Quran 29:8 Surah Ankabut ayat 8 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۚ إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ﴾
[ العنكبوت: 8]
29:8 And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do.
Surah Al-Ankabut in ArabicTafsir Surah Ankabut ayat 8
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 29:8 Tafsir Al-Jalalayn
And We have enjoined on man kindness to his parents that he should be dutiful towards them; but if they urge you to ascribe to Me as partner that of which you do not have any knowledge any knowledge that accords with reality and so is meaningless then do not obey them in such incitements to idolatry. To Me will be your return whereat I will inform you of what you used to do and I will requite you for it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We commended to man his parents to commit them to his kind care and to display to them a gentle and a kind disposition. Should they try to force you to adopt or accept polytheism and incorporate with Me other deities, then refuse to accept and disobey them (in this respect). To Me shall all of you return and I will inform you all of all that you did
Quran 29:8 Tafsir Ibn Kathir
Allah commands His servants to be dutiful to parents, after urging them to adhere to belief in His Tawhid, because a person's parents are the cause of his existence.
So he must treat them with the utmost kindness and respect, his father for spending on him and his mother because of her compassion for him.
Allah says:
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّـهُ وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَـناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا - وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا
( And your Lord has decreed that you worship none but Him.
And that you be dutiful to your parents.
If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them, but address them in terms of honor.
And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say: "My Lord! Bestow on them Your mercy as they did bring me up when I was young." ) ( 17:23-24 ) Although Allah orders us to show kindness, mercy and respect towards them in return for their previous kindness, He says:
وَإِن جَـهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطِعْهُمَآ
( but if they strive to make associate with Me, which you have no knowledge of, then obey them not. ) meaning, if they are idolators, and they try to make you follow them in their religion, then beware of them, and do not obey them in that, for you will be brought back to Me on the Day of Resurrection, and Allah will reward you for your kindness towards them and your patience in adhering to your religion.
It is Allah Who will gather you with the group of the righteous, not with the group of your parents, even though you were the closest of people to them in the world.
For a person will be gathered on the Day of Resurrection with those whom he loves, meaning, religious love.
Allah says:
وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِى الصَّـلِحِينَ
( And for those who believe and do righteous good deeds, surely, We shall make them enter with the righteous. ) In his Tafsir of this Ayah, At-Tirmidhi recorded that Sa`d said: "Four Ayat were revealed concerning me -- and he told his story.
He said: "Umm Sa`d said: `Did Allah not command you to honor your parents By Allah, I will not eat or drink anything until I die or you renounce Islam.' When they wanted to feed her, they would force her mouth open.
Then this Ayah was revealed:
وَوَصَّيْنَا الإِنْسَـنَ بِوَالِدَيْهِ حُسْناً وَإِن جَـهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطِعْهُمَآ
( And We have enjoined on man to be dutiful to his parents; but if they strive to make you associate with Me, of which you have no knowledge, then obey them not. )" This Hadith was also recorded by Imam Ahmad, Muslim, Abu Dawud and An-Nasa'i.
At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(29:8) We have enjoined upon man kindness to his parents, but if they exert pressure on you to associate with Me in My Divinity any that you do not know (to be My associate), do not obey them. *11 To Me is your return, and I shall let you know all that you have done. *12
And We have enjoined upon man goodness meaning
*11) According to Muslim, Tirmidhi, Ahmad, Abu Da'ud and Nasa`i, this verse was Sent down in respect of Hadrat Sa`d bin Abi Waqqas.
He was 18 or 19 years old when he embraced Islam.
When his mother, Hamnah, daughter of Sufyan bin Umayyah ( neice of Abu Sufyan ), came to know that her son had become a Muslim, she said, " I will neither eat nor drink nor sit in shade unless you disown Muhammad.
The rights of the mother are supermost even according to Allah's Command.
Therefore if you disobey me, you will be disobeying Allah too. " Hadrat Sa'd was perplexed and came before the Holy Prophet and told his whole story.
At this, this verse was revealed.
Possibly other young men who embraced Islam in the initial stage at Makkah were also confronted with similar situations.
Therefore, the same theme has been repeated forcefully in Surah Luqman: 15 also.
What the verse means to impress is this: The rights of the parents, among the creation of Allah, are to be held as the supreme, but even if the parents force a person to adopt shirk, they should not be obeyed.
The words, " If both of them force you to associate... " imply that a lesser pressure, or a pressure by either of them, deserves to be set aside much more promptly.
The next sentence, " ....
whom you do not know ( as such ), " is also noteworthy.
This gives a sound reason for not obeying the parents in this regard.
The parents certainly have the right that the children should serve them, respect them, and obey them in lawful things.
But they do not have the right that one should obey them blindly against one's knowledge of the reality.
Therefore, there is no reason why a person should go on following his parents' religion just because it is their religion.
If the children come to know that their parents are following a false religion, they should give it up and adopt the right religion.
and should not follow the wrong way whose falsehood has become clear to them even if the parents use every kind of pressure for it.
When this is so in the case of even the parents, it should be so with every other person, too.
No one deserves to be followed and obeyed unless one is sure that the person being followed is on the right path.
*12) That is, " The relationships of the world and their obligations are confined to the world.
At last, the parents as well as the children have to return to their Creator, and before Him everybody will be held answerable only on the basis of his personal responsibility.
If the parents have misled the children, they will be called to account .
If the children have accepted deviation for the sake of the parents, they will be punished.
And if the children adopted the right way, and showed no slackness in rendering the parents' lawful rights either, but the parents ill-treated them only for the reason that they did not join them in their deviation, they will not be able to escape Allah's punishment. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Allah commands His servants to be dutiful to parents, after urging them to adhere to belief in His Tawhid, because a person's parents are the cause of his existence.
So he must treat them with the utmost kindness and respect, his father for spending on him and his mother because of her compassion for him.
Allah says:
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّـهُ وَبِالْوَلِدَيْنِ إِحْسَـناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا - وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِى صَغِيرًا
( And your Lord has decreed that you worship none but Him.
And that you be dutiful to your parents.
If one of them or both of them attain old age in your life, say not to them a word of disrespect, nor shout at them, but address them in terms of honor.
And lower unto them the wing of submission and humility through mercy, and say: "My Lord! Bestow on them Your mercy as they did bring me up when I was young." ) ( 17:23-24 ) Although Allah orders us to show kindness, mercy and respect towards them in return for their previous kindness, He says:
وَإِن جَـهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطِعْهُمَآ
( but if they strive to make associate with Me, which you have no knowledge of, then obey them not. ) meaning, if they are idolators, and they try to make you follow them in their religion, then beware of them, and do not obey them in that, for you will be brought back to Me on the Day of Resurrection, and Allah will reward you for your kindness towards them and your patience in adhering to your religion.
It is Allah Who will gather you with the group of the righteous, not with the group of your parents, even though you were the closest of people to them in the world.
For a person will be gathered on the Day of Resurrection with those whom he loves, meaning, religious love.
Allah says:
وَالَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِى الصَّـلِحِينَ
( And for those who believe and do righteous good deeds, surely, We shall make them enter with the righteous. ) In his Tafsir of this Ayah, At-Tirmidhi recorded that Sa`d said: "Four Ayat were revealed concerning me -- and he told his story.
He said: "Umm Sa`d said: `Did Allah not command you to honor your parents By Allah, I will not eat or drink anything until I die or you renounce Islam.' When they wanted to feed her, they would force her mouth open.
Then this Ayah was revealed:
وَوَصَّيْنَا الإِنْسَـنَ بِوَالِدَيْهِ حُسْناً وَإِن جَـهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلاَ تُطِعْهُمَآ
( And We have enjoined on man to be dutiful to his parents; but if they strive to make you associate with Me, of which you have no knowledge, then obey them not. )" This Hadith was also recorded by Imam Ahmad, Muslim, Abu Dawud and An-Nasa'i.
At-Tirmidhi said, "Hasan Sahih.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( We have enjoined on man ) We have commanded Sa’d Ibn Abi Waqqas ( kindness to parents ) dutifulness towards his parents: Malik and Hamnah Bint Abi Sufyan; ( but if they strive to make thee ) but if they command you or want you to ( join with Me ) to make equal to Me ( that of which thou hast no knowledge ) that he is My partner and you know that he is not My partner, ( then obey them not ) in their idolatry; that is because his parents were idolaters. ( Unto Me is your return ) your return as well as your parents’ ( and I shall tell you what ye used to do ) of good and evil in your state of faith or disbelief.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have enjoined on man to be good and dutiful to his parents, but if they strive to make you join with Me (in worship) anything (as a partner) of which you have no knowledge, then obey them not. Unto Me is your return, and I shall tell you what you used to do.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So those who believe in Allah and hold fast to Him - He will admit
- So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me with wealth? But
- They will not taste therein [any] coolness or drink
- And it is He who has made the night and the day in succession for
- To Him [alone] is the supplication of truth. And those they call upon besides Him
- And whether We show you some of what We promise them, [O Muhammad], or We
- Then We awakened them that We might show which of the two factions was most
- Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be
- To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And
- On a Day when their tongues, their hands and their feet will bear witness against
Quran surahs in English :
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers