Quran 43:87 Surah Zukhruf ayat 87 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾
[ الزخرف: 87]
43:87 And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how are they deluded?
Surah Az-Zukhruf in ArabicTafsir Surah Zukhruf ayat 87
| Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
| Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
| تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 43:87 Tafsir Al-Jalalayn
And if wa-la-in the lām is for oaths you ask them who created them they will surely say ‘God’ la-yaqūlunna the indicative nūn and the plural person indicator wāw have been omitted. How can they then deviate? how can they be turned away from worshipping God?
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And if you should ask them O Muhammad Who has brought them into being and raised them from dust? They shall say: Allah Yet, ironically, they pay reverence and veneration to others besides Him. How strongly eluded they are that they believe a lie
Quran 43:87 Tafsir Ibn Kathir
Say: "If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers.
( 81 )Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe ( to Him )( 82 )So leave them ( alone ) to speak nonsense and play until they meet the Day of theirs which they have been promised ( 83 )It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth.
And He is the All-Wise, the All-Knower ( 84 )And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you ( all ) will be returned ( 85 )And those whom they invoke instead of Him have no power of intercession – except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know ( 86 )And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away ( 87 )And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not! ( 88 )So turn away from them, and say: Salam ( peace! ) But they will come to know ( 89 )
Allah has no Offspring
Allah says:
قُلْ
( Say ) – 'O Muhammad' –
إِنْ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ
( If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers. ) meaning, 'if this were so, then I would worship Him on that basis, because I am one of His servants; I obey all that He commands me and I am not too arrogant or proud to worship Him.' This conditional phrase does not mean that what is described could happen nor that is possible as Allah says:
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
( Had Allah willed to take a son, He could have chosen whom He willed out of those whom He created.
But glory be to Him! He is Allah, the One, the Irresistible. )( 39:4 ).
Allah says here:
سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
( Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him ).) meaning, exalted and sanctified and glorified be the Creator of all things far above having any offspring, for He is Unique, One and Eternally Self-Sufficient.
There is none equal to Him or like Him, and He does not have any offspring.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا
( So leave them (alone ) to speak nonsense) means, in their ignorance and misguidance,
وَيَلْعَبُوا
( and play ) in their world,
حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( until they meet the Day of theirs which they have been promised. ) which is the Day of Resurrection, i.e., then they will come to know what their end and destination will be on that Day.
The Uniqueness of the Lord
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ
( It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth. ) means, He is the God of those who are in the heavens and the God of those who are on earth; all of them worship Him and are humbled before Him.
وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Wise, the All-Knower. ) This Ayah is like the Ayah:
وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
( And He is Allah in the heavens and on the earth; He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn. )( 6:3 ) which means, He is the One who is called Allah in the heavens and on the earth.
وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
( And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, ) means, He is their Creator and Sovereign, the One Who is controlling them with none to resist or oppose His rule.
Blessed and exalted be He far above the notion of His having a child.
He is eternally free of all faults and shortcomings, because He is the Lord, the Exalted, the Almighty, the Sovereign of all things, Who is in control of all affairs.
وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ
( and with Whom is the knowledge of the Hour, ) means, no one knows when it will happen except Him.
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( and to Whom you (all ) will be returned.) means, and each person will be requited for his deeds; if they are good, then he will be rewarded, and if they are bad, then he will be punished.
The Idols have no Power of Intercession
وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ
( And those whom they invoke instead of Him have no power ) means, the idols and false gods.
الشَّفَاعَةَ
( of intercession ) means, they are not able to intercede for them.
إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
( except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know. ) This means, but the one who bears witness to the truth has knowledge and insight, so his intercession with Allah will avail, by His leave.
The Idolators admit that Allah Alone is the Creator
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
( And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away? ) means, 'if you ask these idolators who associate others in worship with Allah,'
مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ
( who created them, they will surely say: "Allah." ) means, they will admit that He Alone is the Creator of all things and He has no partner in that.
Yet despite that they still worship others alongside Him who have nothing and are able to do nothing.
This is the utmost foolishness and stupidity.
Allah says:
فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
( How then are they turned away? )
The Prophet's Complaint to Allah
وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ
( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) means, Muhammad ﷺ said this; he complained to his Lord about his people who did not believe in him, and said, 'O Lord, these people do not believe.' This is like the Ayah:
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
( And the Messenger will say: "O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an." )( 25:30 ).
This is the view of Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, Mujahid and Qatadah, and this is how Ibn Jarir interpreted it.
Al-Bukhari said: "'Abdullah – meaning Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him – recited ( Ayah 88 of Az-Zukhruf ):
( وَقَالَ الرَّسُولُ ياربِّ )
( And the Messenger will say: "O my Lord!" ) Mujahid said concerning the Ayah:
وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ
( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) "Allah is stating what Muhammad said." Qatadah said, "These are the words of your Prophet ﷺ, when he complained about his people to his Lord."
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ
( So turn away from them, ) means, from the idolators.
وَقُلْ سَلَامٌ
( and say Salam (peace! )) means, 'do not respond to them in the same evil manner in which they address you; but try to soften their hearts and forgive them in word and deed.'
فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( But they will come to know. ) This is a warning from Allah for them.
His punishment, which cannot be warded off, struck them, and His religion and His word was supreme.
Subsequently Jihad and striving were prescribed until the people entered the religion of Allah in crowds, and Islam spread throughout the east and the west.
And Allah knows best.
This is the end of the Tafsir of Surat Az-Zukhruf.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:87) If you were to ask them: 'Who created them?' they will surely say: 'Allah.' *69 Whence are they, then, being led astray?
And if you asked them who created meaning
*69) This verse has two meanings: ( 1 ) " If you ask them who has created them, they will say: Allah "; and ( 2 ) " lf you ask them who is the Creator of their gods, they will say: Allah. "
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Say: "If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers.
( 81 )Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe ( to Him )( 82 )So leave them ( alone ) to speak nonsense and play until they meet the Day of theirs which they have been promised ( 83 )It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth.
And He is the All-Wise, the All-Knower ( 84 )And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you ( all ) will be returned ( 85 )And those whom they invoke instead of Him have no power of intercession – except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know ( 86 )And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away ( 87 )And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not! ( 88 )So turn away from them, and say: Salam ( peace! ) But they will come to know ( 89 )
Allah has no Offspring
Allah says:
قُلْ
( Say ) – 'O Muhammad' –
إِنْ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ
( If the Most Gracious had a son, then I am the first of the worshippers. ) meaning, 'if this were so, then I would worship Him on that basis, because I am one of His servants; I obey all that He commands me and I am not too arrogant or proud to worship Him.' This conditional phrase does not mean that what is described could happen nor that is possible as Allah says:
لَوْ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَتَّخِذَ وَلَدًا لَاصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ ۚ سُبْحَانَهُ ۖ هُوَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
( Had Allah willed to take a son, He could have chosen whom He willed out of those whom He created.
But glory be to Him! He is Allah, the One, the Irresistible. )( 39:4 ).
Allah says here:
سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
( Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him ).) meaning, exalted and sanctified and glorified be the Creator of all things far above having any offspring, for He is Unique, One and Eternally Self-Sufficient.
There is none equal to Him or like Him, and He does not have any offspring.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا
( So leave them (alone ) to speak nonsense) means, in their ignorance and misguidance,
وَيَلْعَبُوا
( and play ) in their world,
حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
( until they meet the Day of theirs which they have been promised. ) which is the Day of Resurrection, i.e., then they will come to know what their end and destination will be on that Day.
The Uniqueness of the Lord
وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ ۚ
( It is He Who is the only God in the heaven and the only God on the earth. ) means, He is the God of those who are in the heavens and the God of those who are on earth; all of them worship Him and are humbled before Him.
وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
( And He is the All-Wise, the All-Knower. ) This Ayah is like the Ayah:
وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ ۖ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُونَ
( And He is Allah in the heavens and on the earth; He knows what you conceal and what you reveal, and He knows what you earn. )( 6:3 ) which means, He is the One who is called Allah in the heavens and on the earth.
وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا
( And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, ) means, He is their Creator and Sovereign, the One Who is controlling them with none to resist or oppose His rule.
Blessed and exalted be He far above the notion of His having a child.
He is eternally free of all faults and shortcomings, because He is the Lord, the Exalted, the Almighty, the Sovereign of all things, Who is in control of all affairs.
وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ
( and with Whom is the knowledge of the Hour, ) means, no one knows when it will happen except Him.
وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( and to Whom you (all ) will be returned.) means, and each person will be requited for his deeds; if they are good, then he will be rewarded, and if they are bad, then he will be punished.
The Idols have no Power of Intercession
وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ
( And those whom they invoke instead of Him have no power ) means, the idols and false gods.
الشَّفَاعَةَ
( of intercession ) means, they are not able to intercede for them.
إِلَّا مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
( except for those who bear witness to the truth knowingly, and they know. ) This means, but the one who bears witness to the truth has knowledge and insight, so his intercession with Allah will avail, by His leave.
The Idolators admit that Allah Alone is the Creator
وَلَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
( And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah." How then are they turned away? ) means, 'if you ask these idolators who associate others in worship with Allah,'
مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ
( who created them, they will surely say: "Allah." ) means, they will admit that He Alone is the Creator of all things and He has no partner in that.
Yet despite that they still worship others alongside Him who have nothing and are able to do nothing.
This is the utmost foolishness and stupidity.
Allah says:
فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
( How then are they turned away? )
The Prophet's Complaint to Allah
وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ
( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) means, Muhammad ﷺ said this; he complained to his Lord about his people who did not believe in him, and said, 'O Lord, these people do not believe.' This is like the Ayah:
وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
( And the Messenger will say: "O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an." )( 25:30 ).
This is the view of Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him, Mujahid and Qatadah, and this is how Ibn Jarir interpreted it.
Al-Bukhari said: "'Abdullah – meaning Ibn Mas'ud, may Allah be pleased with him – recited ( Ayah 88 of Az-Zukhruf ):
( وَقَالَ الرَّسُولُ ياربِّ )
( And the Messenger will say: "O my Lord!" ) Mujahid said concerning the Ayah:
وَقِيلِهِ يَا رَبِّ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا يُؤْمِنُونَ
( And his saying: "O my Lord! Verily, these are a people who believe not!" ) "Allah is stating what Muhammad said." Qatadah said, "These are the words of your Prophet ﷺ, when he complained about his people to his Lord."
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ
( So turn away from them, ) means, from the idolators.
وَقُلْ سَلَامٌ
( and say Salam (peace! )) means, 'do not respond to them in the same evil manner in which they address you; but try to soften their hearts and forgive them in word and deed.'
فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
( But they will come to know. ) This is a warning from Allah for them.
His punishment, which cannot be warded off, struck them, and His religion and His word was supreme.
Subsequently Jihad and striving were prescribed until the people entered the religion of Allah in crowds, and Islam spread throughout the east and the west.
And Allah knows best.
This is the end of the Tafsir of Surat Az-Zukhruf.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And if thou ask them ) i.e. the Banu Malih ( who created them, they will surely say: Allah ) created us. ( How then are they turned away ) from whence do they lie against Allah after such a confession?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah". How then are they turned away (from the worship of Allah, Who created them)?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They will say, "Did there not come to you your messengers with clear proofs?" They
- And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he
- And Allah increases those who were guided, in guidance, and the enduring good deeds are
- And when affliction touches man, he calls upon Us, whether lying on his side or
- Then, has your Lord chosen you for [having] sons and taken from among the angels
- Say, "Call upon Allah or call upon the Most Merciful. Whichever [name] you call -
- This [Qur'an] is guidance. And those who have disbelieved in the verses of their Lord
- He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and
- And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].
- They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



