Quran 82:9 Surah Infitar ayat 9 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ﴾
[ الانفطار: 9]
82:9 No! But you deny the Recompense.
Surah Al-Infitar in ArabicTafsir Surah Infitar ayat 9
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 82:9 Tafsir Al-Jalalayn
No indeed! — a deterrent against letting oneself be misled by the generosity of God exalted be He. Rather you that is disbelievers of Mecca deny Judgement requital for deeds;
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
No, but you refuse to acknowledge Allah and do not admit the truth of the Day of Judgement
Quran 82:9 Tafsir Ibn Kathir
Which was revealed in Makkah
The Virtues of Surat Al-Infitar
An-Nasa'i recorded from Jabir that Mu`adh stood and lead the people in the Night prayer, and he made the recitation of his prayer long.
So the Prophet said,
«أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ أَيْنَ كُنْتَ عَنْ
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الاّعْلَى
وَالضُّحَى
وَ
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ »
( Are you putting the people to trial O Mu`adh Why don't you recite (Glorify the Name of your Lord the Most High ) ( 87 ), ( By the forenoon ) ( 93 ), and ( When the heaven is cleft asunder ) ( 82 ))" The basis of this Hadith is found in the Two Sahihs, however the mentioning of
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ
( When the heaven is cleft asunder. ) has only been mentioned by An-Nasa'i.
It has been previously mentioned in a narration from `Abdullah bin `Umar that the Prophet said,
«مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى الْقِيَامَةِ رَأْيَ عَيْنٍ فَلْيَقْرَأْ:
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
و
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ
و
إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ »
( Whoever would be pleased to look at the Day of Resurrection with his own eyes, then let him recite, (When the sun is Kuwwirat. ) ( 81 ) and; ( When the heaven is cleft asunder ) ( 82 ) and; ( When the heaven is split asunder ) ( 84 ).)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ
( When the heaven is cleft asunder (Infatarat ).) meaning, it splits.
This is as Allah says,
السَّمَآءُ مُنفَطِرٌ بِهِ
( Whereon the heaven will be cleft asunder (Munfatir )) ( 73:18 ) Then Allah says,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
( And when the stars Intatharat. ) meaning, fallen.
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
( And when the seas Fujjirat. ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "Allah will cause some of it to burst forth over other parts of it." Al-Hasan said, "Allah will cause some parts of it to burst forth over other parts of it, and its water will go away." Qatadah said, "Its fresh water will mix with its salt water."
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
( And when the graves Bu`thirat. ) Ibn `Abbas said, "searched." As-Suddi said, "Tub`athiru means that they will be moved and those who are in them will come out."
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
( A person will know what he has sent forward and left behind. ) meaning, when this happens then this will occur.
Mankind should not forget about Allah Allah says,
يأَيُّهَا الإِنسَـنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( O man! What has made you careless about your Lord, the Most Generous ) This is a threat.
It is not an attempt to get a reply as some people mistakenly think.
They consider it as if the Most Generous is asking them so that they will say, "His honor deceived him ( or made him careless of his Lord )." rather the meaning of this Ayah is, "O Son of Adam! What has deceived you from your Lord, the Most Generous -- meaning the Most Great -- so that you went forth disobeying Him, and you met Him with that which was unbefitting." This is similar to what has been reported in the Hadith,
«يَقُولُ اللهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ: يَا ابْنَ آدَمَ مَا غَرَّكَ بِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ مَاذَا أَجَبْتَ الْمُرْسَلِينَ؟»
( Allah will say on the Day of Judgement: "O Son of Adam! What has deceived you concerning Me O Son of Adam What was your response to the Messengers" ) Al-Baghawi mentioned that Al-Kalbi and Muqatil said, "This Ayah was revealed about Al-Aswad bin Shariq who struck the Prophet and he was not punished in retaliation.
So Allah revealed,
مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( What has made you careless about your Lord, the Most Generous )" Then Allah said,
الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion. ) meaning, `what has deceived you concerning the Most Generous Lord'
الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion. ) meaning, `He made you complete, straight, and perfectly balanced and proportioned in stature.
He fashioned you in the best of forms and shapes.' Imam Ahmad recorded from Busr bin Jahhash Al-Qurashi that one day the Messenger of Allah ﷺ spat in his palm and placed his finger on it.
Then he said,
«قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هذِهِ؟ حَتْى إِذَا سَوَّيْتُكَ وَعَدَلْتُكَ مَشَيْتَ بَيْنَ بُرْدَيْنِ، وَلِلْأَرْضِ مِنْكَ وَئِيدٌ، فَجَمَعْتَ وَمَنَعْتَ حَتْى إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ قُلْتَ: أَتَصَدَّقُ وَأَنَّى أَوَانُ الصَّدَقَةِ؟»
( Allah the Mighty and Sublime says: "O Son of Adam! How can you escape Me when I created you from something similar to this (spit ) Then I fashioned you and made your creation balanced so that you walked between the two outer garments.
And the earth has a burial place for you.
So you gathered ( wealth ) and withheld it until your soul reached your collarbone ( i.e., death comes ).
Then, at that time you say, `I will give charity now.' But how will there be time for charity") This Hadith has also been recorded by Ibn Majah .
Concerning Allah's statement,
فِى أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
( In whatever form He willed, He put you together. ) Mujahid said, "In which resemblance: the father, the mother, the paternal uncle, or the maternal uncle." In the Two Sahihs it is recorded from Abu Hurayrah that a man said, "O Messenger of Allah! Verily, my wife has given birth to a black boy." The Prophet said,
«هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟»
( Do you have any camels ) The man said, "Yes." The Prophet then said,
«فَمَا أَلْوَانُهَا»
( What color are they ) The man said, "Red." The Prophet said,
«فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَق»
( Do any of them have patches of gray ) The man said, "Yes." The Prophet asked him,
«فَأَنْى أَتَاهَا ذلِك»
( How did this happen to them ) The man replied, "It is probably an inherited genetical strain." The Prophet then said,
«وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْق»
( Likewise, this (with your son ) is probably an inherited genetical strain.) The Cause of Deception and alerting to the Fact that Angels record the Deeds of the Children of Adam Concerning Allah's statement,
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
( Nay! But you deny (the Day of ) Ad-Din.) meaning, `you are only compelled to oppose the Most Generous and meet Him with disobedience, by your rejection in your hearts of the Hereafter, the recompense and the reckoning.' Concerning Allah's statement,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ - كِرَاماً كَـتِبِينَ - يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
( But verily, over you to watch you (are ) Kiraman Katibin, they know all that you do.) ( 82:10-12 ) meaning, `indeed there are noble guardian angels over you, so do not meet them with evil deeds, because they write down all that you do.'
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(82:9) No indeed; *5 (the fact is that) you deny the Reckoning, *6 declaring it a lie;
No! But you deny the Recompense. meaning
*5) That is, " There is no reasonable ground for you to be deluded.
Your own physical existence itself tells that you did not come into being by yourself; your parents also did not make you.
Man also did not come about as a result of the elements combining together by themselves accidentally; but a Wise and Powerful God has composed you into this perfect human shape and form.
There are other kinds of animals in the world compared with which your excellent form and structure and your superior powers and faculties stand out in sharp contrast.
Reason demanded that in view of all this you should have submitted gratefully and should never have dared commit disobedience of your beneficent Sustainer.
You also know that your Lord and Sustainer is not only Compassionate and Bountiful but Almighty and Omnipotent as well.
When an earthquake, cyclone or flood occurs by His Command, all your devices and measures tail to be effective.
You also know that your Lord and Sustainer is not ignorant and foolish but Wise and knowing, and the necessary demand of wisdom and knowledge is that whoever is given intellect should also be held responsible for his acts; whoever is given powers should also be held accountable as to how he used those powers; and whoever is given the choice to do good or evil on his own responsibility, should also be rewarded for his good act and punished for his evil act.
All these truths are clearly and plainly known to you; therefore, you cannot say that there exists a reasonable ground for you to be deluded concerning your Lord.
Your own nature is sufficient evidence that the beneficence of the Master should never cause the servant to be fearless of Him, and be involved in the misunderstanding that he may do whatever he pleases, no one can harm him in any way.
*6) That is, "You have not been deluded and beguiled by any good reason but by your foolish concept that there is going to be no meting out of rewards and punishments after the life of this world.
It is this wrong and baseless concept which has made you heedless of God, fearless of His justice and irresponsible in your moral attitude.
"
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Which was revealed in Makkah
The Virtues of Surat Al-Infitar
An-Nasa'i recorded from Jabir that Mu`adh stood and lead the people in the Night prayer, and he made the recitation of his prayer long.
So the Prophet said,
«أَفَتَّانٌ أَنْتَ يَا مُعَاذُ؟ أَيْنَ كُنْتَ عَنْ
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الاّعْلَى
وَالضُّحَى
وَ
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ »
( Are you putting the people to trial O Mu`adh Why don't you recite (Glorify the Name of your Lord the Most High ) ( 87 ), ( By the forenoon ) ( 93 ), and ( When the heaven is cleft asunder ) ( 82 ))" The basis of this Hadith is found in the Two Sahihs, however the mentioning of
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ
( When the heaven is cleft asunder. ) has only been mentioned by An-Nasa'i.
It has been previously mentioned in a narration from `Abdullah bin `Umar that the Prophet said,
«مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى الْقِيَامَةِ رَأْيَ عَيْنٍ فَلْيَقْرَأْ:
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
و
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ
و
إِذَا السَّمَآءُ انشَقَّتْ »
( Whoever would be pleased to look at the Day of Resurrection with his own eyes, then let him recite, (When the sun is Kuwwirat. ) ( 81 ) and; ( When the heaven is cleft asunder ) ( 82 ) and; ( When the heaven is split asunder ) ( 84 ).)
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
(In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
إِذَا السَّمَآءُ انفَطَرَتْ
( When the heaven is cleft asunder (Infatarat ).) meaning, it splits.
This is as Allah says,
السَّمَآءُ مُنفَطِرٌ بِهِ
( Whereon the heaven will be cleft asunder (Munfatir )) ( 73:18 ) Then Allah says,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
( And when the stars Intatharat. ) meaning, fallen.
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
( And when the seas Fujjirat. ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that he said, "Allah will cause some of it to burst forth over other parts of it." Al-Hasan said, "Allah will cause some parts of it to burst forth over other parts of it, and its water will go away." Qatadah said, "Its fresh water will mix with its salt water."
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
( And when the graves Bu`thirat. ) Ibn `Abbas said, "searched." As-Suddi said, "Tub`athiru means that they will be moved and those who are in them will come out."
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
( A person will know what he has sent forward and left behind. ) meaning, when this happens then this will occur.
Mankind should not forget about Allah Allah says,
يأَيُّهَا الإِنسَـنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( O man! What has made you careless about your Lord, the Most Generous ) This is a threat.
It is not an attempt to get a reply as some people mistakenly think.
They consider it as if the Most Generous is asking them so that they will say, "His honor deceived him ( or made him careless of his Lord )." rather the meaning of this Ayah is, "O Son of Adam! What has deceived you from your Lord, the Most Generous -- meaning the Most Great -- so that you went forth disobeying Him, and you met Him with that which was unbefitting." This is similar to what has been reported in the Hadith,
«يَقُولُ اللهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ: يَا ابْنَ آدَمَ مَا غَرَّكَ بِي؟ يَا ابْنَ آدَمَ مَاذَا أَجَبْتَ الْمُرْسَلِينَ؟»
( Allah will say on the Day of Judgement: "O Son of Adam! What has deceived you concerning Me O Son of Adam What was your response to the Messengers" ) Al-Baghawi mentioned that Al-Kalbi and Muqatil said, "This Ayah was revealed about Al-Aswad bin Shariq who struck the Prophet and he was not punished in retaliation.
So Allah revealed,
مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( What has made you careless about your Lord, the Most Generous )" Then Allah said,
الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion. ) meaning, `what has deceived you concerning the Most Generous Lord'
الَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( Who created you, fashioned you perfectly, and gave you due proportion. ) meaning, `He made you complete, straight, and perfectly balanced and proportioned in stature.
He fashioned you in the best of forms and shapes.' Imam Ahmad recorded from Busr bin Jahhash Al-Qurashi that one day the Messenger of Allah ﷺ spat in his palm and placed his finger on it.
Then he said,
«قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: يَا ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هذِهِ؟ حَتْى إِذَا سَوَّيْتُكَ وَعَدَلْتُكَ مَشَيْتَ بَيْنَ بُرْدَيْنِ، وَلِلْأَرْضِ مِنْكَ وَئِيدٌ، فَجَمَعْتَ وَمَنَعْتَ حَتْى إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ قُلْتَ: أَتَصَدَّقُ وَأَنَّى أَوَانُ الصَّدَقَةِ؟»
( Allah the Mighty and Sublime says: "O Son of Adam! How can you escape Me when I created you from something similar to this (spit ) Then I fashioned you and made your creation balanced so that you walked between the two outer garments.
And the earth has a burial place for you.
So you gathered ( wealth ) and withheld it until your soul reached your collarbone ( i.e., death comes ).
Then, at that time you say, `I will give charity now.' But how will there be time for charity") This Hadith has also been recorded by Ibn Majah .
Concerning Allah's statement,
فِى أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
( In whatever form He willed, He put you together. ) Mujahid said, "In which resemblance: the father, the mother, the paternal uncle, or the maternal uncle." In the Two Sahihs it is recorded from Abu Hurayrah that a man said, "O Messenger of Allah! Verily, my wife has given birth to a black boy." The Prophet said,
«هَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ؟»
( Do you have any camels ) The man said, "Yes." The Prophet then said,
«فَمَا أَلْوَانُهَا»
( What color are they ) The man said, "Red." The Prophet said,
«فَهَلْ فِيهَا مِنْ أَوْرَق»
( Do any of them have patches of gray ) The man said, "Yes." The Prophet asked him,
«فَأَنْى أَتَاهَا ذلِك»
( How did this happen to them ) The man replied, "It is probably an inherited genetical strain." The Prophet then said,
«وَهَذَا عَسَى أَنْ يَكُونَ نَزَعَهُ عِرْق»
( Likewise, this (with your son ) is probably an inherited genetical strain.) The Cause of Deception and alerting to the Fact that Angels record the Deeds of the Children of Adam Concerning Allah's statement,
كَلاَّ بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
( Nay! But you deny (the Day of ) Ad-Din.) meaning, `you are only compelled to oppose the Most Generous and meet Him with disobedience, by your rejection in your hearts of the Hereafter, the recompense and the reckoning.' Concerning Allah's statement,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَـفِظِينَ - كِرَاماً كَـتِبِينَ - يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
( But verily, over you to watch you (are ) Kiraman Katibin, they know all that you do.) ( 82:10-12 ) meaning, `indeed there are noble guardian angels over you, so do not meet them with evil deeds, because they write down all that you do.'
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Nay ) truly, ( but they ) the Quraysh ( deny the Judgement ) and the Reckoning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! But you deny the Recompense (reward for good deeds and punishment for evil deeds).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Then whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you -
- About the great news -
- And made the night as clothing
- "That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of
- So when they were insolent about that which they had been forbidden, We said to
- Then his Lord chose him and turned to him in forgiveness and guided [him].
- O wives of the Prophet, you are not like anyone among women. If you fear
- And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning
- Those who disbelieve have claimed that they will never be resurrected. Say, "Yes, by my
- Indeed, We thus reward the doers of good.
Quran surahs in English :
Download surah Infitar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Infitar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Infitar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers