Quran 5:83 Surah Maidah ayat 83 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَإِذَا سَمِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَىٰ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُوا مِنَ الْحَقِّ ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّاهِدِينَ﴾
[ المائدة: 83]
5:83 And when they hear what has been revealed to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of what they have recognized of the truth. They say, "Our Lord, we have believed, so register us among the witnesses.
Surah Al-Maidah in ArabicTafsir Surah Maidah ayat 83
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 5:83 Tafsir Al-Jalalayn
This verse was revealed when the Negus’s delegation from Abyssinia came to him s when the Prophet s recited sūrat Yā Sīn they cried and submitted to Islam saying ‘How similar this is to what used to be revealed to Jesus!’ God exalted be He says And when they hear what has been revealed to the Messenger of the Qur’ān you see their eyes overflow with tears because of what they recognise of the truth. They say ‘Our Lord we believe we accept the truth of your Prophet and your Book so inscribe us among the witnesses those who affirm their acceptance of the truth.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When they listen to the Quran and to a discourse of practical divinity sent down to the Messenger they are excited to tears which you see overflowing from their eyes at the truth they recognize and they interpret their thoughts in words characterized by an invocatory prayer, thus: O Allah, our Creator, they say, we have recognized the truth and our hearts have been impressed with the image of religious and spiritual virtues; Our Creator, incorporate us with those who bear witness to the truth and to the glory of Your system of faith and worship
Quran 5:83 Tafsir Ibn Kathir
The Reason Behind Revealing these Ayat
Sa`id bin Jubayr, As-Suddi and others said that these Ayat were revealed concerning a delegation that An-Najashi ( King of Ethiopia ) sent to the Prophet in order to hear his words and observe his qualities.
When the delegation met with the Prophet and he recited the Qur'an to them, they embraced Islam, cried and were humbled.
Then they returned to An-Najashi and told him what happened.
`Ata' bin Abi Rabah commented, "They were Ethiopians who embraced Islam when the Muslims who migrated to Ethiopia resided among them." Qatadah said, "They were some followers of the religion of `Isa, son of Maryam, who when they saw Muslims and heard the Qur'an, they became Muslims without hesitation." Ibn Jarir said that these Ayat were revealed concerning some people who fit this description, whether they were from Ethiopia or otherwise.
Allah said,
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ
( Verily, you will find the strongest among men in enmity to the believers the Jews and those who commit Shirk, ) This describes the Jews, since their disbelief is that of rebellion, defiance, opposing the truth, belittling other, people and degrading the scholars.
This is why the Jews - may Allah's continued curses descend on them until the Day of Resurrection - killed many of their Prophets and tried to kill the Messenger of Allah ﷺ several times, as well as, performing magic spells against him and poisoning him.
They also incited their likes among the polytheists against the Prophet .
Allah's statement,
وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى
( and you will find the nearest in love to the believers those who say: "We are Christians." ) refers to those who call themselves Christians, who follow the religion of the Messiah and the teachings of his Injil.
These people are generally more tolerant of Islam and its people, because of the mercy and kindness that their hearts acquired through part of the Messiah's religion.
In another Ayah, Allah said;
وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً
( And We ordained in the hearts of those who followed him, compassion, mercy, and monasticism... ) 57:27.
In their book is the saying; "He who strikes you on the right cheek, then turn the left cheek for him." And fighting was prohibited in their creed, and this is why Allah said,
ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
( That is because among them are Qissisin (priests ) and Ruhban ( monks ), and they are not proud.) This means that among them are Qissisin ( priests ).
The word Ruhban refers to one dedicated to worship.
Allah said,
ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
( That is because among them are priests and monks, and they are not proud. ) This describes them with knowledge, worship and humbleness, along with following the truth and fairness.
وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ
( And when they listen to what has been sent down to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of the truth they have recognized. ) This refers to the good news that they have about the advent of Muhammad ,
يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّـهِدِينَ
( They say: "Our Lord! We believe; so write us down among the witnesses." ) who testify to the truth and believe in it.
وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّـلِحِينَ
( "And why should we not believe in Allah and in that which has come to us of the truth And We wish that our Lord will admit us (in Paradise ) along with the righteous people.") Such sect of Christians are those mentioned in Allah's statement,
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـشِعِينَ للَّهِ
( And there are, certainly, among the People of the Scripture, those who believe in Allah and in that which has been revealed to you, and in that which has been revealed to them, humbling themselves before Allah. )3:199 and,
الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ - وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
( Those to whom We gave the Scripture before it, they believe in it (the Qur'an ).
And when it is recited to them, they say, "We believe in it.
Verily, it is the truth from our Lord.
Indeed even before it we were Muslims")28:52-53, until,
لاَ نَبْتَغِى الْجَـهِلِينَ
( "We seek not the ignorant." )28:55 This is why Allah said here,
فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُواْ
( So because of what they said, Allah awarded them... ) rewarding them for embracing the faith and recognizing and believing in the truth,
جَنَّـتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا
( Gardens under which rivers flow (in Paradise ), they will abide therein forever.) and they will never be removed from it, for they will dwell and remain in it forever and ever,
وَذَلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِينَ
( Such is the reward of good-doers ) who follow the truth and obey it wherever, whenever and with whomever they find it.
Allah then describes the condition of the miserable.
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَـتِنَآ
( But those who disbelieved and belied Our Ayat, ) defied and opposed them,
أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ الْجَحِيمِ
( they shall be the dwellers of the (Hell ) Fire.) For they are the people of the Fire who will enter and reside in it ( eternally ).
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Reason Behind Revealing these Ayat
Sa`id bin Jubayr, As-Suddi and others said that these Ayat were revealed concerning a delegation that An-Najashi ( King of Ethiopia ) sent to the Prophet in order to hear his words and observe his qualities.
When the delegation met with the Prophet and he recited the Qur'an to them, they embraced Islam, cried and were humbled.
Then they returned to An-Najashi and told him what happened.
`Ata' bin Abi Rabah commented, "They were Ethiopians who embraced Islam when the Muslims who migrated to Ethiopia resided among them." Qatadah said, "They were some followers of the religion of `Isa, son of Maryam, who when they saw Muslims and heard the Qur'an, they became Muslims without hesitation." Ibn Jarir said that these Ayat were revealed concerning some people who fit this description, whether they were from Ethiopia or otherwise.
Allah said,
لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَدَاوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الْيَهُودَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُواْ
( Verily, you will find the strongest among men in enmity to the believers the Jews and those who commit Shirk, ) This describes the Jews, since their disbelief is that of rebellion, defiance, opposing the truth, belittling other, people and degrading the scholars.
This is why the Jews - may Allah's continued curses descend on them until the Day of Resurrection - killed many of their Prophets and tried to kill the Messenger of Allah ﷺ several times, as well as, performing magic spells against him and poisoning him.
They also incited their likes among the polytheists against the Prophet .
Allah's statement,
وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّا نَصَارَى
( and you will find the nearest in love to the believers those who say: "We are Christians." ) refers to those who call themselves Christians, who follow the religion of the Messiah and the teachings of his Injil.
These people are generally more tolerant of Islam and its people, because of the mercy and kindness that their hearts acquired through part of the Messiah's religion.
In another Ayah, Allah said;
وَجَعَلْنَا فِى قُلُوبِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ رَأْفَةً وَرَحْمَةً وَرَهْبَانِيَّةً
( And We ordained in the hearts of those who followed him, compassion, mercy, and monasticism... ) 57:27.
In their book is the saying; "He who strikes you on the right cheek, then turn the left cheek for him." And fighting was prohibited in their creed, and this is why Allah said,
ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
( That is because among them are Qissisin (priests ) and Ruhban ( monks ), and they are not proud.) This means that among them are Qissisin ( priests ).
The word Ruhban refers to one dedicated to worship.
Allah said,
ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَاناً وَأَنَّهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
( That is because among them are priests and monks, and they are not proud. ) This describes them with knowledge, worship and humbleness, along with following the truth and fairness.
وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى الرَّسُولِ تَرَى أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ الْحَقِّ
( And when they listen to what has been sent down to the Messenger, you see their eyes overflowing with tears because of the truth they have recognized. ) This refers to the good news that they have about the advent of Muhammad ,
يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّـهِدِينَ
( They say: "Our Lord! We believe; so write us down among the witnesses." ) who testify to the truth and believe in it.
وَمَا لَنَا لاَ نُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ الْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ الْقَوْمِ الصَّـلِحِينَ
( "And why should we not believe in Allah and in that which has come to us of the truth And We wish that our Lord will admit us (in Paradise ) along with the righteous people.") Such sect of Christians are those mentioned in Allah's statement,
وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـشِعِينَ للَّهِ
( And there are, certainly, among the People of the Scripture, those who believe in Allah and in that which has been revealed to you, and in that which has been revealed to them, humbling themselves before Allah. )3:199 and,
الَّذِينَ ءَاتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ - وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُواْ ءَامَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَآ إنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
( Those to whom We gave the Scripture before it, they believe in it (the Qur'an ).
And when it is recited to them, they say, "We believe in it.
Verily, it is the truth from our Lord.
Indeed even before it we were Muslims")28:52-53, until,
لاَ نَبْتَغِى الْجَـهِلِينَ
( "We seek not the ignorant." )28:55 This is why Allah said here,
فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُواْ
( So because of what they said, Allah awarded them... ) rewarding them for embracing the faith and recognizing and believing in the truth,
جَنَّـتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا الاٌّنْهَـرُ خَـلِدِينَ فِيهَا
( Gardens under which rivers flow (in Paradise ), they will abide therein forever.) and they will never be removed from it, for they will dwell and remain in it forever and ever,
وَذَلِكَ جَزَآءُ الْمُحْسِنِينَ
( Such is the reward of good-doers ) who follow the truth and obey it wherever, whenever and with whomever they find it.
Allah then describes the condition of the miserable.
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِآيَـتِنَآ
( But those who disbelieved and belied Our Ayat, ) defied and opposed them,
أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ الْجَحِيمِ
( they shall be the dwellers of the (Hell ) Fire.) For they are the people of the Fire who will enter and reside in it ( eternally ).
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( When they listen to that which hath been revealed unto the messenger ) when they hear Ja’far Ibn Abi Talib’s recitation of what has been revealed to the messenger, ( thou seest their eyes overflow with tears because of their recognition of the Truth ) their recognition of the traits and description of Muhammad ( pbuh ) in their Scripture. ( They say: Our Lord ) O our Lord, ( we believe ) in You, in Your Book and in Your Messenger Muhammad. ( Inscribe us as among the witnesses ) make us of the Community of Muhammad ( pbuh ) who believe.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when they (who call themselves Christians) listen to what has been sent down to the Messenger (Muhammad SAW), you see their eyes overflowing with tears because of the truth they have recognised. They say: "Our Lord! We believe; so write us down among the witnesses.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Without making exception.
- And to Solomon [We subjected] the wind - its morning [journey was that of] a
- And is it not sufficient for them that We revealed to you the Book which
- But if Allah had willed, they would not have associated. And We have not appointed
- So those who believe in Allah and hold fast to Him - He will admit
- And what can make you know what is the Striking Calamity?
- And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn
- Those who remained behind will say when you set out toward the war booty to
- Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
- And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers