Quran 10:32 Surah Yunus ayat 32 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Yunus ayat 32 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yunus aya 32 in arabic text(Jonah).
  
   
Verse 32 from surah Yunus

﴿فَذَٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ۖ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلَّا الضَّلَالُ ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ﴾
[ يونس: 32]

English - Sahih International

10:32 For that is Allah, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted?

Surah Yunus in Arabic

Tafsir Surah Yunus ayat 32

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 10:32 Tafsir Al-Jalalayn


That Doer of all these things then is God your true established Lord so what is there after truth except error? the interrogative is meant as an affirmative in other words there is nothing after it truth other than that error; thus he who mistakes the truth which is the worship of God has fallen into error. How then are you turned away from faith despite the proofs having been established?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


This, then, is Allah, your Creator, Who is truth personified. If you disregard the truth, there remains only false beliefs and departure from moral righteousness. Therefore, how do you people counsel deaf and turn away from the truth

Quran 10:32 Tafsir Ibn Kathir


The Idolators recognize Allah's Tawhid in Lordship and the Evidence is established against Them through this Recognition Allah argues that the idolators' recognition of Allah's Oneness in Lordship is an evidence against them, for which they should admit and recognize the Oneness in divinity and worship.
So Allah said: قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ ( Say: "Who provides for you from the sky and the earth" ) meaning, who is He Who sends down water from the sky and splits the earth with His power and will and allows things to grow from it, أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ ( Is there a god, besides Allah ) 27:62 Who provides; فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبّاً - وَعِنَباً وَقَضْباً - وَزَيْتُوناً وَنَخْلاً - وَحَدَآئِقَ غُلْباً - وَفَـكِهَةً وَأَبّاً ( Grains.
And grapes and clover plants.
And olives and date palms.
And gardens dense with many trees.
And fruits and herbage. )
"80:27-31 فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ ( They will say: "Allah." ) أَمَّنْ هَـذَا الَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ( "Who is he that can provide for you if He should withhold His provision ) 67:21 Allah's statement, أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والاٌّبْصَـرَ ( Or who owns hearing and sight ) means that Allah is the One who granted you the power of sight and hearing.
If He willed otherwise, He would remove these gifts and deprive you of them.
Similarly, Allah said: قُلْ هُوَ الَّذِى أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالاٌّبْصَـرَ ( Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing and seeing. ) 67:23 Allah also said: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَـرَكُمْ ( Say: "Tell me, if Allah took away your hearing and your sight. )6:46 Then Allah said: وَمَن يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ ( And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living ) by His great power and grace. وَمَن يُدَبِّرُ الاٌّمْرَ ( And who disposes of the affairs ) In Whose Hand is the dominion of everything Who protects all, while against Whom there is no protector Who is the One who judges with none reversing His judgement Who is the One that is not questioned about what He does while they will be questioned يَسْأَلُهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ ( Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him.
Every day He is (engaged )
in some affair!)55:29 The upper and lower kingdoms and what is in them both, including the angels, humans, and Jinn are in desperate need of Him.
They are His servants and are under His control. فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ ( They will say: "Allah." ) they say this knowingly and they admit it. فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ( Say: `Will you not then be afraid (of Allah's punishment )") meaning, don't you fear Him when you worship others because of your ignorance and false opinions Allah then said: فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ( Such is Allah, your Lord in truth. ) This Lord that you admitted is the One Who does all this, is your Lord and the True Deity that deserves to be worshipped alone. فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلاَلُ ( So after the truth, what else can there be, save error ) any one worshipped other than Him is false, for there is no God but Allah, He Has no partners. فَأَنَّى تُصْرَفُونَ ( How then are you turned away ) How then can you turn away from His worship to worship others while you know that He is the Lord that has created everything, the One who controls and governs everything Allah then said: كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُواْ ( Thus is the Word of your Lord justified against those who rebel, ) These idolators disbelieved and continued to practice their Shirk, and worship others beside Allah.
But they knew that He is the Creator, the Sustainer and the only One of authority and control in this universe, the One Who sent His Messengers to single Him out for all worship.
As they disbelieved and were persistent in their Shirk, Allah's Word proved true and was justified that they would be miserable inhabitants of the Fire.
Allah said: قَالُواْ بَلَى وَلَـكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَـفِرِينَ ( They will say: "Yes," but the Word of torment has been justified against the disbelievers! ) 39:71

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(10:32) Such, then, is Allah, your true Lord. *38 And what is there after truth but error? How, then, are you being turned away? *39

For that is Allah, your Lord, the meaning

*38).
Since it is God alone Who has the power to do all that has been mentioned here - the provision of livelihood, the bestowing of vision and hearing, the granting of life and causing death, and since even the unbelievers affirmed that it is Allah alone Who causes all that, then it is obvious that He alone deserves to be held as the true Lord, Provider and Master of man, and hence the Only One Who deserves to be worshipped.
How, then, can any others than Allah - those who have no share in any of the things mentioned above - be considered to have any share in His Lordship?
*39).
Addressing the generality of the unbelievers, the Qur'an inquires: 'How.
then, are you, being turned away?' The question that is posed here makes it clear that it is not the unbelievers themselves who are guilty of turning away, rather they are being made to turn away from the right way and that this is happening under the influence of some person or group who is engaged in misleading people, It is for this reason that in effect people are being asked: 'Why should they go about blindly following those who are out to mislead people? Why should they not use their brains and think for themselves why they are being turned in a direction which is contrary to reality?'
This mode of questioning, with some modifications, appears on a number of occasions in the Qur'an.
On all such occasions the question has been asked in the passive voice.
This was presumably to avoid a pointed reference to those who were actually engaged in misleading people.
This should make it possible for people who had held these leaders of misguidance in considerable esteem to consider the matter dispassionately.
Such a mode should also spare them any provocation that might impair their capacity to think about the issue coolly.
For it is quite obvious that pointed references to specific persons might have been exploited so as to provoke people by pointing out that their venerated forefathers and religious mentors were being maliciously criticized and attacked.

This manner of address - the use of the passive rather than the active voice and the avoidance of pointed references to specific persons as the ringleaders of misguidance and mischief - embodies a valuable piece of wisdom for those who seek to invite others to accept the Message of Islam.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


The Idolators recognize Allah's Tawhid in Lordship and the Evidence is established against Them through this Recognition Allah argues that the idolators' recognition of Allah's Oneness in Lordship is an evidence against them, for which they should admit and recognize the Oneness in divinity and worship.
So Allah said: قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ السَّمَآءِ وَالاٌّرْضِ ( Say: "Who provides for you from the sky and the earth" ) meaning, who is He Who sends down water from the sky and splits the earth with His power and will and allows things to grow from it, أَءِلـهٌ مَّعَ اللهِ ( Is there a god, besides Allah ) 27:62 Who provides; فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبّاً - وَعِنَباً وَقَضْباً - وَزَيْتُوناً وَنَخْلاً - وَحَدَآئِقَ غُلْباً - وَفَـكِهَةً وَأَبّاً ( Grains.
And grapes and clover plants.
And olives and date palms.
And gardens dense with many trees.
And fruits and herbage. )
"80:27-31 فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ ( They will say: "Allah." ) أَمَّنْ هَـذَا الَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ( "Who is he that can provide for you if He should withhold His provision ) 67:21 Allah's statement, أَمَّن يَمْلِكُ السَّمْعَ والاٌّبْصَـرَ ( Or who owns hearing and sight ) means that Allah is the One who granted you the power of sight and hearing.
If He willed otherwise, He would remove these gifts and deprive you of them.
Similarly, Allah said: قُلْ هُوَ الَّذِى أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالاٌّبْصَـرَ ( Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing and seeing. ) 67:23 Allah also said: قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَـرَكُمْ ( Say: "Tell me, if Allah took away your hearing and your sight. )6:46 Then Allah said: وَمَن يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَىِّ ( And who brings out the living from the dead and brings out the dead from the living ) by His great power and grace. وَمَن يُدَبِّرُ الاٌّمْرَ ( And who disposes of the affairs ) In Whose Hand is the dominion of everything Who protects all, while against Whom there is no protector Who is the One who judges with none reversing His judgement Who is the One that is not questioned about what He does while they will be questioned يَسْأَلُهُ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ ( Whosoever is in the heavens and on earth begs of Him.
Every day He is (engaged )
in some affair!)55:29 The upper and lower kingdoms and what is in them both, including the angels, humans, and Jinn are in desperate need of Him.
They are His servants and are under His control. فَسَيَقُولُونَ اللَّهُ ( They will say: "Allah." ) they say this knowingly and they admit it. فَقُلْ أَفَلاَ تَتَّقُونَ ( Say: `Will you not then be afraid (of Allah's punishment )") meaning, don't you fear Him when you worship others because of your ignorance and false opinions Allah then said: فَذَلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّ ( Such is Allah, your Lord in truth. ) This Lord that you admitted is the One Who does all this, is your Lord and the True Deity that deserves to be worshipped alone. فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ إِلاَّ الضَّلاَلُ ( So after the truth, what else can there be, save error ) any one worshipped other than Him is false, for there is no God but Allah, He Has no partners. فَأَنَّى تُصْرَفُونَ ( How then are you turned away ) How then can you turn away from His worship to worship others while you know that He is the Lord that has created everything, the One who controls and governs everything Allah then said: كَذَلِكَ حَقَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ عَلَى الَّذِينَ فَسَقُواْ ( Thus is the Word of your Lord justified against those who rebel, ) These idolators disbelieved and continued to practice their Shirk, and worship others beside Allah.
But they knew that He is the Creator, the Sustainer and the only One of authority and control in this universe, the One Who sent His Messengers to single Him out for all worship.
As they disbelieved and were persistent in their Shirk, Allah's Word proved true and was justified that they would be miserable inhabitants of the Fire.
Allah said: قَالُواْ بَلَى وَلَـكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَـفِرِينَ ( They will say: "Yes," but the Word of torment has been justified against the disbelievers! ) 39:71

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Such then is Allah, your rightful Lord ) the one who is able to do so is your Lord, Who is the Truth and whose worship is the Truth. ( After the Truth what is there saving error ) after worship of Allah what is your worship if not worship of the devil? ( How then are ye turned away ) from whence do you invent lies about Allah!


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Such is Allah, your Lord in truth. So after the truth, what else can there be, save error? How then are you turned away?

Page 212 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
surah Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yunus Al Hosary
Al Hosary
surah Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب