Quran 18:79 Surah Kahf ayat 79 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَمَّا السَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي الْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَاءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْبًا﴾
[ الكهف: 79]
18:79 As for the ship, it belonged to poor people working at sea. So I intended to cause defect in it as there was after them a king who seized every [good] ship by force.
Surah Al-Kahf in ArabicTafsir Surah Kahf ayat 79
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 18:79 Tafsir Al-Jalalayn
As for the ship it belonged to poor people ten in number who earned a living on the sea with it leasing it to others as a way of gaining a living; and I wanted to make it defective for behind them whenever they returned — or meaning before them now — was a king a disbeliever seizing every ship that was usable by force ghasban is in the accusative as a verbal noun containing an explanation of the nature of such ‘seizure’.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
As to the boat, said the teacher, it belonged to poor people –seamen- making a living, and I intended to make it defective to prevent their king, who pursues boat-owners, from capturing their boat
Quran 18:79 Tafsir Ibn Kathir
Interpretations of why the Ship was damaged
This is an explanation of what Musa found so hard to understand, and the appearence of which he condemed.
Allah showed Al-Khidr the hidden reasons, so he said, "I damaged the ship to make it faulty, because they used to pass by a king who was one of the oppressors, who
يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ
( seized every boat ), i.e., every good, sound boat
غَصْباً
( by force. ) `So I wanted to prevent him from taking this boat by making it appear faulty, so that its poor owners who had nothing else could benefit from it.' It was also said that they were orphans.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Interpretations of why the Ship was damaged
This is an explanation of what Musa found so hard to understand, and the appearence of which he condemed.
Allah showed Al-Khidr the hidden reasons, so he said, "I damaged the ship to make it faulty, because they used to pass by a king who was one of the oppressors, who
يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ
( seized every boat ), i.e., every good, sound boat
غَصْباً
( by force. ) `So I wanted to prevent him from taking this boat by making it appear faulty, so that its poor owners who had nothing else could benefit from it.' It was also said that they were orphans.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( As for the ship ) in which I made a hole, ( it belonged to poor people working on the river ) transporting people across the river, ( and I wished to mar it ) I wished to damage it, ( for there was a king ) called Jalandi ( behind them ) ahead of them ( who is taking every ship by force ) and this is why I damaged it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"As for the ship, it belonged to Masakin (poor people) working in the sea. So I wished to make a defective damage in it, as there was a king after them who seized every ship by force.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then the factions differed [concerning Jesus] from among them, so woe to those who disbelieved
- That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.
- Ask forgiveness for them, [O Muhammad], or do not ask forgiveness for them. If you
- Then if we only had a return [to the world] and could be of the
- So eat and drink and be contented. And if you see from among humanity anyone,
- Indeed, from Allah nothing is hidden in the earth nor in the heaven.
- And We will remove whatever is in their breasts of resentment, [so they will be]
- Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
- [Allah] said, "Descend from Paradise, for it is not for you to be arrogant therein.
- They will say, "To Allah." Say, "Then will you not remember?"
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



