Quran 17:84 Surah Al Isra ayat 84 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Isra ayat 84 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 84 in arabic text(The Night Journey).
  
   

﴿قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَىٰ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 84]

English - Sahih International

17:84 Say, "Each works according to his manner, but your Lord is most knowing of who is best guided in way."

Surah Al-Isra in Arabic

Tafsir Surah Al Isra ayat 84

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 17:84 Tafsir Al-Jalalayn


Say ‘Everyone including us and you acts according to his own character his own manner of conduct and your Lord knows best who is better guided as to the way’ as to the path he follows and He will reward him accordingly.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to them: Every one acts according to his inherent and innate disposition or character, and Allah, your Creator, knows quite well who exercises his will to the best to accept Allahs Authority, espouse His cause and keep in His path

Quran 17:84 Tafsir Ibn Kathir


Turning away from Allah at Times of Ease and despairing at Times of Calamity Allah tells us about the weakness that is inherent in man, except for those whom He protects at both times of ease and calamity.
If Allah blesses a man with wealth, good health, ease, provision and help, and he gets what he wants, he turns away from the obedience and worship of Allah, and becomes arrogant.
Mujahid said, "( It means ) he goes away from Us." I say, this is like the Ayah: فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ ( But when We have removed his harm from him, he passes on as if he had never invoked Us for a harm that touched him! ) 10:12 and; فَلَمَّا نَجَّـكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ( But when He brings you safe to land, you turn away. ) When man is stricken with evil, which means disasters, accidents and calamities, كَانَ يَئُوساً ( he is in great despair. ), meaning that he thinks he will never have anything good again.
As Allah says, وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَـنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ - وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ - إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ( And if We give man a taste of mercy from Us, and remove it from him, verily, He is despairing, ungrateful.
But if We let him taste good after evil has touched him, he is sure to say: "Ills have departed from me." Surely, he is exultant, and boastful.
Except those who show patience and do righteous good deeds: those, theirs will be forgiveness and a great reward. )
( 11:9-11 ) قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ ( Say: "Each one does according to Shakilatihi..." ) Ibn `Abbas said, "According to his inclinations." Mujahid said, "According to his inclinations and his nature." Qatadah said, "According to his intentions." Ibn Zayd said, "According to his religion." All these suggestions are close in meaning.
This Ayah - and Allah knows best - is a threat and a warning to the idolators, like the Ayah: وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ ( And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way" ) ( 11:121 ) So Allah says: قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً ( Say: "Each one does according to Shakilatihi, and your Lord knows best of him whose path is right." ) meaning either us or you.
Everyone will be rewarded in accordance with his deeds, for nothing whatsoever is hidden from Allah.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Turning away from Allah at Times of Ease and despairing at Times of Calamity Allah tells us about the weakness that is inherent in man, except for those whom He protects at both times of ease and calamity.
If Allah blesses a man with wealth, good health, ease, provision and help, and he gets what he wants, he turns away from the obedience and worship of Allah, and becomes arrogant.
Mujahid said, "( It means ) he goes away from Us." I say, this is like the Ayah: فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُ ضُرَّهُ مَرَّ كَأَن لَّمْ يَدْعُنَآ إِلَى ضُرٍّ مَّسَّهُ ( But when We have removed his harm from him, he passes on as if he had never invoked Us for a harm that touched him! ) 10:12 and; فَلَمَّا نَجَّـكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ( But when He brings you safe to land, you turn away. ) When man is stricken with evil, which means disasters, accidents and calamities, كَانَ يَئُوساً ( he is in great despair. ), meaning that he thinks he will never have anything good again.
As Allah says, وَلَئِنْ أَذَقْنَا الإِنْسَـنَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ - وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَآءَ بَعْدَ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ - إِلاَّ الَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَاتِ أُوْلَـئِكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ ( And if We give man a taste of mercy from Us, and remove it from him, verily, He is despairing, ungrateful.
But if We let him taste good after evil has touched him, he is sure to say: "Ills have departed from me." Surely, he is exultant, and boastful.
Except those who show patience and do righteous good deeds: those, theirs will be forgiveness and a great reward. )
( 11:9-11 ) قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ ( Say: "Each one does according to Shakilatihi..." ) Ibn `Abbas said, "According to his inclinations." Mujahid said, "According to his inclinations and his nature." Qatadah said, "According to his intentions." Ibn Zayd said, "According to his religion." All these suggestions are close in meaning.
This Ayah - and Allah knows best - is a threat and a warning to the idolators, like the Ayah: وَقُل لِّلَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ ( And say to those who do not believe: "Act according to your ability and way" ) ( 11:121 ) So Allah says: قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً ( Say: "Each one does according to Shakilatihi, and your Lord knows best of him whose path is right." ) meaning either us or you.
Everyone will be rewarded in accordance with his deeds, for nothing whatsoever is hidden from Allah.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say ) O Muhammad: ( Each one ) of you ( doth according to his rule of conduct ) according to his intention and the state in which he is in; it is also said that this means: according to his standpoint and natural disposition, ( and thy Lord is best aware of him whose way is right ) whose religion is correct.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say (O Muhammad SAW to mankind): "Each one does according to Shakilatihi (i.e. his way or his religion or his intentions, etc.), and your Lord knows best of him whose path (religion, etc.) is right."

Page 290 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers