Quran 3:98 Surah Al Imran ayat 98 Tafsir Ibn Katheer in English

  1. Al-Jalalayn
  2. Ibn Kathir
  3. Maarif Quran
  4. Ibn ‘Abbâs
Surah Al Imran ayat 98 Tafsir Ibn Kathir - English Translation of the Meanings , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 98 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   

﴿قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ﴾
[ آل عمران: 98]

English - Sahih International

3:98 Say, "O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while Allah is Witness over what you do?"

Surah Al Imran in Arabic

Tafsir Surah Al Imran ayat 98

Al-Jalalayn Muntakhab Ibn Kathir
Maududi Maarif Quran tafsir Bangla
تفسير الآية Indonesia tafsir Urdu

Quran 3:98 Tafsir Al-Jalalayn


Say ‘O People of the Scripture why do you disbelieve in God’s verses that is the Qur’ān when God is Witness of what you do?’ and will requite you for it?


Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim


Say to Ahl al-Kitab: Why do you deny Allah’s revelations and visible signs when Allah is Shahidun ( Omniscient) of all that you do

Quran 3:98 Tafsir Ibn Kathir


Chastising the People of the Book for Their Disbelief and Blocking the Path of Allah In this Ayah Allah criticizes the disbelieving People of the Book for refusing the truth, rejecting Allah's Ayat and hindering those who seek to believe from His path, although they know that what the Messenger was sent with is the truth from Allah.
They learned this from the previous Prophets and honorable Messengers, may Allah's peace and blessings be on them all.
They all brought the glad tidings and the good news of the coming of the unlettered, Arab, Hashimi Prophet from Makkah, the master of the Children of Adam, the Final Prophet and the Messenger of the Lord of heavens and earth.
Allah has warned the People of the Book against this behavior, stating that He is Witness over what they do, indicating their defiance of the knowledge conveyed to them by the Prophets.
They rejected, denied and refused the very Messenger whom they were ordered to convey the glad tidings about his coming.
Allah states that He is never unaware of what they do, and He will hold them responsible for their actions, R يَوْمَ لاَ يَنفَعُ مَالٌ وَلاَ بَنُونَ ( The Day whereon neither wealth nor sons will avail ) 26:88.

Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi


Chastising the People of the Book for Their Disbelief and Blocking the Path of Allah In this Ayah Allah criticizes the disbelieving People of the Book for refusing the truth, rejecting Allah's Ayat and hindering those who seek to believe from His path, although they know that what the Messenger was sent with is the truth from Allah.
They learned this from the previous Prophets and honorable Messengers, may Allah's peace and blessings be on them all.
They all brought the glad tidings and the good news of the coming of the unlettered, Arab, Hashimi Prophet from Makkah, the master of the Children of Adam, the Final Prophet and the Messenger of the Lord of heavens and earth.
Allah has warned the People of the Book against this behavior, stating that He is Witness over what they do, indicating their defiance of the knowledge conveyed to them by the Prophets.
They rejected, denied and refused the very Messenger whom they were ordered to convey the glad tidings about his coming.
Allah states that He is never unaware of what they do, and He will hold them responsible for their actions, R يَوْمَ لاَ يَنفَعُ مَالٌ وَلاَ بَنُونَ ( The Day whereon neither wealth nor sons will avail ) 26:88.

Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs


( Say: O People of the Scripture! Why disbelieve ye in the revelations of Allah ) i.e. in Muhammad and the Qur’an, ( when Allah (Himself ) is Witness of what ye do) of disbelief, by concealing [ the Truth ] and engaging in sins?


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Say: "O people of the Scripture (Jews and Christians)! Why do you reject the Ayat of Allah (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) while Allah is Witness to what you do?"

Page 62 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب