Quran 2:91 Surah Baqarah ayat 91 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Baqarah ayat 91 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Baqarah aya 91 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ البقرة: 91]

English - Sahih International

2:91 And when it is said to them, "Believe in what Allah has revealed," they say, "We believe [only] in what was revealed to us." And they disbelieve in what came after it, while it is the truth confirming that which is with them. Say, "Then why did you kill the prophets of Allah before, if you are [indeed] believers?"

Surah Al-Baqarah in Arabic

Tafsir Surah Baqarah ayat 91

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 2:91 Tafsir Al-Jalalayn


And when it was said to them ‘Believe in what God has revealed that is the Qur’ān and other Books they said ‘We believe in what was revealed to us’ that is the Torah; and wā here indicates a circumstantial qualifier they disbelieve in what is beyond that what is other than that or what came afterwards such as the Qur’ān; yet it is the truth wa-huwa’l-haqqu is a circumstantial qualifier confirming musaddiqan a second circumstantial qualifier for emphasis what is with them. Say to them ‘Why then were you slaying the prophets of God formerly if you were believers?’ in the Torah and in it you were forbidden to kill them this address concerning what their forefathers did is directed towards those present at the time of our Prophet on account of their approval of it that is of what the forefathers had done.


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


And when they are told to acknowledge the statutes Allah has imparted to the Prophet Muhammad, the last of Allah’s Messengers carrying the enacted law entrusted by Allah, they say: We only acknowledge what has been imparted to us, and they deny and renounce all else when they know the truth validating AL- Tawrah. Say to them, O Muhammad: Why then did you slay Allah’s Prophets in the past if your hearts are truly faithful

Quran 2:91 Tafsir Ibn Kathir


Although The Jews denied the Truth, They claimed to be Believers! Allah said, وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ( And when it is said to them ), meaning, the Jews and the People of the Book, ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ ( Believe in what Allah has sent down ) to Muhammad , believe in and follow him, قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ( They say, "We believe in what was sent down to us." ) meaning, it is enough for us to believe in what was revealed to us in the Tawrah and the Injil, and this is the path that we choose, وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَآءَهُ ( And they disbelieve in that which came after it ). وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ( while it is the truth confirming what is with them ) meaning, while knowing that what was revealed to Muhammad , الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ( it is the truth confirming what is with them ).
This means that since what was sent to Muhammad conforms to what was revealed to the People of the Book, then this fact constitutes a proof against them.
Similarly, Allah said, الَّذِينَ آتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمْ ( Those to whom We gave the Scripture (Jews and Christians ) recognize him ( Muhammad ) as they recognize their sons) ( 2:146 ).
Allah said next, فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَآءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ( "Why then have you killed the Prophets of Allah aforetime, if you indeed have been believers" ). This means, "If your claim that you believe in what was revealed to you is true, then why did you kill the Prophets who came to you affirming the Tawrah's Law, although you knew they were true Prophets You killed them simply out of transgression, stubbornness and injustice with Allah's Messengers.
Therefore, you only follow your lusts, opinions and desires." Similarly, Allah said, أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُم اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ ( Is it that whenever there came to you a Messenger with what you yourselves desired not, you grew arrogant Some you disbelieved and some you killed. ) Also, As-Suddi said, "In this Ayah, Allah chastised the People of the Book, قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَآءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ( Say (O Muhammad to them ): "Why then have you killed the Prophets of Allah aforetime, if you indeed have been believers")." وَلَقَدْ جَآءَكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَـتِ ( And indeed Musa came to you with clear proofs ) meaning, with clear signs and clear proofs that he was the Messenger of Allah ﷺ and that there is no deity worthy of worship except Allah.
The clear signs -or miracles- mentioned here are the flood, the locusts, the lice, the frogs, the blood, the staff and the hand.
Musa's miracles also include parting the sea, shading the Jews with clouds, the manna and quails, the gushing stone, etc. ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ ( yet you worshipped the calf ) meaning, as a deity instead of Allah, during the time of Musa.
Allah's statement, مِن بَعْدِهِ ( after he left ) after Musa went to Mount Tur to speak to Allah.
Similarly, Allah said, وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَداً لَّهُ خُوَارٌ ( And the people of Musa made in his absence, out of their ornaments, the image of a calf (for worship ).
It had a sound ( as if it was mooing )) ( 7:148 ). وَأَنتُمْ ظَـلِمُونَ ( and you were Zalimun ) meaning, you were unjust in this behavior of worshipping the calf, although you knew that there is no deity worthy of worship except Allah.
Similarly, Allah said, وَلَمَّا سُقِطَ فَى أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْاْ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَـسِرِينَ ( And when they regretted and saw that they had gone astray, they (repented and ) said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall certainly be of the losers") ( 7:149 ).

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Although The Jews denied the Truth, They claimed to be Believers! Allah said, وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ( And when it is said to them ), meaning, the Jews and the People of the Book, ءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ ( Believe in what Allah has sent down ) to Muhammad , believe in and follow him, قَالُواْ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا ( They say, "We believe in what was sent down to us." ) meaning, it is enough for us to believe in what was revealed to us in the Tawrah and the Injil, and this is the path that we choose, وَيَكْفُرونَ بِمَا وَرَآءَهُ ( And they disbelieve in that which came after it ). وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ( while it is the truth confirming what is with them ) meaning, while knowing that what was revealed to Muhammad , الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ( it is the truth confirming what is with them ).
This means that since what was sent to Muhammad conforms to what was revealed to the People of the Book, then this fact constitutes a proof against them.
Similarly, Allah said, الَّذِينَ آتَيْنَـهُمُ الْكِتَـبَ يَعْرِفُونَهُ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمْ ( Those to whom We gave the Scripture (Jews and Christians ) recognize him ( Muhammad ) as they recognize their sons) ( 2:146 ).
Allah said next, فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَآءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ( "Why then have you killed the Prophets of Allah aforetime, if you indeed have been believers" ). This means, "If your claim that you believe in what was revealed to you is true, then why did you kill the Prophets who came to you affirming the Tawrah's Law, although you knew they were true Prophets You killed them simply out of transgression, stubbornness and injustice with Allah's Messengers.
Therefore, you only follow your lusts, opinions and desires." Similarly, Allah said, أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُم اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ ( Is it that whenever there came to you a Messenger with what you yourselves desired not, you grew arrogant Some you disbelieved and some you killed. ) Also, As-Suddi said, "In this Ayah, Allah chastised the People of the Book, قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَآءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ( Say (O Muhammad to them ): "Why then have you killed the Prophets of Allah aforetime, if you indeed have been believers")." وَلَقَدْ جَآءَكُم مُّوسَى بِالْبَيِّنَـتِ ( And indeed Musa came to you with clear proofs ) meaning, with clear signs and clear proofs that he was the Messenger of Allah ﷺ and that there is no deity worthy of worship except Allah.
The clear signs -or miracles- mentioned here are the flood, the locusts, the lice, the frogs, the blood, the staff and the hand.
Musa's miracles also include parting the sea, shading the Jews with clouds, the manna and quails, the gushing stone, etc. ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ ( yet you worshipped the calf ) meaning, as a deity instead of Allah, during the time of Musa.
Allah's statement, مِن بَعْدِهِ ( after he left ) after Musa went to Mount Tur to speak to Allah.
Similarly, Allah said, وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَداً لَّهُ خُوَارٌ ( And the people of Musa made in his absence, out of their ornaments, the image of a calf (for worship ).
It had a sound ( as if it was mooing )) ( 7:148 ). وَأَنتُمْ ظَـلِمُونَ ( and you were Zalimun ) meaning, you were unjust in this behavior of worshipping the calf, although you knew that there is no deity worthy of worship except Allah.
Similarly, Allah said, وَلَمَّا سُقِطَ فَى أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْاْ أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّواْ قَالُواْ لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَـسِرِينَ ( And when they regretted and saw that they had gone astray, they (repented and ) said: "If our Lord have not mercy upon us and forgive us, we shall certainly be of the losers") ( 7:149 ).

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( And when it is said unto them ) i.e. the Jews: ( Believe in that which Allah hath revealed ) meaning: the Qur’an, ( they say: We believe in that which was revealed unto us ) i.e. the Torah. ( And they disbelieve in that which cometh after it ) other than the Torah, ( though it is the Truth ) i.e. the Qur’an is the Truth ( confirming ) affirming the Oneness of Allah ( that which they possess ) of the Book. They said: " O Muhammad! Our forefathers were believers ". ( Say ) O Muhammad!: ( Why then slew ye the Prophets of Allah before, if ye are (indeed ) believers?) if your claims are truthful.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

And when it is said to them (the Jews), "Believe in what Allah has sent down," they say, "We believe in what was sent down to us." And they disbelieve in that which came after it, while it is the truth confirming what is with them. Say (O Muhammad Peace be upon him to them): "Why then have you killed the Prophets of Allah aforetime, if you indeed have been believers?"

Page 14 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
surah Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Baqarah Al Hosary
Al Hosary
surah Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب