Quran 5:48 Surah Maidah ayat 48 Tafsir Ibn Katheer in English
﴿وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَابِ وَمُهَيْمِنًا عَلَيْهِ ۖ فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ عَمَّا جَاءَكَ مِنَ الْحَقِّ ۚ لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَاجًا ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَٰكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۖ فَاسْتَبِقُوا الْخَيْرَاتِ ۚ إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ﴾
[ المائدة: 48]
5:48 And We have revealed to you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming that which preceded it of the Scripture and as a criterion over it. So judge between them by what Allah has revealed and do not follow their inclinations away from what has come to you of the truth. To each of you We prescribed a law and a method. Had Allah willed, He would have made you one nation [united in religion], but [He intended] to test you in what He has given you; so race to [all that is] good. To Allah is your return all together, and He will [then] inform you concerning that over which you used to differ.
Surah Al-Maidah in ArabicTafsir Surah Maidah ayat 48
Al-Jalalayn | Muntakhab | Ibn Kathir |
Maududi | Maarif Quran | tafsir Bangla |
تفسير الآية | Indonesia | tafsir Urdu |
Quran 5:48 Tafsir Al-Jalalayn
And We have revealed to you O Muhammad (s) the Book the Qur’ān with the truth bi’l-haqq is semantically connected to anzalnā ‘We have revealed’ confirming the Book that was before it and watching over it testifying to it — the ‘Book’ means the Scriptures. So judge between them between the People of the Scripture if they take their cases before you according to what God has revealed to you and do not follow their whims deviating away from the truth that has come to you. To every one of you O communities We have appointed a divine law and a way a clear path in religion for them to proceed along. If God had willed He would have made you one community following one Law but He separated you one from the other that He may try you in what He has given to you of the differing Laws in order to see who among you is obedient and who is disobedient. So vie with one another in good works strive hastily thereunto; to God you shall all return through resurrection and He will then inform you of that in which you differed in the matter of religion and requite each of you according to his deeds.
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We have sent down to you O Muhammad the Quran confirming the Scriptures revealed before it -AL-Tawrah and AL-Injil- and serving as the Book of reference for matters disputed among Ahl AL-Kitab, for it is the umpire of all preceding Scriptures, and the decision based on its precepts shall have to be, accepted as final. Therefore, base your Judgments Muhammad on its precepts revealed by Allah, and do not follow their desires which deviate from the truth imparted to you. In fact, for each of you people Jews, Christians and Muslims have We authoritatively determined a law and a course to follow, and had Allah willed, He would have made all of you one conjoint body united in feeling and thought. But He meant to test your qualities with what He has ordained for-you. Therefore, contend you people for good will and for deeds imprinted with wisdom and piety; you are all destined to go back to Allah, and there and then shall He inform you of the detailed particulars of all the points upon which the whole unreasoning turned
Quran 5:48 Tafsir Ibn Kathir
Praising the Qur'an; the Command to Refer to the Qur'an for Judgment
Allah mentioned the Tawrah that He sent down to His Prophet Musa, the one whom He spoke directly to, praising it, commanding that it should be implemented, before it was abrogated.
Allah then mentioned the Injil, praised it and commanded its people to adhere to it and follow it, as we stated.
He next mentioned the Glorious Qur'an that He sent down to His honorable servant and Messenger.
Allah said,
وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ الْكِتَـبَ بِالْحَقِّ
( And We have sent down to you the Book in truth... ) meaning, with the truth that, no doubt, is coming from Allah,
مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَـبِ
( confirming the Scripture that came before it ) meaning, the Divinely Revealed Books that praised the Qur'an and mentioned that it would be sent down from Allah to His servant and Messenger Muhammad .
The Qur'an was revealed as was foretold in the previous Scriptures.
This fact increased faith in the previous Scriptures for the sincere who have knowledge of these Scriptures, those who adhered to Allah's commands and Laws and believed in His Messengers.
Allah said,
قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا - وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً
( Say: "Believe in it or do not believe (in it ).
Verily, those who were given knowledge before it, when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration." And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the promise of our Lord must be fulfilled.") meaning that they say, the promise of our Lord, concerning the coming of Muhammad by the words of His previous Messengers, will certainly be fulfilled.
Allah's statement,
وَمُهَيْمِناً عَلَيْهِ
( and Muhayminan over it ) means entrusted over it, according to Sufyan Ath-Thawri who narrated it from Abu Ishaq from At-Tamimi from Ibn `Abbas.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "Muhaymin is, `the Trustworthy'.
Allah says that the Qur'an is trustworthy over every Divine Book that preceded it." This was reported from `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Mujahid, Muhammad bin Ka`b, `Atiyyah, Al-Hasan, Qatadah, `Ata' Al-Khurasani, As-Suddi and Ibn Zayd.
Ibn Jarir said, "The Qur'an is trustworthy over the Books that preceded it.
Therefore, whatever in these previous Books conforms to the Qur'an is true, and whatever disagrees with the Qur'an is false." Al-Walibi said that Ibn `Abbas said that Muhayminan means, `Witness'.
Mujahid, Qatadah and As-Suddi said the same.
Al-`Awfi said that Ibn `Abbas said that Muhayminan means, `dominant over the previous Scriptures'.
These meanings are similar, as the word Muhaymin includes them all.
Consequently, the Qur'an is trustworthy, a witness, and dominant over every Scripture that preceded it.
This Glorious Book, which Allah revealed as the Last and Final Book, is the most encompassing, glorious and perfect Book of all times.
The Qur'an includes all the good aspects of previous Scriptures and even more, which no previous Scripture ever contained.
This is why Allah made it trustworthy, a witness and dominant over all Scriptures.
Allah promised that He will protect the Qur'an and swore by His Most Honorable Self,
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ
( Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr and surely, We will guard it (from corruption ).) Allah said,
فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ
( So judge between them by what Allah has revealed. ) The Ayah commands: O Muhammad! Rule between the people, Arabs and non-Arabs, lettered and unlettered, by what Allah has revealed to you in this Glorious Book and what it approves of for you from the Law of the previous Prophets, as Ibn Jarir said.
Ibn Abi Hatim reported that Ibn `Abbas said, "The Prophet had the choice to judge between them or to turn away from them and refer them to their own Law.
Then this Ayah was revealed,
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُمْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ
( So judge between them by what Allah has revealed, and follow not their vain desires.
.. ) and he was commanded to judge between them by our Book.".
Allah's statement
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ
( and follow not their vain desires... ) This means the ideas they promote, because of which they turned away from what Allah revealed to His Messengers.
This is why Allah said,
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الْحَقِّ
( And follow not their vain desires, diverging away from the truth that has come to you. ) The Ayah commands: Do not diverge from the truth that Allah has ordained for you, to the vain desires of these miserable, ignorant people.
Allah's statement,
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَـجاً
( To each among you, We have prescribed a law and a clear way. )
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً
( To each among you, We have prescribed a law ) Shir`at meaning, a clear path, as Ibn Abi Hatim recorded from Ibn `Abbas.
وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً
( If Allah willed, He would have made you one nation. ) This is a general proclamation to all nations informing them of Allah's mighty ability.
If Allah wills, He would make all mankind follow one religion and one Law, that would never be abrogated.
Allah decided that every Prophet would have his own distinct law that is later abrogated partially or totally with the law of a latter Prophet.
Later on, all previous laws were abrogated by the Law that Allah sent with Muhammad , His servant and Messenger, whom Allah sent to the people of earth as the Final Prophet.
Allah said,
وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَـكُم
( If Allah willed, He would have made you one nation, but that (He ) may test you in what He has given you.) This Ayah means, Allah has instituted different laws to test His servants' obedience to what He legislates for them, thus, He rewards or punishes them according to their actions and what they intend.
`Abdullah bin Kathir said that the Ayah,
فِى مَآ ءَاتَـكُم
( In what He has given you. ) means, of the Book.
Next, Allah encouraged rushing to perform good deeds,
فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَتِ
( so strive as in a race in good deeds. ) which are obedience to Allah, following His Law that abrogated the laws that came before it, and believing in His Book, the Qur'an, which is the Final Book that He revealed.
Allah said next,
إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ
( The return of you (all ) is to Allah;) Therefore, O people, your return and final destination is to Allah on the Day of Resurrection,
فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
( then He will inform you about that in which you used to differ. ) Allah will inform you about the truth in which you used to differ and will reward the sincere, as compensation for their sincerity, and will punish the disbelieving, rebellious people who rejected the truth and deviated from it to other paths, without proof or evidence to justify their actions.
Rather, they have rejected the clear evidences, unequivocal proofs and established signs.
Ad-Dahhak said that,
فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَتِ
( So strive as in a race in good deeds. )is directed at the Ummah of Muhammad , but the first view is more apparent.
Allah's statement,
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُمْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ
( And so judge between them by what Allah has revealed and follow not their vain desires, ) emphasizes this command and forbids ignoring it.
Allah said next,
وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ
( but beware of them lest they turn you far away from some of that which Allah has sent down to you.
) meaning; beware of the Jews, your enemies, lest they distort the truth for you in what they convey to you.
Therefore, do not be deceived by them, for they are liars, treacherous and disbelievers.
فَإِن تَوَلَّوْاْ
( And if they turn away, ) from the judgement that you pass in their disputes, and they defy Allah's Law,
فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ
( then know that Allah's will is to punish them for some sins of theirs. ) meaning, know that this will occur according to the decree of Allah, and because out of His wisdom they have deviated from the truth, and because of their previous sins.
وَإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ لَفَـسِقُونَ
( And truly, most men are rebellious. ) Therefore, the majority of humans are disobedient to their Lord, defiant of the truth and deviate away from it.
Allah said in other Ayat,
وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
( And most people will not believe even if you desire it eagerly, ) and,
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى الاٌّرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( And if you obey most of those on the earth they will mislead you far away from Allah's path. ) Muhammad bin Ishaq reported that Ibn `Abbas said, "Ka`b bin Asad, Ibn Saluba, `Abdullah bin Surya and Shas bin Qays said to each other, `Let us go to Muhammad to try and misguide him from his religion.' So they went to the Prophet and said, `O Muhammad! You know that we are the scholars, noblemen and chiefs of the Jews.
If we follow you, the Jews will follow suit and will not contradict us.
But, there is enmity between us and some of our people, so we will refer to you for judgement in this matter, and you should rule in our favor against them and we will believe in you.' The Messenger of Allah ﷺ refused the offer and Allah sent down these Ayat about them,
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُمْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ
( And so judge between them by what Allah has revealed and follow not their vain desires, but beware of them lest they turn you far away from some of that which Allah has sent down to you. ) until,
لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( for a people who have firm faith. )" Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim recorded this Hadith.
Allah continues,
أَفَحُكْمَ الْجَـهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( Do they then seek the judgement of (the days of ) ignorance And who is better in judgement than Allah for a people who have firm faith) Allah criticizes those who ignore Allah's commandments, which include every type of righteous good thing and prohibit every type of evil, but they refer instead to opinions, desires and customs that people themselves invented, all of which have no basis in Allah's religion.
During the time of Jahiliyyah, the people used to abide by the misguidance and ignorance that they invented by sheer opinion and lusts.
The Tatar ( Mongols ) abided by the law that they inherited from their king Genghis Khan who wrote Al-Yasiq, for them.
This book contains some rulings that were derived from various religions, such as Judaism, Christianity and Islam.
Many of these rulings were derived from his own opinion and desires.
Later on, these rulings became the followed law among his children, preferring them to the Law of the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger .
Therefore, whoever does this, he is a disbeliever who deserves to be fought against, until he reverts to Allah's and His Messenger's decisions, so that no law, minor or major, is referred to except by His Law.
Allah said,
أَفَحُكْمَ الْجَـهِلِيَّةِ يَبْغُونَ
( Do they then seek the judgement of (the days of ) ignorance) meaning, they desire and want this and ignore Allah's judgement,
وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( And who is better in judgement than Allah for a people who have firm faith ) Who is more just in decision than Allah for those who comprehend Allah's Law, believe in Him, who are certain that Allah is the best among those who give decisions and that He is more merciful with His creation than the mother with her own child Allah has perfect knowledge of everything, is able to do all things, and He is just in all matters.
Al-Hafiz Abu Al-Qasim At-Tabarani recorded that Ibn `Abbas said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، مَنْ يَبْتَغِي فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَطَالِبُ دَمِ امْرِىءٍ بِغَيْرِ حَقَ لِيُرِيقَ دَمَه»
( The most hated person to Allah is the Muslim who seeks the ways of the days of ignorance and he who seeks to shed the blood of a person without justification. ) Al-Bukhari recorded Abu Al-Yaman narrating a similar Hadith, with some addition.
Tafseer Tafheem-ul-Quran Syed Abu-al-A'la Maududi
(5:48) Then We revealed the Book to you (O Muhammad!) with Truth, confirming whatever of the Book was revealed before, *78 and protecting and guarding over it. *79 Judge, then, in the affairs of men in accordance with the Law that Allah has revealed, and do not follow their desires in disregard of the Truth which has come to you. For each of you We have appointed a Law and a way of life. *80 And had Allah so willed, He would surely have made you one single community; instead, (He gave each of you a Law and a way of life) in order to test you by what He gave you.
Vie, then, one with another in good works. Unto Allah is the return of all of you; and He will then make you understand the truth concerning the matters on which you disagreed. *81
And We have revealed to you, [O meaning
*78).
This points to a fact of major significance.
It could also have been said that the Qur'an confirms all those parts of the earlier divine books which are still extant in their true and original form.
But the sense has been conveyed by employing the word 'the Book' rather than 'the previous Books'.
This expression reveals that the Qur'an and all those Books sent down by God at various times and in different languages in reality constitute one and the same Book.
Their Author is one and the same; their aim and purpose are the same; their teaching is the same; and the knowledge which they seek to impart to mankind is the same.
The difference between these Books lies in their modes of expression, and this was necessarily so since they were addressed to different audiences.
It is, therefore, not merely that these divine books support rather than contradict each other but that they are actually different editions of one and the same book - 'the Book'.
*79).
In Arabic, haymana, yuhayminu, hayamanah signify 'to protect, to witness, to keep trust, to back and to support'.
The expression 'haymana al-rajul al-shay' means that the man protected and guarded the thing.
Likewise, 'haymana al-ta'ir 'alafirdkhih' means that the bird took its young ones under the protection of its wings.
Once 'Umar said to the people: 'Inni da'in fa hayminu' ( 'I am praying; support me by saying amen' ).
To say that the Qur'an is muhaymin of al-kitab means that it preserves all the true teachings of the earlier divine books; that it has secured them from loss.
The Qur'an also confirms those Books in that the contents of the Qur'an testify to the truth of those parts which are indeed from God.
The Qur'an is, further, a witness over those Books in the sense that, with its help, the elements which embody true revelations from God can be distinguished from the accretions which have corrupted them.
Whatever in these Books accords with the Qur'an is from God, and whatever is not in conformity with it is from human beings.
*80).
This is a parenthetical phrase, the purpose of which is to elucidate a question which is likely to arise in the mind of the reader who has read the above section and might feel uneasy.
The question is: Why do the religious laws propounded by the various Prophets differ in matters of detail even though the Prophets and their Books preach one and the same religion ( din ) and even confirm and support each other? Why is it that in regard to the prescribed forms of worship, the regulations concerning what is permitted and what is prohibited, and the detailed legal regulations governing the social and collective life, there is some disagreement among the various laws propounded by the different Prophets and the divine Books?
*81).
This constitutes a detailed answer to the above question ( see n.
80 ).
It consists of the following points:
( 1 ) It is a mistake to think that variations in religious laws result from a difference of source.
It is God Himself Who altered the legal prescriptions to suit different nations at different times and in different circumstances.
( 2 ) It was indeed possible, by divising one legal code for all human beings, for all men to have been made into one nation ( ummah ).
But one of the many benevolent considerations keeping the religious laws of various Prophets different from one another was that God wanted this difference to become a means of testing people.
Those who understand true religion, who have grasped its spirit and essence, and who are aware of the true importance of the different legal prescriptions, always recognize the Truth and accept it whatever its form.
They have no hesitation in accepting the new ordinances of God in place of the old ones, in contrast to those who are not conversant with the spirit of true religion and who seem to identify it with a specific body of legal minutiae.
Such people have overlaid God-given principles with their own legal deductions, and have sub sequently fossilized this entire amalgam, seeking to preserve it in its entirety.
They have grown so attached to it that, in order to preserve it, they spurn every directive which subsequently comes to them from God.
In order to distinguish the people of the first category from those of the second God made the legal prescriptions of the various Prophets vary.
( 3 ) The real purpose of all the divine religious laws is the attainment of goodness and righteousness.
This purpose can be achieved only when a man obeys whatever commandment he receives from God at a particular time.
The proper mode of conduct for people who keep their eyes fixed on this true purpose is to strive for God's good pleasure rather than quarrel about differences in the legal prescriptions of the various Prophets.
( 4 ) The differences which have arisen because of the unjustified rigidity, prejudice, obduracy and erroneous attitudes of the human mind can be finally settled neither in the debating hall nor on the battlefield.
The final judgement will be made by God Himself.
Then the reality of everything will be fully uncovered, and it will be clear how much truth and falsehood underlay the squabbles which whole lives were wasted over.
Tafsir Maarif-ul-Quran Mufti Muhammad Shafi
Praising the Qur'an; the Command to Refer to the Qur'an for Judgment
Allah mentioned the Tawrah that He sent down to His Prophet Musa, the one whom He spoke directly to, praising it, commanding that it should be implemented, before it was abrogated.
Allah then mentioned the Injil, praised it and commanded its people to adhere to it and follow it, as we stated.
He next mentioned the Glorious Qur'an that He sent down to His honorable servant and Messenger.
Allah said,
وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ الْكِتَـبَ بِالْحَقِّ
( And We have sent down to you the Book in truth... ) meaning, with the truth that, no doubt, is coming from Allah,
مُصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ مِنَ الْكِتَـبِ
( confirming the Scripture that came before it ) meaning, the Divinely Revealed Books that praised the Qur'an and mentioned that it would be sent down from Allah to His servant and Messenger Muhammad .
The Qur'an was revealed as was foretold in the previous Scriptures.
This fact increased faith in the previous Scriptures for the sincere who have knowledge of these Scriptures, those who adhered to Allah's commands and Laws and believed in His Messengers.
Allah said,
قُلْ ءَامِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلاٌّذْقَانِ سُجَّدًا - وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً
( Say: "Believe in it or do not believe (in it ).
Verily, those who were given knowledge before it, when it is recited to them, fall down on their faces in humble prostration." And they say: "Glory be to our Lord! Truly, the promise of our Lord must be fulfilled.") meaning that they say, the promise of our Lord, concerning the coming of Muhammad by the words of His previous Messengers, will certainly be fulfilled.
Allah's statement,
وَمُهَيْمِناً عَلَيْهِ
( and Muhayminan over it ) means entrusted over it, according to Sufyan Ath-Thawri who narrated it from Abu Ishaq from At-Tamimi from Ibn `Abbas.
`Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "Muhaymin is, `the Trustworthy'.
Allah says that the Qur'an is trustworthy over every Divine Book that preceded it." This was reported from `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Mujahid, Muhammad bin Ka`b, `Atiyyah, Al-Hasan, Qatadah, `Ata' Al-Khurasani, As-Suddi and Ibn Zayd.
Ibn Jarir said, "The Qur'an is trustworthy over the Books that preceded it.
Therefore, whatever in these previous Books conforms to the Qur'an is true, and whatever disagrees with the Qur'an is false." Al-Walibi said that Ibn `Abbas said that Muhayminan means, `Witness'.
Mujahid, Qatadah and As-Suddi said the same.
Al-`Awfi said that Ibn `Abbas said that Muhayminan means, `dominant over the previous Scriptures'.
These meanings are similar, as the word Muhaymin includes them all.
Consequently, the Qur'an is trustworthy, a witness, and dominant over every Scripture that preceded it.
This Glorious Book, which Allah revealed as the Last and Final Book, is the most encompassing, glorious and perfect Book of all times.
The Qur'an includes all the good aspects of previous Scriptures and even more, which no previous Scripture ever contained.
This is why Allah made it trustworthy, a witness and dominant over all Scriptures.
Allah promised that He will protect the Qur'an and swore by His Most Honorable Self,
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَـفِظُونَ
( Verily, We, it is We Who have sent down the Dhikr and surely, We will guard it (from corruption ).) Allah said,
فَاحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ
( So judge between them by what Allah has revealed. ) The Ayah commands: O Muhammad! Rule between the people, Arabs and non-Arabs, lettered and unlettered, by what Allah has revealed to you in this Glorious Book and what it approves of for you from the Law of the previous Prophets, as Ibn Jarir said.
Ibn Abi Hatim reported that Ibn `Abbas said, "The Prophet had the choice to judge between them or to turn away from them and refer them to their own Law.
Then this Ayah was revealed,
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُمْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ
( So judge between them by what Allah has revealed, and follow not their vain desires.
.. ) and he was commanded to judge between them by our Book.".
Allah's statement
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ
( and follow not their vain desires... ) This means the ideas they promote, because of which they turned away from what Allah revealed to His Messengers.
This is why Allah said,
وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ الْحَقِّ
( And follow not their vain desires, diverging away from the truth that has come to you. ) The Ayah commands: Do not diverge from the truth that Allah has ordained for you, to the vain desires of these miserable, ignorant people.
Allah's statement,
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً وَمِنْهَـجاً
( To each among you, We have prescribed a law and a clear way. )
لِكُلٍّ جَعَلْنَا مِنكُمْ شِرْعَةً
( To each among you, We have prescribed a law ) Shir`at meaning, a clear path, as Ibn Abi Hatim recorded from Ibn `Abbas.
وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً
( If Allah willed, He would have made you one nation. ) This is a general proclamation to all nations informing them of Allah's mighty ability.
If Allah wills, He would make all mankind follow one religion and one Law, that would never be abrogated.
Allah decided that every Prophet would have his own distinct law that is later abrogated partially or totally with the law of a latter Prophet.
Later on, all previous laws were abrogated by the Law that Allah sent with Muhammad , His servant and Messenger, whom Allah sent to the people of earth as the Final Prophet.
Allah said,
وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَحِدَةً وَلَـكِن لِّيَبْلُوَكُمْ فِى مَآ ءَاتَـكُم
( If Allah willed, He would have made you one nation, but that (He ) may test you in what He has given you.) This Ayah means, Allah has instituted different laws to test His servants' obedience to what He legislates for them, thus, He rewards or punishes them according to their actions and what they intend.
`Abdullah bin Kathir said that the Ayah,
فِى مَآ ءَاتَـكُم
( In what He has given you. ) means, of the Book.
Next, Allah encouraged rushing to perform good deeds,
فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَتِ
( so strive as in a race in good deeds. ) which are obedience to Allah, following His Law that abrogated the laws that came before it, and believing in His Book, the Qur'an, which is the Final Book that He revealed.
Allah said next,
إِلَى الله مَرْجِعُكُمْ
( The return of you (all ) is to Allah;) Therefore, O people, your return and final destination is to Allah on the Day of Resurrection,
فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
( then He will inform you about that in which you used to differ. ) Allah will inform you about the truth in which you used to differ and will reward the sincere, as compensation for their sincerity, and will punish the disbelieving, rebellious people who rejected the truth and deviated from it to other paths, without proof or evidence to justify their actions.
Rather, they have rejected the clear evidences, unequivocal proofs and established signs.
Ad-Dahhak said that,
فَاسْتَبِقُواْ الْخَيْرَتِ
( So strive as in a race in good deeds. )is directed at the Ummah of Muhammad , but the first view is more apparent.
Allah's statement,
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُمْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ
( And so judge between them by what Allah has revealed and follow not their vain desires, ) emphasizes this command and forbids ignoring it.
Allah said next,
وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ
( but beware of them lest they turn you far away from some of that which Allah has sent down to you.
) meaning; beware of the Jews, your enemies, lest they distort the truth for you in what they convey to you.
Therefore, do not be deceived by them, for they are liars, treacherous and disbelievers.
فَإِن تَوَلَّوْاْ
( And if they turn away, ) from the judgement that you pass in their disputes, and they defy Allah's Law,
فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ
( then know that Allah's will is to punish them for some sins of theirs. ) meaning, know that this will occur according to the decree of Allah, and because out of His wisdom they have deviated from the truth, and because of their previous sins.
وَإِنَّ كَثِيراً مِّنَ النَّاسِ لَفَـسِقُونَ
( And truly, most men are rebellious. ) Therefore, the majority of humans are disobedient to their Lord, defiant of the truth and deviate away from it.
Allah said in other Ayat,
وَمَآ أَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِينَ
( And most people will not believe even if you desire it eagerly, ) and,
وَإِن تُطِعْ أَكْثَرَ مَن فِى الاٌّرْضِ يُضِلُّوكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ
( And if you obey most of those on the earth they will mislead you far away from Allah's path. ) Muhammad bin Ishaq reported that Ibn `Abbas said, "Ka`b bin Asad, Ibn Saluba, `Abdullah bin Surya and Shas bin Qays said to each other, `Let us go to Muhammad to try and misguide him from his religion.' So they went to the Prophet and said, `O Muhammad! You know that we are the scholars, noblemen and chiefs of the Jews.
If we follow you, the Jews will follow suit and will not contradict us.
But, there is enmity between us and some of our people, so we will refer to you for judgement in this matter, and you should rule in our favor against them and we will believe in you.' The Messenger of Allah ﷺ refused the offer and Allah sent down these Ayat about them,
وَأَنِ احْكُم بَيْنَهُمْ بِمَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَن بَعْضِ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ
( And so judge between them by what Allah has revealed and follow not their vain desires, but beware of them lest they turn you far away from some of that which Allah has sent down to you. ) until,
لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( for a people who have firm faith. )" Ibn Jarir and Ibn Abi Hatim recorded this Hadith.
Allah continues,
أَفَحُكْمَ الْجَـهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( Do they then seek the judgement of (the days of ) ignorance And who is better in judgement than Allah for a people who have firm faith) Allah criticizes those who ignore Allah's commandments, which include every type of righteous good thing and prohibit every type of evil, but they refer instead to opinions, desires and customs that people themselves invented, all of which have no basis in Allah's religion.
During the time of Jahiliyyah, the people used to abide by the misguidance and ignorance that they invented by sheer opinion and lusts.
The Tatar ( Mongols ) abided by the law that they inherited from their king Genghis Khan who wrote Al-Yasiq, for them.
This book contains some rulings that were derived from various religions, such as Judaism, Christianity and Islam.
Many of these rulings were derived from his own opinion and desires.
Later on, these rulings became the followed law among his children, preferring them to the Law of the Book of Allah and the Sunnah of His Messenger .
Therefore, whoever does this, he is a disbeliever who deserves to be fought against, until he reverts to Allah's and His Messenger's decisions, so that no law, minor or major, is referred to except by His Law.
Allah said,
أَفَحُكْمَ الْجَـهِلِيَّةِ يَبْغُونَ
( Do they then seek the judgement of (the days of ) ignorance) meaning, they desire and want this and ignore Allah's judgement,
وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْماً لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ
( And who is better in judgement than Allah for a people who have firm faith ) Who is more just in decision than Allah for those who comprehend Allah's Law, believe in Him, who are certain that Allah is the best among those who give decisions and that He is more merciful with His creation than the mother with her own child Allah has perfect knowledge of everything, is able to do all things, and He is just in all matters.
Al-Hafiz Abu Al-Qasim At-Tabarani recorded that Ibn `Abbas said that the Messenger of Allah ﷺ said,
«أَبْغَضُ النَّاسِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، مَنْ يَبْتَغِي فِي الْإِسْلَامِ سُنَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ، وَطَالِبُ دَمِ امْرِىءٍ بِغَيْرِ حَقَ لِيُرِيقَ دَمَه»
( The most hated person to Allah is the Muslim who seeks the ways of the days of ignorance and he who seeks to shed the blood of a person without justification. ) Al-Bukhari recorded Abu Al-Yaman narrating a similar Hadith, with some addition.
Tanwîr al-Miqbâs min Tafsîr Ibn ‘Abbâs
( And unto thee have We revealed the Scripture ) We have sent you Gabriel with the Qur’an ( with the Truth ) to make plain the Truth and falsehood, ( confirming ) the statement of Allah’s divine Oneness and some laws ( whatever Scripture was before it ) whatever Scriptures were before it, ( and a watcher over it ) a witness upon all the Scriptures before it; it is also said: a witness upon the ruling of stoning; and it is also said: a watcher over all previous Scriptures. ( So judge between them ) between the Banu Qurayzah and the Banu’l-Nadir and the people of Khaybar ( by that which Allah hath revealed ) by that which Allah has exposited to you in the Qur’an, ( and follow not their desires ) regarding the application of whipping and discarding stoning ( away from the Truth which hath come unto thee ) after the exposition that has come to you. ( For each We have appointed a divine law ) for each prophet among you We have exposited a divine law ( and a traced out way ) obligations and practices. ( Had Allah willed He could have made you one community ) He has made you follow one divine law. ( But that He may try you ) test you ( by that which He hath given you ) of Scripture, obligations and practices, such that He says: I have prescribed all this for you, so let not delusion creep into your minds. ( So vie one with another in good works ) so vie, O Community of Muhammad ( pbuh ) with other nations, in obligations, practices and righteous works; it is also said that this means: hasten, O Community of Muhammad ( pbuh ) to perform acts of obedience. ( Unto Allah ye will all ) all nations ( return, and He will then inform you of that wherein ye differ ) where you contravene in relation to religion and divine laws.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We have sent down to you (O Muhammad SAW) the Book (this Quran) in truth, confirming the Scripture that came before it and Mohayminan (trustworthy in highness and a witness) over it (old Scriptures). So judge between them by what Allah has revealed, and follow not their vain desires, diverging away from the truth that has come to you. To each among you, We have prescribed a law and a clear way. If Allah willed, He would have made you one nation, but that (He) may test you in what He has given you; so strive as in a race in good deeds. The return of you (all) is to Allah; then He will inform you about that in which you used to differ.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- It is a Fire, intensely hot.
- Those who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists were not to
- Say, "Who can protect you at night or by day from the Most Merciful?" But
- To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar."
- Indeed, the righteous will be in pleasure,
- Lord of the heavens and the earth and whatever is between them - so worship
- Indeed, those who do not believe in the Hereafter name the angels female names,
- [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
- And [mention] when We said to the angels, "Prostrate to Adam," and they prostrated, except
- Those before them had already said it, but they were not availed by what they
Quran surahs in English :
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers