Quran 11:80 Surah Hud ayat 80 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ﴾
[ هود: 80]
11:80 He said, "If only I had against you some power or could take refuge in a strong support."
Surah Hud in ArabicTafsir Surah Hud ayat 80
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 11:80 Tafsir Al-Jalalayn
He said ‘Would that I had strength power to resist you or could resort to some strong support!’ to some clan that would help me I would surely fall upon you. So when the angels saw this
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not knowing what was to happen, Lut said: If only I could subdue you at your peril or have a powerful support to lean on
Quran 11:80 Tafsir Ibn Kathir
Lut's Inability, His Desire for Strength and the Angels' Informing Him of the Reality
Allah, the Exalted says that Lut was threatening them with his statement,
لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً
( Would that I had strength (men ) to overpower you,) meaning, `I would surely have made an example of you and done ( harm ) to you from myself and my family.' In this regard, there is a Hadith which is reported from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«رَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيد»
يَعْنِي اللهَ عَزَّ وَجَلَّ
«فَمَا بَعَثَ اللهُ بَعْدَهُ مِنْ نَبِيَ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِه»
( May Allah's mercy be upon Lut, for verily, he betook himself to a powerful support --meaning Allah, the Mighty and Sublime.
Allah did not send any Prophet after him, except amidst an influential family among his people. ) With this, the angels informed him that they were the messengers of Allah ﷺ sent to them.
They also told him that his people would not be able to reach him ( with any harm ).
قَالُواْ يلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ
( They (messengers said ): "O Lut! Verily, we are the messengers from your Lord! They shall not reach you!) They commanded him to travel with his family during the last part of night and that he should follow them from behind.
In this way it would be as though he were driving his family ( as a cattle herder ).
وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ
( and let not any of you look back; ) This means, "If you hear the sound of what ( torment ) befalls them ( the people of the village ), do not rush towards that disturbing noise.
Rather, continue leaving."
إِلاَّ امْرَأَتَكَ
( but your wife, ) Most of the scholars said that this means that she would not travel at night and she did not go with Lut.
Rather, she stayed in her house and was destroyed.
Others said that it means that she looked back ( during the travel ).
This later group says that she left with them and when she heard the inevitable destruction, she turned and looked back.
When she looked she said, "O my people!" Thus, a stone came down from the sky and killed her.
Then they ( the angels ) brought close to him the destruction of his people as good news for him, because he said to them, "Destroy them in this very hour." They replied,
إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
( Indeed, morning is their appointed time.
Is not the morning near ) They were saying this while Luts people were standing at his door.
They tried to rush his door from all sides and Lut was standing at the door repelling them, deterring them and trying to prevent them from what they were doing.
Yet, they would not listen to him.
Instead, they threatened him and sought to intimidate him.
At this point, Jibril came out to them and struck them in their faces with his wing.
This blow blinded their eyes and they retreated, unable to see their way.
This is as Allah said,
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ
( And they indeed sought to shame his guest (asking to commit sodomy with them ).
So We blinded their eyes ( saying ), "Then taste you My torment and My warnings.")54:37
فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Lut's Inability, His Desire for Strength and the Angels' Informing Him of the Reality
Allah, the Exalted says that Lut was threatening them with his statement,
لَوْ أَنَّ لِى بِكُمْ قُوَّةً
( Would that I had strength (men ) to overpower you,) meaning, `I would surely have made an example of you and done ( harm ) to you from myself and my family.' In this regard, there is a Hadith which is reported from Abu Hurayrah that the Messenger of Allah ﷺ said,
«رَحْمَةُ اللهِ عَلَى لُوطٍ لَقَدْ كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيد»
يَعْنِي اللهَ عَزَّ وَجَلَّ
«فَمَا بَعَثَ اللهُ بَعْدَهُ مِنْ نَبِيَ إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِه»
( May Allah's mercy be upon Lut, for verily, he betook himself to a powerful support --meaning Allah, the Mighty and Sublime.
Allah did not send any Prophet after him, except amidst an influential family among his people. ) With this, the angels informed him that they were the messengers of Allah ﷺ sent to them.
They also told him that his people would not be able to reach him ( with any harm ).
قَالُواْ يلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُواْ إِلَيْكَ
( They (messengers said ): "O Lut! Verily, we are the messengers from your Lord! They shall not reach you!) They commanded him to travel with his family during the last part of night and that he should follow them from behind.
In this way it would be as though he were driving his family ( as a cattle herder ).
وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ
( and let not any of you look back; ) This means, "If you hear the sound of what ( torment ) befalls them ( the people of the village ), do not rush towards that disturbing noise.
Rather, continue leaving."
إِلاَّ امْرَأَتَكَ
( but your wife, ) Most of the scholars said that this means that she would not travel at night and she did not go with Lut.
Rather, she stayed in her house and was destroyed.
Others said that it means that she looked back ( during the travel ).
This later group says that she left with them and when she heard the inevitable destruction, she turned and looked back.
When she looked she said, "O my people!" Thus, a stone came down from the sky and killed her.
Then they ( the angels ) brought close to him the destruction of his people as good news for him, because he said to them, "Destroy them in this very hour." They replied,
إِنَّ مَوْعِدَهُمُ الصُّبْحُ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ
( Indeed, morning is their appointed time.
Is not the morning near ) They were saying this while Luts people were standing at his door.
They tried to rush his door from all sides and Lut was standing at the door repelling them, deterring them and trying to prevent them from what they were doing.
Yet, they would not listen to him.
Instead, they threatened him and sought to intimidate him.
At this point, Jibril came out to them and struck them in their faces with his wing.
This blow blinded their eyes and they retreated, unable to see their way.
This is as Allah said,
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ
( And they indeed sought to shame his guest (asking to commit sodomy with them ).
So We blinded their eyes ( saying ), "Then taste you My torment and My warnings.")54:37
فَلَمَّا جَآءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَـلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنْضُودٍ
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He said ) Lot said within himself: ( Would that I had strength ) physical strength and sons to help me ( to resist you or had some strong support (among you )!) or that I could rely on a strong clan such that I defend myself from you.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Iblees] said, "My Lord, because You have put me in error, I will surely make
- Arise and warn
- To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
- And most of the people, although you strive [for it], are not believers.
- And whoever among you cannot [find] the means to marry free, believing women, then [he
- So he bluffed his people, and they obeyed him. Indeed, they were [themselves] a people
- And among those around you of the bedouins are hypocrites, and [also] from the people
- Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him]
- He is the Ever-Living; there is no deity except Him, so call upon Him, [being]
- He said, "Indeed, I wish to wed you one of these, my two daughters, on
Quran surahs in English :
11:80 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers