Quran 64:4 Surah Taghabun ayat 4 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾
[ التغابن: 4]
64:4 He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and what you declare. And Allah is Knowing of that within the breasts.
Surah At-Taghabun in ArabicTafsir Surah Taghabun ayat 4
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 64:4 Tafsir Al-Jalalayn
He knows all that is in the heavens and the earth and He knows what you hide and what you disclose and God is Knower of what is in the breasts in terms of the secrets and convictions they contain.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
He is Alimun (Omniscient) of all that is in the heavens and of all that is on earth, and He knows what you converse secretly or whisper under your breath and He knows what you utter loudly and all that is being said. And Allah is well acquainted with all that you suggest secretly to the mind and with all that the breasts store of thoughts and feelings and all that they forge
Quran 64:4 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Al-Madinah or Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Praising Allah and mentioning His Creation and Knowledge
This is the last Surah among Al-Musabbihat.
We mentioned before that all creatures praise the glory of Allah, their Creator and Owner.
Allah the Exalted said,
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
( His is the dominion, and to Him belongs the praise, ) meaning, He is the One Who has control over all creation, the One praised for all He created and decreed.
Allah's statement,
وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
( and He is Able to do all things. ) means that whatever He wills occurs without resistance, and whatever He does not will, never occurs.
Allah said,
هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُمْ مُّؤْمِنٌ
( He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. ) meaning, Allah created you with these characteristics and He willed that for you.
Therefore, there will be believers and disbelievers.
Surely, Allah is the One Who sees those who deserve guidance and those who deserve misguidance.
He is the Witness over His servant's deeds and He will completely recompense them.
This is why Allah the Exalted said,
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
( And Allah is All-Seer of what you do.
) Allah said,
خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالأَرْضَ بِالْحقِّ
( He has created the heavens and the earth with truth, ) with equity and wisdom,
وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ
( and He shaped you and made good your shapes. ) He made you in the best shapes and forms.
Allah the Exalted said,
يأَيُّهَا الإِنسَـنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ - الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ - فِى أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
( O man! What has made you careless about your Lord, the most Generous Who created you, fashioned you perfectly and gave you due proportion; in whatever form He willed, He put you together. ) ( 82:6-8 ) And His saying,
اللَّهُ الَّذِى جَعَـلَ لَكُـمُ الاٌّرْضَ قَـرَاراً وَالسَّمَآءَ بِنَـآءً وَصَوَّرَكُـمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُـمْ وَرَزَقَكُـمْ مِّنَ الطَّيِّبَـتِ
( Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking ) and has provided you with good things.) ( 40:64 ) and His saying;
وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
( And to Him is the return. ) means the return and final destination.
Allah then informs of His knowledge of all that there is in the heavens, in the earth and in the souls, He said:
يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمُ بِذَاتِ الصُّدُورِ
( He knows what is in the heavens and on earth, and He knows what you conceal and what you reveal.
And Allah is the All-Knower of what is in the breasts. )
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(64:4) He knows what is in the heavens and the earth, and knows what you conceal and what you disclose. *8 Allah even knows what lies hidden in the breasts of people. *9
He knows what is within the heavens meaning
*8) Another translation can be: " Whatever you da secretly and whatever openly. "
*9) That is, " He is aware not only of those acts of tnan, which come to the notice of the people but He knows also those acts which remain hidden from them.
Moreover, He dces not only see the superficial form of the acts, but also knows what intention and purpose underlay each act of man and with what motive and aim he did whatever he did- This is such a truth that if man ponders over it seriously, he can fully well understand that justice can be done only in the Hereafter, and only in God's Court can real justice be possibly done.
Man's own intellect itself demands that man must be punished for each of his crimes.
But everyone knows that in the world most of the crimes remain hidden.
or the culprit escapes punishment because of insufficient evidence, or even if the crime becomes revealed, the culprit is so influential and powerful that he cannot be punished.
Then the intellect of man also requires that man should not be punished only because his behaviour resembles a criminal act, but it should be ascertained that he has committed the act intentionally and deliberately and at the time he committed it, he was acting as a responsible agent, his intention in actual fact was to commit the crime, and he knew that what he was doing was a crime.
That is why the worldly courts inquire into these things when they decide the cases, and regard such an inquiry as a demand of the rule of justice.
Burt is there any means available in the world by which these things may be precisely ascertained beyond every shadow of doubt? Considered from this.viewpoint, this verse also bears a deep logical relevance to Allah Almighty's saying: e has created the earth and the heavens with Truth. " The necessary demand of creating them with Truth is that perfect justice should prevail in this universe.
Such justice can be established only when every act of a responsible man may not only remain concealed from the eyes of the one administering justice but the intention with which a person performed and act also should not remain hidden from him.
And obviously, there cannot be any being, apart from the Creator of the universe, who can administer such justice, Now, if a person denies AIlah and the Hereafter, he in fact, asserts that we humans live in a universe which is devoid of justice, which is rather a place where justice cannot possibly be done.
The person whose intellect, mind and conscience feel satisfied at such an assumption would be a shameless creature if be thought he was bing progressive and rationalistic and those people antiquated and retrogressive who accept a highly rational concept about the universe, which the Qur'an presents.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Al-Madinah or Makkah
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
Praising Allah and mentioning His Creation and Knowledge
This is the last Surah among Al-Musabbihat.
We mentioned before that all creatures praise the glory of Allah, their Creator and Owner.
Allah the Exalted said,
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ
( His is the dominion, and to Him belongs the praise, ) meaning, He is the One Who has control over all creation, the One praised for all He created and decreed.
Allah's statement,
وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
( and He is Able to do all things. ) means that whatever He wills occurs without resistance, and whatever He does not will, never occurs.
Allah said,
هُوَ الَّذِى خَلَقَكُمْ فَمِنكُمْ كَافِرٌ وَمِنكُمْ مُّؤْمِنٌ
( He it is Who created you, then some of you are disbelievers and some of you are believers. ) meaning, Allah created you with these characteristics and He willed that for you.
Therefore, there will be believers and disbelievers.
Surely, Allah is the One Who sees those who deserve guidance and those who deserve misguidance.
He is the Witness over His servant's deeds and He will completely recompense them.
This is why Allah the Exalted said,
وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
( And Allah is All-Seer of what you do.
) Allah said,
خَلَقَ السَّمَـوَتِ وَالأَرْضَ بِالْحقِّ
( He has created the heavens and the earth with truth, ) with equity and wisdom,
وَصَوَّرَكُمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُمْ
( and He shaped you and made good your shapes. ) He made you in the best shapes and forms.
Allah the Exalted said,
يأَيُّهَا الإِنسَـنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ - الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ - فِى أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
( O man! What has made you careless about your Lord, the most Generous Who created you, fashioned you perfectly and gave you due proportion; in whatever form He willed, He put you together. ) ( 82:6-8 ) And His saying,
اللَّهُ الَّذِى جَعَـلَ لَكُـمُ الاٌّرْضَ قَـرَاراً وَالسَّمَآءَ بِنَـآءً وَصَوَّرَكُـمْ فَأَحْسَنَ صُوَرَكُـمْ وَرَزَقَكُـمْ مِّنَ الطَّيِّبَـتِ
( Allah, it is He Who has made for you the earth as a dwelling place and the sky as a canopy, and has given you shape and made your shapes good (looking ) and has provided you with good things.) ( 40:64 ) and His saying;
وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
( And to Him is the return. ) means the return and final destination.
Allah then informs of His knowledge of all that there is in the heavens, in the earth and in the souls, He said:
يَعْلَمُ مَا فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ وَاللَّهُ عَلِيمُ بِذَاتِ الصُّدُورِ
( He knows what is in the heavens and on earth, and He knows what you conceal and what you reveal.
And Allah is the All-Knower of what is in the breasts. )
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( He knoweth all that is in the heavens ) of creation ( and all that is in the earth ) of created beings, ( and He knoweth what ye conceal ) of deeds ( and what ye publish ) of works ( and Allah is Aware of what is in the breasts (of men )) He is Aware of what is in the hearts of good and evil.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He knows what is in the heavens and on earth, and He knows what you conceal and what you reveal. And Allah is the All-Knower of what is in the breasts (of men).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and
- And ask them about the town that was by the sea - when they transgressed
- O you who have believed, repent to Allah with sincere repentance. Perhaps your Lord will
- Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
- Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."
- O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by
- Lawful to you is game from the sea and its food as provision for you
- And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah
- It is He who has sent among the unlettered a Messenger from themselves reciting to
- Those are the ones who have bought the life of this world [in exchange] for
Quran surahs in English :
Download surah Taghabun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Taghabun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Taghabun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers