muhammad, in the face of the harm of the disbelievers. ( Lo! the promise of Allah ) to assist you and destroy your enemies ( is true ) will happen. ( And whether we let thee see a part of that which We promise them ) of punishment on the Day of Badr, ( or (whether ) We cause you to die) before you see it, ( still unto us they will be brought back ) after they die, whether you see them punished or not.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

So be patient (O Muhammad SAW), verily, the Promise of Allah is true, and whether We show you (O Muhammad SAW in this world) some part of what We have promised them, or We cause you to die, then it is to Us they all shall be returned.

Page 475 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
surah Ghafir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ghafir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ghafir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ghafir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ghafir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ghafir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ghafir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ghafir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ghafir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ghafir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ghafir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ghafir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ghafir Al Hosary
Al Hosary
surah Ghafir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ghafir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب