Quran 18:89 Surah Kahf ayat 89 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا﴾
[ الكهف: 89]
18:89 Then he followed a way
Surah Al-Kahf in ArabicTafsir Surah Kahf ayat 89
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 18:89 Tafsir Al-Jalalayn
Then he followed a way towards the east
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Again, he purposefully lead the way
Quran 18:89 Tafsir Ibn Kathir
His Journey East
Allah tells us that Dhul-Qarnayn then traveled from the west of the earth towards the east.
Every time he passed a nation, he subjugated the people and called them to Allah.
If they obeyed him, all well and good, otherwise he would humiliate them and take their wealth and possessions.
From every nation he took what his armies needed to fight the next nation.
When he reached the place where the sun rises, as Allah says,
وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ
( he found it rising on a people ) meaning a nation,
لَّمْ نَجْعَل لَّهُمْ مِّن دُونِهَا سِتْراً
( for whom We (Allah ) had provided no shelter against the sun.) meaning, they had no buildings or trees to cover them and shade them from the heat of the sun.
Qatadah said, "It was mentioned to us that they were in a land where nothing grew, so when the sun rose they would go into tunnels until it had passed its zenith, then they would come out to go about their daily lives and earn themselves a living."
كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْراً
( So (it was )! And We knew all about him.) Mujahid and As-Suddi said, "This means that Allah knew everything about him and his army, and nothing was hidden from Him, even though they came from so many different nations and lands.
For,
لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ شَىْءٌ فِي الاٌّرْضِ وَلاَ فِى السَّمَآءِ
( Truly, nothing is hidden from Allah, in the earth or in the heaven. )3:5"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
His Journey East
Allah tells us that Dhul-Qarnayn then traveled from the west of the earth towards the east.
Every time he passed a nation, he subjugated the people and called them to Allah.
If they obeyed him, all well and good, otherwise he would humiliate them and take their wealth and possessions.
From every nation he took what his armies needed to fight the next nation.
When he reached the place where the sun rises, as Allah says,
وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ
( he found it rising on a people ) meaning a nation,
لَّمْ نَجْعَل لَّهُمْ مِّن دُونِهَا سِتْراً
( for whom We (Allah ) had provided no shelter against the sun.) meaning, they had no buildings or trees to cover them and shade them from the heat of the sun.
Qatadah said, "It was mentioned to us that they were in a land where nothing grew, so when the sun rose they would go into tunnels until it had passed its zenith, then they would come out to go about their daily lives and earn themselves a living."
كَذَلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْراً
( So (it was )! And We knew all about him.) Mujahid and As-Suddi said, "This means that Allah knew everything about him and his army, and nothing was hidden from Him, even though they came from so many different nations and lands.
For,
لاَ يَخْفَى عَلَيْهِ شَىْءٌ فِي الاٌّرْضِ وَلاَ فِى السَّمَآءِ
( Truly, nothing is hidden from Allah, in the earth or in the heaven. )3:5"
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Then he followed a road ) toward the East.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then he followed another way,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He has succeeded who purifies it,
- It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He
- And when they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms
- And We conveyed to him [the decree] of that matter: that those [sinners] would be
- They will not hear therein ill speech or commission of sin -
- Exalt the name of your Lord, the Most High,
- Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak
- And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -
- O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah
- Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers