Quran 21:98 Surah Anbiya ayat 98 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 98]
21:98 Indeed, you [disbelievers] and what you worship other than Allah are the firewood of Hell. You will be coming to [enter] it.
Surah Al-Anbiya in ArabicTafsir Surah Anbiya ayat 98
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 21:98 Tafsir Al-Jalalayn
‘Truly you O people of Mecca and what you worship besides God that is other than Him in the way of graven images shall be fuel for Hell you shall be its fodder; and you shall come to it’ you shall enter it.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there, they are told: You and those you worshipped besides Allah are the fuel of Hell to which you shall now proceed
Quran 21:98 Tafsir Ibn Kathir
The Idolators and their gods are Fuel for Hell
Allah says to the people of Makkah, the idolators of the Quraysh and those who followed their religion of idol worship:
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ
( Certainly you and that which you are worshipping now besides Allah, are (but ) Hasab for Hell!).
Ibn `Abbas said: "Kindling." This is like the Ayah:
وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ
( whose fuel is men and stones ) 66:6.
According to another report, Ibn `Abbas said:
حَصَبُ جَهَنَّمَ
( Hasab for Hell ) means firewood in ( the dialect of the people of ) Zanjiyyah.
Mujahid, `Ikrimah and Qatadah said: "Its fuel." Ad-Dahhak said: "The fuel of Hell means that which is thrown into it." This was also the view of others.
أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
( (Surely ) you will enter it.) means, you will go into it.
لَوْ كَانَ هَـؤُلاءِ ءَالِهَةً مَّا وَرَدُوهَا
( Had these been gods, they would not have entered there, ) means, if these idols and false gods which you worshipped instead of Allah, had really been gods, they would not have entered the Hellfire.
وَكُلٌّ فِيهَا خَـلِدُونَ
( and all of them will abide therein forever. ) means, the worshippers and the objects of their worship will all abide therein forever.
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ
( Therein they will be breathing out with deep sighs and roaring ) This is like the Ayah:
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
( they will have (in the Fire ), Zafir and Shahiq) 11:106.
Zafir refers to their exhalation, and Shahiq refers to their inhalation.
وَهُمْ فِيهَا لاَ يَسْمَعُونَ
( and therein they will hear not. )
The State of the Blessed
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنَى
( Verily, those for whom the good has preceded from Us, ) `Ikrimah said, "Mercy." Others said it means being blessed.
أُوْلَـئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
( they will be removed far therefrom. ) When Allah mentions the people of Hell and their punishment for their associating others in worship with Allah, He follows that with a description of the blessed who believed in Allah and His Messengers.
These are the ones for whom the blessing has preceded from Allah, and they did righteous deeds in the world, as Allah says:
لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ
( For those who have done good is the best reward and even more ) 10:26
هَلْ جَزَآءُ الإِحْسَـنِ إِلاَّ الإِحْسَـنُ
( Is there any reward for good other than good ) 55:60 Just as they did good in this world, Allah will make their final destiny and their reward good; He will save them from punishment and give them a great reward.
أُوْلَـئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَلاَ يَسْمَعُونَ حَسِيَسَهَا
( they will be removed far therefrom.
They shall not hear the slightest sound of it, ) means, they will not feel its heat in their bodies.
وَهُمْ فِى مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـلِدُونَ
( while they abide in that which their own selves desire. ) means, they will be safe from that which they fear, and they will have all that they love and desire.
It was said that this was revealed to point out an exception in the case of those who are worshipped instead of Allah, and to exclude `Uzayr and the Messiah from their number.
Hajjaj bin Muhammad Al-A`war reported from Ibn Jurayj, and `Uthman bin `Ata' reported from Ibn `Abbas:
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
( Certainly you (disbelievers ) and that which you are worshipping now besides Allah, are ( but ) Hasab for Hell! ( Surely ) you will enter it.) Then He made an exception and said:
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنَى
( Verily, those for whom the good has preceded from Us. ) It was said that this referred to the angels and `Isa, and others who are worshipped instead of Allah.
This was the view of `Ikrimah, Al-Hasan and Ibn Jurayj.
Muhammad bin Ishaq bin Yasar said in his book of Sirah: "According to what I have heard, the Messenger of Allah ﷺ sat down one day with Al-Walid bin Al-Mughirah in the Masjid, and An-Nadr bin Al-Harith came and sat down with them.
There were also other men of Quraysh in the Masjid.
The Messenger of Allah ﷺ spoke, then An-Nadr bin Al-Harith came up to him and the Messenger of Allah ﷺ spoke to him until he defeated him in argument.
Then he recited to him and to them,
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
( Certainly you and that which you are worshipping now besides Allah, are (but ) Hasab for Hell! ( Surely ) you will enter it.) Until His Statement,
وَهُمْ فِيهَا لاَ يَسْمَعُونَ
( and therein they will hear not. ) Then the Messenger of Allah ﷺ got up and went to sit with `Abdullah bin Al-Zab`ari As-Sahmi.
Al-Walid bin Al-Mughirah said to `Abdullah bin Al-Zab`ari, "By Allah, An-Nadr bin Al-Harith could not match the son of `Abd Al-Muttalib in argument.
Muhammad claims that we and these gods that we worship are fuel for Hell." `Abdullah bin Az-Zab`ari said: "By Allah, if I meet with him I will defeat him in argument.
Ask Muhammad whether everyone that is worshipped instead of Allah will be in Hell with those who worshipped him, for we worship the angels, and the Jews worship `Uzayr, and the Christians worship Al-Masih, `Isa bin Maryam." Al-Walid and those who were sitting with him were amazed at what `Abdullah bin Az-Zab`ari said, and they thought that he had come up with a good point.
He said this to the Messenger of Allah ﷺ, who said:
«كُلُّ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُعْبَدَ مِنْ دُونِ اللهِ، فَهُوَ مَعَ مَنْ عَبَدَهُ، إِنَّهُمْ إِنَّمَا يَعْبُدُونَ الشَّيْطَانَ وَمَنْ أَمَرَهُمْ بِعِبَادَتِه»
( Everyone who likes to be worshipped instead of Allah will be with the ones who worshipped him, for indeed they are worshipping the Shaytan and whoever told them to worship him. ) Then Allah revealed the words:
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَـئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ - لاَ يَسْمَعُونَ حَسِيَسَهَا وَهُمْ فِى مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـلِدُونَ
( Verily, those for whom the good has preceded from Us, they will be removed far therefrom (Hell ).
They shall not hear the slightest sound of it ( Hell ), while they abide in that which their own selves desire.) It was revealed about the mention of `Isa, `Uzayr and rabbis and monks who were also worshipped, who had spent their lives in devotion towards Allah, but the misguided people who came after them took them as lords instead of Allah.
Concerning the notion of worshipping the angels as daughters of Allah, the following words were revealed:
وَقَالُواْ اتَّخَذَ الرَّحْمَـنُ وَلَداً سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ
( And they say: "The Most Gracious has begotten children.
" Glory to Him! They are but honored slaves ).
Until His saying,
وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّى إِلَـهٌ مِّن دُونِهِ فَذلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِى الظَّـلِمِينَ
( And if any of them should say: "Verily, I am a god besides Him," such a one We should recompense with Hell.
Thus We recompense the wrongdoers. ) 21:26-29.
Concerning `Isa bin Maryam, the fact that he is worshipped alongside Allah, and the amazement of Al-Walid and the others who were present at the argument of `Abdullah bin Az-Zab'ari, the following words were revealed:
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ - وَقَالُواْ ءَأَالِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاَّ جَدَلاَ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ - إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَـهُ مَثَلاً لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ - وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُمْ مَّلَـئِكَةً فِى الاٌّرْضِ يَخْلُفُونَ وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلاَ تَمْتَرُنَّ بِهَا
( And when the son of Maryam is quoted as an example, behold, your people cry aloud (laugh out at the example ).
And say: "Are our gods better or is he" They quoted not the above example except for argument.
Nay! But they are a quarrelsome people.
He was not more than a slave.
We granted Our favor to him, and We made him an example for the Children of Israel.
And if it were Our will, We would have made angels to replace you on the earth.
And he shall be a known sign for the Hour.
Therefore have no doubt concerning it.) 43:57-61 meaning, the miracles and signs that happened at his hands, such as raising the dead and healing the sick, are sufficient as signs of the approach of the Hour,
فَلاَ تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( Therefore have no doubt concerning it.
And follow Me (Allah )! This is the straight path) 43:63." What Ibn Az-Zab`ari said was a serious mistake, because the Ayah was addressed to the people of Makkah concerning their worship of idols which were inanimate and could not think.
It was a rebuke for their worship of them, so Allah said:
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ
( Certainly you (disbelievers ) and that which you are worshipping now besides Allah, are ( but ) Hasab for Hell!) How could this be applied to Al-Masih, `Uzayr and others who did righteous deeds and did not accept the worship of those who worshipped them
لاَ يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الاٌّكْبَرُ
( The greatest terror will not grieve them, ) It was said that this means death, as was narrated by `Abdur-Razzaq from Yahya bin Rabi`ah from `Ata.' Or it was said that the greatest terror refers to the blast of the Trumpet, as Al-`Awfi said narrating from Ibn `Abbas and Abu Sinan, Sa`id bin Sinan Ash-Shaybani.
This was the view favored by Ibn Jarir in his Tafsir.
وَتَتَلَقَّـهُمُ الْمَلَـئِكَةُ هَـذَا يَوْمُكُمُ الَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
( and the angels will meet them, (with the greeting: ) "This is your Day which you were promised".) meaning, the angels will greet them on the Day of Resurrection when they emerge from their graves with the words:
هَـذَا يَوْمُكُمُ الَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
( "This is your Day which you were promised". ) meaning, hope for the best.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:98) As a matter of fact, you and your deities, whom you worship beside Allah, are fuel of Hell, wherein you have to enter; *95
Indeed, you [disbelievers] and what you worship meaning
*95) We learn from traditions that `Abdullah bin Azza'ara raised an objection in this connection, saying, " According to this not only our deities but Prophets Jesus and `Uzair and the Angels also will become fuel for Hell because they are also worshipped. " The Holy Prophet replied, " Yes, everyone who would approve of his own worship instead of Allah's will go to Hell along with those who worshipped him. " He meant to say, " There is no reason why Prophets Jesus and `Uzair and the Angels should go to Hell because they never approved that they should be worshipped instead of Allah, and were not responsible for this, on the other hand, they taught people to worship Allah alone ".
Of course, those who tried to become deities and became partners in the shirk of others will certainly go to Hell along with their worshippers.
Likewise those, who induced others to take deities other than AIIah, will go to Hell.
Satan comes under this category for he induces others to make deities.
Thus it is Satan who is made the real deity whom they obey and commit shirk Besides this, idols of stone and wood and other accessories of shirk will also be thrown into Hell along with the mushriks so that the latter should see that their deities were becoming a cause of the intensity of their torture of fire instead of becoming their intercessors.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
The Idolators and their gods are Fuel for Hell
Allah says to the people of Makkah, the idolators of the Quraysh and those who followed their religion of idol worship:
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ
( Certainly you and that which you are worshipping now besides Allah, are (but ) Hasab for Hell!).
Ibn `Abbas said: "Kindling." This is like the Ayah:
وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ
( whose fuel is men and stones ) 66:6.
According to another report, Ibn `Abbas said:
حَصَبُ جَهَنَّمَ
( Hasab for Hell ) means firewood in ( the dialect of the people of ) Zanjiyyah.
Mujahid, `Ikrimah and Qatadah said: "Its fuel." Ad-Dahhak said: "The fuel of Hell means that which is thrown into it." This was also the view of others.
أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
( (Surely ) you will enter it.) means, you will go into it.
لَوْ كَانَ هَـؤُلاءِ ءَالِهَةً مَّا وَرَدُوهَا
( Had these been gods, they would not have entered there, ) means, if these idols and false gods which you worshipped instead of Allah, had really been gods, they would not have entered the Hellfire.
وَكُلٌّ فِيهَا خَـلِدُونَ
( and all of them will abide therein forever. ) means, the worshippers and the objects of their worship will all abide therein forever.
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ
( Therein they will be breathing out with deep sighs and roaring ) This is like the Ayah:
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ
( they will have (in the Fire ), Zafir and Shahiq) 11:106.
Zafir refers to their exhalation, and Shahiq refers to their inhalation.
وَهُمْ فِيهَا لاَ يَسْمَعُونَ
( and therein they will hear not. )
The State of the Blessed
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنَى
( Verily, those for whom the good has preceded from Us, ) `Ikrimah said, "Mercy." Others said it means being blessed.
أُوْلَـئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
( they will be removed far therefrom. ) When Allah mentions the people of Hell and their punishment for their associating others in worship with Allah, He follows that with a description of the blessed who believed in Allah and His Messengers.
These are the ones for whom the blessing has preceded from Allah, and they did righteous deeds in the world, as Allah says:
لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ
( For those who have done good is the best reward and even more ) 10:26
هَلْ جَزَآءُ الإِحْسَـنِ إِلاَّ الإِحْسَـنُ
( Is there any reward for good other than good ) 55:60 Just as they did good in this world, Allah will make their final destiny and their reward good; He will save them from punishment and give them a great reward.
أُوْلَـئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَلاَ يَسْمَعُونَ حَسِيَسَهَا
( they will be removed far therefrom.
They shall not hear the slightest sound of it, ) means, they will not feel its heat in their bodies.
وَهُمْ فِى مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـلِدُونَ
( while they abide in that which their own selves desire. ) means, they will be safe from that which they fear, and they will have all that they love and desire.
It was said that this was revealed to point out an exception in the case of those who are worshipped instead of Allah, and to exclude `Uzayr and the Messiah from their number.
Hajjaj bin Muhammad Al-A`war reported from Ibn Jurayj, and `Uthman bin `Ata' reported from Ibn `Abbas:
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
( Certainly you (disbelievers ) and that which you are worshipping now besides Allah, are ( but ) Hasab for Hell! ( Surely ) you will enter it.) Then He made an exception and said:
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنَى
( Verily, those for whom the good has preceded from Us. ) It was said that this referred to the angels and `Isa, and others who are worshipped instead of Allah.
This was the view of `Ikrimah, Al-Hasan and Ibn Jurayj.
Muhammad bin Ishaq bin Yasar said in his book of Sirah: "According to what I have heard, the Messenger of Allah ﷺ sat down one day with Al-Walid bin Al-Mughirah in the Masjid, and An-Nadr bin Al-Harith came and sat down with them.
There were also other men of Quraysh in the Masjid.
The Messenger of Allah ﷺ spoke, then An-Nadr bin Al-Harith came up to him and the Messenger of Allah ﷺ spoke to him until he defeated him in argument.
Then he recited to him and to them,
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
( Certainly you and that which you are worshipping now besides Allah, are (but ) Hasab for Hell! ( Surely ) you will enter it.) Until His Statement,
وَهُمْ فِيهَا لاَ يَسْمَعُونَ
( and therein they will hear not. ) Then the Messenger of Allah ﷺ got up and went to sit with `Abdullah bin Al-Zab`ari As-Sahmi.
Al-Walid bin Al-Mughirah said to `Abdullah bin Al-Zab`ari, "By Allah, An-Nadr bin Al-Harith could not match the son of `Abd Al-Muttalib in argument.
Muhammad claims that we and these gods that we worship are fuel for Hell." `Abdullah bin Az-Zab`ari said: "By Allah, if I meet with him I will defeat him in argument.
Ask Muhammad whether everyone that is worshipped instead of Allah will be in Hell with those who worshipped him, for we worship the angels, and the Jews worship `Uzayr, and the Christians worship Al-Masih, `Isa bin Maryam." Al-Walid and those who were sitting with him were amazed at what `Abdullah bin Az-Zab`ari said, and they thought that he had come up with a good point.
He said this to the Messenger of Allah ﷺ, who said:
«كُلُّ مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُعْبَدَ مِنْ دُونِ اللهِ، فَهُوَ مَعَ مَنْ عَبَدَهُ، إِنَّهُمْ إِنَّمَا يَعْبُدُونَ الشَّيْطَانَ وَمَنْ أَمَرَهُمْ بِعِبَادَتِه»
( Everyone who likes to be worshipped instead of Allah will be with the ones who worshipped him, for indeed they are worshipping the Shaytan and whoever told them to worship him. ) Then Allah revealed the words:
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَـئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ - لاَ يَسْمَعُونَ حَسِيَسَهَا وَهُمْ فِى مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَـلِدُونَ
( Verily, those for whom the good has preceded from Us, they will be removed far therefrom (Hell ).
They shall not hear the slightest sound of it ( Hell ), while they abide in that which their own selves desire.) It was revealed about the mention of `Isa, `Uzayr and rabbis and monks who were also worshipped, who had spent their lives in devotion towards Allah, but the misguided people who came after them took them as lords instead of Allah.
Concerning the notion of worshipping the angels as daughters of Allah, the following words were revealed:
وَقَالُواْ اتَّخَذَ الرَّحْمَـنُ وَلَداً سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ
( And they say: "The Most Gracious has begotten children.
" Glory to Him! They are but honored slaves ).
Until His saying,
وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّى إِلَـهٌ مِّن دُونِهِ فَذلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِى الظَّـلِمِينَ
( And if any of them should say: "Verily, I am a god besides Him," such a one We should recompense with Hell.
Thus We recompense the wrongdoers. ) 21:26-29.
Concerning `Isa bin Maryam, the fact that he is worshipped alongside Allah, and the amazement of Al-Walid and the others who were present at the argument of `Abdullah bin Az-Zab'ari, the following words were revealed:
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ - وَقَالُواْ ءَأَالِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاَّ جَدَلاَ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ - إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَـهُ مَثَلاً لِّبَنِى إِسْرَءِيلَ - وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُمْ مَّلَـئِكَةً فِى الاٌّرْضِ يَخْلُفُونَ وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلاَ تَمْتَرُنَّ بِهَا
( And when the son of Maryam is quoted as an example, behold, your people cry aloud (laugh out at the example ).
And say: "Are our gods better or is he" They quoted not the above example except for argument.
Nay! But they are a quarrelsome people.
He was not more than a slave.
We granted Our favor to him, and We made him an example for the Children of Israel.
And if it were Our will, We would have made angels to replace you on the earth.
And he shall be a known sign for the Hour.
Therefore have no doubt concerning it.) 43:57-61 meaning, the miracles and signs that happened at his hands, such as raising the dead and healing the sick, are sufficient as signs of the approach of the Hour,
فَلاَ تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَـذَا صِرَطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( Therefore have no doubt concerning it.
And follow Me (Allah )! This is the straight path) 43:63." What Ibn Az-Zab`ari said was a serious mistake, because the Ayah was addressed to the people of Makkah concerning their worship of idols which were inanimate and could not think.
It was a rebuke for their worship of them, so Allah said:
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ
( Certainly you (disbelievers ) and that which you are worshipping now besides Allah, are ( but ) Hasab for Hell!) How could this be applied to Al-Masih, `Uzayr and others who did righteous deeds and did not accept the worship of those who worshipped them
لاَ يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الاٌّكْبَرُ
( The greatest terror will not grieve them, ) It was said that this means death, as was narrated by `Abdur-Razzaq from Yahya bin Rabi`ah from `Ata.' Or it was said that the greatest terror refers to the blast of the Trumpet, as Al-`Awfi said narrating from Ibn `Abbas and Abu Sinan, Sa`id bin Sinan Ash-Shaybani.
This was the view favored by Ibn Jarir in his Tafsir.
وَتَتَلَقَّـهُمُ الْمَلَـئِكَةُ هَـذَا يَوْمُكُمُ الَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
( and the angels will meet them, (with the greeting: ) "This is your Day which you were promised".) meaning, the angels will greet them on the Day of Resurrection when they emerge from their graves with the words:
هَـذَا يَوْمُكُمُ الَّذِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
( "This is your Day which you were promised". ) meaning, hope for the best.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( Lo! ye ) people of Mecca ( and that which ye worship beside Allah ) of idols ( are fuel of hell. Thereunto ye ) O people of Mecca, and your idols, ( will come ) i.e. Gehenna.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly! You (disbelievers) and that which you are worshipping now besides Allah, are (but) fuel for Hell! (Surely), you will enter it.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, they who conceal what Allah has sent down of the Book and exchange it
- Uff to you and to what you worship instead of Allah. Then will you not
- And if you [must] turn away from the needy awaiting mercy from your Lord which
- If you loan Allah a goodly loan, He will multiply it for you and forgive
- And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to
- And to warn those who say, "Allah has taken a son."
- So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
- Indeed, We thus reward the doers of good.
- Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
- So We might test them therein. And whoever turns away from the remembrance of his
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers