Quran 67:17 Surah Mulk ayat 17 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿أَمْ أَمِنتُم مَّن فِي السَّمَاءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ﴾
[ الملك: 17]
67:17 Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
Surah Al-Mulk in ArabicTafsir Surah Mulk ayat 17
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 67:17 Tafsir Al-Jalalayn
Are you secure in thinking that He Who is in the heaven will not unleash an yursila substitutes for man ‘He Who’ upon you a squall of pebbles? a wind hurling pebbles at you. But you will soon come to know upon seeing the chastisement with your own eyes the nature of My warning My warning of chastisement in other words you will soon see that it was true.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or do you feel that secure, and in your minds you are sure, that He Who is in His heavens realm will not drive against you a storm, violent, mad, powerful all round and strong, and only then will it come into your heads that Allahs warning is not a jest, but a pledge of what is to come
Quran 67:17 Tafsir Ibn Kathir
How can You feel Secure against the Punishment of Allah while He is Able to seize You however He wil
This is another indication of His gentleness and His mercy with His creatures.
He is able to punish them because some of them disbelieve in Him and worship others besides Him, yet He is forbearing, He pardons, and He gives respite for an appointed time without hastening.
This is as He says,
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants. ) 35:45 Here Allah says,
أَءَمِنتُمْ مَّن فِى السَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الاٌّرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
( Do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not cause the earth to sink with you, and then it should quake ) meaning, that it would move back and forth, and be disrupted.
أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِى السَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَـصِباً
( Or do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not send against you a Hasib ) meaning, a wind containing gravel that will strike you, as Allah says in another Ayah,
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
( Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sandstorm Then, you shall find no trustee. ) 17:68 And similarly, here Allah threatens them with His statement,
فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
( Then you shall know how has been My warning. ) meaning, `how is My admonition and what will happen to those who disregard and reject it.' Then Allah says,
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( And indeed those before them rejected, ) meaning, from the previous nations and the old generations that have passed.
Then Allah says,
فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
( then how terrible was My reproach ) meaning, `how was My rebuke of them and my punishment of them.' Meaning, it was great, severe and painful.
The flight of Birds is by the Power of Allah and it is a Proof that He sees everything small n large
Allah says,
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَــفَّـتٍ وَيَقْبِضْنَ
( Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in ) meaning, sometimes they spread their wings out in the wind ( gliding ) and other times they gather and spread ( flapping ) the wings in flight
مَا يُمْسِكُهُنَّ
( None upholds them ) meaning, in the air,
إِلاَّ الرَّحْمَـنُ
( except the Most Gracious. ) meaning, Allah holds them up in the air by subjecting the air to them out of His mercy and His gentleness.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ
( Verily, He is the All-Seer of everything. ) means, with what is beneficial and suitable for all of His creatures.
This is similar to His statement,
أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِى جَوِّ السَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
( Do they not see the birds held in the midst of the sky None upholds them but Allah.
Verily, in this are clear Ayat for people who believe. ) 16:79
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:17) Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones? *26 Then shall you know what My warning is like! *27
Or do you feel secure that He meaning
*26) The object is to impress this: " Your very survival and well-being on the earth are at alI tunes dependent upon Allah Almighty's grace and bounty: you are not strutting about on this earth at will by your own power: you are under obligation only to Allah's protection for each moment of your life that you are passing here, otherwise Allah at any moment may cause such an earthquake to occur as may make this very earth to become your grave instead of the cradle that it is, or may cause a windstorm to blow razing all your towns and settlements to the ground.
"
*27) " My warning ": the warning that was being given through the Holy Prophet ( upon whom be peace ) and the Qur'an to the disbelievers of Makkah to the effect: " If you do not refrain from your disbelief and polytheism and do not accept the message of Tauhid being given to you, you will be overtaken by the scourge of God. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
How can You feel Secure against the Punishment of Allah while He is Able to seize You however He wil
This is another indication of His gentleness and His mercy with His creatures.
He is able to punish them because some of them disbelieve in Him and worship others besides Him, yet He is forbearing, He pardons, and He gives respite for an appointed time without hastening.
This is as He says,
وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِن دَآبَّةٍ وَلَـكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُّسَمًّى فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِ بَصِيراً
( And if Allah were to punish men for that which they earned, He would not leave a moving creature on the surface of the earth; but He gives them respite to an appointed term: and when their term comes, then verily, Allah is Ever All-Seer of His servants. ) 35:45 Here Allah says,
أَءَمِنتُمْ مَّن فِى السَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ الاٌّرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
( Do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not cause the earth to sink with you, and then it should quake ) meaning, that it would move back and forth, and be disrupted.
أَمْ أَمِنتُمْ مِّن فِى السَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَـصِباً
( Or do you feel secure that He, Who is over the heaven, will not send against you a Hasib ) meaning, a wind containing gravel that will strike you, as Allah says in another Ayah,
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
( Do you then feel secure that He will not cause a side of the land to swallow you up, or that He will not send against you a violent sandstorm Then, you shall find no trustee. ) 17:68 And similarly, here Allah threatens them with His statement,
فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
( Then you shall know how has been My warning. ) meaning, `how is My admonition and what will happen to those who disregard and reject it.' Then Allah says,
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
( And indeed those before them rejected, ) meaning, from the previous nations and the old generations that have passed.
Then Allah says,
فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
( then how terrible was My reproach ) meaning, `how was My rebuke of them and my punishment of them.' Meaning, it was great, severe and painful.
The flight of Birds is by the Power of Allah and it is a Proof that He sees everything small n large
Allah says,
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَــفَّـتٍ وَيَقْبِضْنَ
( Do they not see the birds above them, spreading out their wings and folding them in ) meaning, sometimes they spread their wings out in the wind ( gliding ) and other times they gather and spread ( flapping ) the wings in flight
مَا يُمْسِكُهُنَّ
( None upholds them ) meaning, in the air,
إِلاَّ الرَّحْمَـنُ
( except the Most Gracious. ) meaning, Allah holds them up in the air by subjecting the air to them out of His mercy and His gentleness.
إِنَّهُ بِكُلِّ شَىْءٍ بَصِيرٌ
( Verily, He is the All-Seer of everything. ) means, with what is beneficial and suitable for all of His creatures.
This is similar to His statement,
أَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَتٍ فِى جَوِّ السَّمَآءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ إِنَّ فِى ذلِكَ لآيَـتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
( Do they not see the birds held in the midst of the sky None upholds them but Allah.
Verily, in this are clear Ayat for people who believe. ) 16:79
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Or have ye taken security from Him Who is in the heaven ) or have you taken security from the chastisement of He Who is in Heaven, established on the Throne, by your transgression ( that He will not let loose on you a hurricane ) that He will not send down on you stones just as He did with the folk of Lot? ( But ye shall know the manner of My warning ) you shall know how I turn against you with chastisement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a violent whirlwind? Then you shall know how (terrible) has been My Warning?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [To the righteous it will be said], "O reassured soul,
- By the fig and the olive
- And withhold [simple] assistance.
- And never be of those who deny the signs of Allah and [thus] be among
- Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce
- Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness
- And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like
- And those before them denied, and the people of Makkah have not attained a tenth
- There is, at its occurrence, no denial.
- And to Allah prostrates whoever is within the heavens and the earth, willingly or by
Quran surahs in English :
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers