Quran 17:81 Surah Al Isra ayat 81 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 81 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 81 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ ۚ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا﴾
[ الإسراء: 81]

English - Sahih International

17:81 And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever bound to depart."

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 81

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:81 Tafsir Al-Jalalayn


And say upon your entry into Mecca ‘The Truth Islam has come and falsehood has vanished away disbelief has come to nothing. Truly falsehood is ever bound to vanish’ ever bound to fade away and disappear. Indeed the Prophet s entered it Mecca and there were 360 idols which had been placed around the Sacred House sc. the Ka‘ba. He the Prophet then set about thrusting at them with a stick he was carrying saying those words until they had all been toppled as reported by the two Shaykhs Bukhārī and Muslim.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And say: Truth has now prevailed and falsehood has eventually perished, for falsehood is always apt to perish in the wreck of time

Quran 17:81 Tafsir Ibn Kathir


The Command to emigrate Imam Ahmad recorded that Ibn `Abbas said: The Prophet was in Makkah, then he was commanded to emigrate, and Allah revealed the words: وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّى مِن لَّدُنْكَ سُلْطَـناً نَّصِيرًا ( And say: "My Lord! Let my entry be good, and (likewise ) my exit be good.
And grant me from You a helping authority.") At-Tirmidhi said, "This is Hasan Sahih." Al-Hasan Al-Basri commented on this Ayah, "When the disbelievers of Makkah conspired to kill the Messenger of Allah ﷺ, or expel him or imprison him, Allah wanted him to fight the people of Makkah, and commanded him to go to Al-Madinah.
What Allah said was: وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ ( And say: "My Lord! Let my entry be good, and (likewise ) my exit be good...") وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ ( And say: "My Lord! Let my entry be good..." ) means, my entry to Al-Madinah. وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ ( and (likewise ) my exit be good, ) means, my exit from Makkah.
This was also the view of `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam. وَاجْعَل لِّى مِن لَّدُنْكَ سُلْطَـناً نَّصِيرًا ( And grant me from You a helping authority. ) Al-Hasan Al-Basri explained this Ayah; "His Lord promised to take away the kingdom and glory of Persia and give it to him, and the kingdom and glory of Byzantium and give it to him." Qatadah said, "The Prophet of Allah knew that that he could not achieve this without authority or power, so he asked for authority to help him support the Book of Allah, the Laws of Allah, the obligations of Allah and to establish the religion of Allah.
Authority is a mercy from Allah which He places among His servants, otherwise some of them would attack others, and the strong would consume the weak." Alongside the truth, he also needed power and authority in order to suppress those who opposed and resisted him, hence Allah said: لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَـتِ ( Indeed We have sent Our Messengers with clear proofs, ) until His saying, وَأَنزْلْنَا الْحَدِيدَ ( And We brought forth iron ) 57:25 A Threat to the Disbelievers of the Quraysh وَقُلْ جَآءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَـطِلُ ( And say: "Truth has come and falsehood has vanished..." ) This is a threat and a warning to the disbelievers of the Quraysh, for there has come to them from Allah the truth of which there can be no doubt and which they have no power to resist.
This is what Allah has sent to them of the Qur'an, faith and beneficial knowledge.
Their falsehood has perished or vanished and been destroyed, it cannot remain or stand firm in the face of the truth. بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَـطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ Nay, We fling the truth against the falsehood, so it destroys it, and behold, it dis- appears.
Al-Bukhari recorded that `Abdullah bin Mas`ud said: The Prophet entered Makkah ( at the Con- quest ), and around the House ( the Ka`bah ) were three hundred and sixty idols.
He started to strike them with a stick in his hand, saying, جَآءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَـطِلُ إِنَّ الْبَـطِلَ كَانَ زَهُوقًا ( Truth has come and falsehood has vanished.
Surely falsehood is ever bound to vanish. )
17:81 جَآءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِىءُ الْبَـطِلُ وَمَا يُعِيدُ ( Truth has come, and falsehood can neither create anything nor resurrect (anything ).) 34:49

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:81) And declare, "The Truth has come and falsehood has vanished: for falsehood is a thing that must by its nature vanish." *101

And say, "Truth has come, and falsehood meaning

*101) At the time of this declaration, the persecution of the Muslims was at its height.
A large number of them had emigrated to Habash, and those who had remained behind were suffering from untold hardships at Makkah and its suburbs: so much so that the life of the Holy Prophet himself was always in danger.
Therefore, to all appearances, falsehood was prevailing everywhere and there was no sign to show that the truth would ever overpower falsehood.
That is why the disbelievers took it for a boastful talk and scoffed at it when this declaration was trade.
But this prophecy of victory did come out true in less than a decade when the Holy Prophet entered the same city of Makkah as a conqueror, and entered the Ka'abah where he made the same declaration while he was breaking the three hundred and sixty idols.
According to a Tradition of Bukhari, related by Hadrat 'Abdullah bin Mas`ud, " On the day of the conquest of Makkah the Holy Prophet went on striking idols and uttering these words: `The Truth has come and falsehood has vanished; for falsehood is a thing that must by its nature vanish.
The Truth has come and falsehood will never reappear nor return' .
"

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Command to emigrate Imam Ahmad recorded that Ibn `Abbas said: The Prophet was in Makkah, then he was commanded to emigrate, and Allah revealed the words: وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّى مِن لَّدُنْكَ سُلْطَـناً نَّصِيرًا ( And say: "My Lord! Let my entry be good, and (likewise ) my exit be good.
And grant me from You a helping authority.") At-Tirmidhi said, "This is Hasan Sahih." Al-Hasan Al-Basri commented on this Ayah, "When the disbelievers of Makkah conspired to kill the Messenger of Allah ﷺ, or expel him or imprison him, Allah wanted him to fight the people of Makkah, and commanded him to go to Al-Madinah.
What Allah said was: وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ ( And say: "My Lord! Let my entry be good, and (likewise ) my exit be good...") وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِى مُدْخَلَ صِدْقٍ ( And say: "My Lord! Let my entry be good..." ) means, my entry to Al-Madinah. وَأَخْرِجْنِى مُخْرَجَ صِدْقٍ ( and (likewise ) my exit be good, ) means, my exit from Makkah.
This was also the view of `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam. وَاجْعَل لِّى مِن لَّدُنْكَ سُلْطَـناً نَّصِيرًا ( And grant me from You a helping authority. ) Al-Hasan Al-Basri explained this Ayah; "His Lord promised to take away the kingdom and glory of Persia and give it to him, and the kingdom and glory of Byzantium and give it to him." Qatadah said, "The Prophet of Allah knew that that he could not achieve this without authority or power, so he asked for authority to help him support the Book of Allah, the Laws of Allah, the obligations of Allah and to establish the religion of Allah.
Authority is a mercy from Allah which He places among His servants, otherwise some of them would attack others, and the strong would consume the weak." Alongside the truth, he also needed power and authority in order to suppress those who opposed and resisted him, hence Allah said: لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَـتِ ( Indeed We have sent Our Messengers with clear proofs, ) until His saying, وَأَنزْلْنَا الْحَدِيدَ ( And We brought forth iron ) 57:25 A Threat to the Disbelievers of the Quraysh وَقُلْ جَآءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَـطِلُ ( And say: "Truth has come and falsehood has vanished..." ) This is a threat and a warning to the disbelievers of the Quraysh, for there has come to them from Allah the truth of which there can be no doubt and which they have no power to resist.
This is what Allah has sent to them of the Qur'an, faith and beneficial knowledge.
Their falsehood has perished or vanished and been destroyed, it cannot remain or stand firm in the face of the truth. بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَـطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ Nay, We fling the truth against the falsehood, so it destroys it, and behold, it dis- appears.
Al-Bukhari recorded that `Abdullah bin Mas`ud said: The Prophet entered Makkah ( at the Con- quest ), and around the House ( the Ka`bah ) were three hundred and sixty idols.
He started to strike them with a stick in his hand, saying, جَآءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَـطِلُ إِنَّ الْبَـطِلَ كَانَ زَهُوقًا ( Truth has come and falsehood has vanished.
Surely falsehood is ever bound to vanish. )
17:81 جَآءَ الْحَقُّ وَمَا يُبْدِىءُ الْبَـطِلُ وَمَا يُعِيدُ ( Truth has come, and falsehood can neither create anything nor resurrect (anything ).) 34:49

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And say: Truth hath come ) Muhammad ( pbuh ) has come with the Qur’an; it is also said that this means: Islam has become triumphant and Muslims numerous ( and falsehood hath vanished away ) Satan, idolatry and its people all perished. ( Lo! Falsehood ) Satan, idolatry and its adherents ( is ever bound to vanish ) is ever bound to perish.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And say: "Truth (i.e. Islamic Monotheism or this Quran or Jihad against polytheists) has come and Batil (falsehood, i.e. Satan or polytheism, etc.) has vanished. Surely! Batil is ever bound to vanish."

Page 290 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب