Quran 55:31 Surah Rahman ayat 31 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Rahman ayat 31 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rahman aya 31 in arabic text(The Most Merciful).
  
   

﴿سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ﴾
[ الرحمن: 31]

English - Sahih International

55:31 We will attend to you, O prominent beings.

Surah Ar-Rahman in Arabic

Tafsir Surah Rahman ayat 31

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 55:31 Tafsir Al-Jalalayn


We will attend to you We shall turn to reckon with you O you two heavy ones! mankind and jinn.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Soon shall We settle your disputes and judge between you people of mankind and you people of the jinn

Quran 55:31 Tafsir Ibn Kathir


A Warning for Humans and Jinn Ibn Jurayj said that the Ayah, سَنَفْرُغُ لَكُمْ ( We shall attend to you, ) means, `We shall judge you,' while Al-Bukhari said that it means, "We shall recompense you.
Surely, nothing will busy Allah from attending to anything else." This type of speech pattern is common in the Arabic language.
For example, one would say, "I will attend to you," even when one is not busy with anything else.
Allah's saying; أَيُّهَا الثَّقَلاَنِ ( O you Thaqalan! ) refers to the humans and the Jinns, as in the Hadith;
«يَسْمَعُهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الثَّقَلَيْن»
( Everyone will be able to hear it, except the Thaqalayn. ) In another narration that explains it, the Prophet said,
«إِلَّا الْإِنْسَ وَالْجِن»
( ...except mankind and the Jinns. ) Allah said, فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( Then which of the blessings of your Lord will you both deny ), then, يمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُواْ مِنْ أَقْطَـرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ فَانفُذُواْ لاَ تَنفُذُونَ إِلاَّ بِسُلْطَـنٍ ( O assembly of Jinn and men! If you are able to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them )! But you will never be able to pass them, except with authority ( from Allah )!) meaning, `you will never be able to escape Allah's orders and decrees, because it encompasses you.
You will never be able to avoid or avert His rule and judgement over you, you are surrounded by it wherever you may be.' This is also about the Gathering when the angels, comprising seven lines in every direction, will surround the creatures.
None of the creatures will be able to escape on that Day, إِلاَّ بِسُلْطَـنٍ ( except with authority ) meaning, except with the commandment from Allah, يَقُولُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ - كَلاَّ لاَ وَزَرَ - إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( On that Day man will say: "Where (is the refuge ) to flee" No! There is no refuge! Unto your Lord will be the place of rest that Day.)( 75:10-12 ), وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُمْ مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ الَّيْلِ مُظْلِماً أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ( And those who earned evil deeds, the recompense of an evil deed is the like thereof, and humiliating disgrace will cover them.
No defender will they have from Allah.
Their faces will be covered as it were with pieces from the darkness of night.
They are the dwellers of Fire, they will abide therein forever. )
( 10:27 ) Allah's statement, يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلاَ تَنتَصِرَانِ ( There will be sent against you both, Shuwaz of fire and Nuhas, and you will not be able to defend yourselves. ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that Shuwaz is the flame of fire.
Abu Salih said, "It is the flame above the fire below the smoke." Ad-Dahhak said, شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ ( Shuwaz of fire ) "A flood of fire." Allah said; وَنُحَاسٌ ( and Nuhas ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas; "The smoke of the fire." Similar was reported from Abu Salih, Sa`id bin Jubayr and Abu Sinan.
Ibn Jarir said that the Arabs used to call the smoke of the fire, Nuhas and Nihas.
But he said that the scholars of Qur'anic recitation said that in this Ayah, the word recited is Nuhas.
Mujahid said, "Molten brass poured over their heads." Qatadah held the same view.
Ad-Dahhak said,"Nuhas is liquid copper." The Ayah means, `if you, mankind and the Jinns, try to escape on the Day of Resurrection, then the angels, including those among them who guard Hellfire, will bring you back by directing smoke of fire and molten brass on you.' Allah's statement, فَلاَ تَنتَصِرَانِفَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( and you will not be able to defend yourselves.
Then which of the blessings of your Lord will you both deny )
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:31) O you twain, who are a burden (on the earth), *29 We shall attend to you and call you to account. *30

We will attend to you, O prominent meaning

*29) Thaqalan is derived from thiql which means a burden, and thaqal is the burden loaded on a conveyance.
Thaqalan ( dual ) therefore would mean: " two loaded burdens ".
Here this word refers to the jinn and then; who are both loaded on the earth.
As the addressees here are those jinn and men who have turned away from the service and obedience of their Lord and Sustainer, they have been addressed as: " 0 burdens of the earth, " In other words, the Creator is warning these two unworthy groups of His creation, saying; " ' you who have become a burden for My earth, I am soon going to take you to task, "
*30) This dces not mean that AIIah at this time is too busy to call the disobedient servants to account, but it means that AIIah has arranged a special time-table according to which He will first bring into existence generation after generation of the jinn and men in the world till an appointed time, and will provide theist with an opportunity to work in this examination centre of the world; then at a specific Hour the examination will be suddenly brought to a close, and alI the jinn and men living at that time will be given death simultaneously.
Then at another time which is preordained with Allah for calling the jinn and men to account, all the former and the latter generations of both the species will be resurrected and mustered at one and the same time.
In view of this time-table the two species have been warned, as if to say: `We are yet busy with the work of the first period, and the time for the second period has not yet come, not to speak of embarking on the work of the third period.
But you may rest assured.
The time is fast approaching when We shall be free to take you to task." This lack of leisure does not mean that AIIah is too occupied with one kind of work to attend to another kind of work.
But its nature is analogous to the occupation of a person who has set a time-table for different sorts of the works and in respect of a work whose time has not yet arrived according to the time-table, he may say that he at the moment is not free for it.

 

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


A Warning for Humans and Jinn Ibn Jurayj said that the Ayah, سَنَفْرُغُ لَكُمْ ( We shall attend to you, ) means, `We shall judge you,' while Al-Bukhari said that it means, "We shall recompense you.
Surely, nothing will busy Allah from attending to anything else." This type of speech pattern is common in the Arabic language.
For example, one would say, "I will attend to you," even when one is not busy with anything else.
Allah's saying; أَيُّهَا الثَّقَلاَنِ ( O you Thaqalan! ) refers to the humans and the Jinns, as in the Hadith; «يَسْمَعُهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الثَّقَلَيْن» ( Everyone will be able to hear it, except the Thaqalayn. ) In another narration that explains it, the Prophet said, «إِلَّا الْإِنْسَ وَالْجِن» ( ...except mankind and the Jinns. ) Allah said, فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( Then which of the blessings of your Lord will you both deny ), then, يمَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُواْ مِنْ أَقْطَـرِ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ فَانفُذُواْ لاَ تَنفُذُونَ إِلاَّ بِسُلْطَـنٍ ( O assembly of Jinn and men! If you are able to pass beyond the zones of the heavens and the earth, then pass beyond (them )! But you will never be able to pass them, except with authority ( from Allah )!) meaning, `you will never be able to escape Allah's orders and decrees, because it encompasses you.
You will never be able to avoid or avert His rule and judgement over you, you are surrounded by it wherever you may be.' This is also about the Gathering when the angels, comprising seven lines in every direction, will surround the creatures.
None of the creatures will be able to escape on that Day, إِلاَّ بِسُلْطَـنٍ ( except with authority ) meaning, except with the commandment from Allah, يَقُولُ الإِنسَـنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ - كَلاَّ لاَ وَزَرَ - إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ ( On that Day man will say: "Where (is the refuge ) to flee" No! There is no refuge! Unto your Lord will be the place of rest that Day.)( 75:10-12 ), وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُمْ مِّنَ اللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ الَّيْلِ مُظْلِماً أُوْلَـئِكَ أَصْحَـبُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَـلِدُونَ ( And those who earned evil deeds, the recompense of an evil deed is the like thereof, and humiliating disgrace will cover them.
No defender will they have from Allah.
Their faces will be covered as it were with pieces from the darkness of night.
They are the dwellers of Fire, they will abide therein forever. )
( 10:27 ) Allah's statement, يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلاَ تَنتَصِرَانِ ( There will be sent against you both, Shuwaz of fire and Nuhas, and you will not be able to defend yourselves. ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas that Shuwaz is the flame of fire.
Abu Salih said, "It is the flame above the fire below the smoke." Ad-Dahhak said, شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ ( Shuwaz of fire ) "A flood of fire." Allah said; وَنُحَاسٌ ( and Nuhas ) `Ali bin Abi Talhah reported from Ibn `Abbas; "The smoke of the fire." Similar was reported from Abu Salih, Sa`id bin Jubayr and Abu Sinan.
Ibn Jarir said that the Arabs used to call the smoke of the fire, Nuhas and Nihas.
But he said that the scholars of Qur'anic recitation said that in this Ayah, the word recited is Nuhas.
Mujahid said, "Molten brass poured over their heads." Qatadah held the same view.
Ad-Dahhak said,"Nuhas is liquid copper." The Ayah means, `if you, mankind and the Jinns, try to escape on the Day of Resurrection, then the angels, including those among them who guard Hellfire, will bring you back by directing smoke of fire and molten brass on you.' Allah's statement, فَلاَ تَنتَصِرَانِفَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ ( and you will not be able to defend yourselves.
Then which of the blessings of your Lord will you both deny )
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ فَبِأَىِّ ءَالاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


We shall dispose of you) We shall record the works that you do in the life of the world and take you to task for them on the Day of Judgement, ( O ye two dependents ) human beings and the jinn.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

We shall attend to you, O you two classes (jinns and men)!

Page 532 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rahman with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rahman Complete with high quality
surah Rahman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rahman Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rahman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rahman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rahman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rahman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rahman Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rahman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rahman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rahman Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rahman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rahman Al Hosary
Al Hosary
surah Rahman Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rahman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب