surah Hud aya 80 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ﴾
[ هود: 80]
11:80 He said, "If only I had against you some power or could take refuge in a strong support."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishLot said that if only he had strength to use against them or people to support him, then he would be able to come between them and his guests.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He said: "Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you)."
phonetic Transliteration
Qala law anna lee bikum quwwatan aw awee ila ruknin shadeedin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
He said: "Would that I had power to suppress you or that I could betake myself to some powerful support."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
He said: "Would that I had strength to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:80 He said, "If only I had against you some power or could translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Not knowing what was to happen, Lut said: If only I could subdue you at your peril or have a powerful support to lean on
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:80) He said: 'Would that I had the strength to set you straight, or could seek refuge in some powerful support.'
He said, "If only I had against you some power or could meaning
He said, "If only I had against you some power or could meaning in Urdu
لوطؑ نے کہا "کاش میرے پاس اتنی طاقت ہوتی کہ تمہیں سیدھا کر دیتا، یا کوئی مضبوط سہارا ہی ہوتا کہ اس کی پناہ لیتا"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- The Inevitable Reality -
- But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited
- They say, "Be Jews or Christians [so] you will be guided." Say, "Rather, [we follow]
- And with them will be women limiting [their] glances and of equal age.
- Those whose eyes had been within a cover [removed] from My remembrance, and they were
- For what sin she was killed
- And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter
- If you do not go forth, He will punish you with a painful punishment and
- So which of the favors of your Lord would you deny? -
- Have you seen that which you emit?
Quran surahs in English :
11:80 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



