Tafsir Surat Yusuf ayat 102 , Dhalika Min Anbai Al-Ghaybi Nuhihi Ilayka Wa Ma

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Yusuf ayat 102 | Dhalika Min Anbai Al-Ghaybi Nuhihi Ilayka Wa Ma - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۖ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ﴾
[ يوسف: 102]

Demikian itu (adalah) diantara berita-berita yang ghaib yang Kami wahyukan kepadamu (Muhammad); padahal kamu tidak berada pada sisi mereka, ketika mereka memutuskan rencananya (untuk memasukkan Yusuf ke dalam sumur) dan mereka sedang mengatur tipu daya. [Yusuf: 102]

Dhalika Min Anbai Al-Ghaybi Nuhihi Ilayka Wa Ma Kunta Ladayhim Idh Ajmau Amrahum Wa Hum Yamkuruna

Tafsir Al-mokhtasar


Kisah Yusuf dan saudara-saudaranya yang telah Kami wahyukan kepadamu -wahai Rasul- tidakkah engkau ketahui sebelumnya.
Karena engkau tidak menyaksikan saudara-saudara Yusuf ketika mereka memutuskan untuk membuangnya ke dalam sumur dan membuat tipu muslihat yang jahat.
Tetapi Kami mewahyukan kisah itu kepadamu.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Itulah cerita masa lalu yang Kami ceritakan kepadamu, Muhammad.
Cerita-cerita itu tidak akan sampai kepadamu tanpa melalui wahyu dari Kami.
Engkau belum ada saat saudara-saudara Yûsuf mengatur siasat makar terhadap Yûsuf.
Engkau tidak akan dapat mengetahui makar mereka tanpa melalui wahyu Kami

Tafsir al-Jalalain


( Demikian itu ) hal yang telah disebutkan itu menyangkut kisah tentang Nabi Yusuf ( di antara berita-berita yang gaib ) kisah-kisah yang tidak diketahui olehmu hai Muhammad sebelumnya ( yang Kami wahyukan kepadamu padahal kamu tidak berada pada sisi mereka ) yang dimaksud adalah saudara-saudara Nabi Yusuf ( ketika mereka memutuskan rencananya ) untuk berbuat makar terhadap Nabi Yusuf, yaitu memasukkannya ke dalam sumur ( dan mereka sedang mengatur tipu daya ) terhadap Nabi Yusuf.
Artinya engkau tidak hadir bersama mereka, maka bagaimana engkau dapat mengetahui kisah mereka lalu engkau menceritakannya, tetapi hal ini hanya dapat kamu ketahui melalui wahyu.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Itulah cerita masa lalu yang Kami ceritakan kepadamu, Muhammad.
Cerita-cerita itu tidak akan sampai kepadamu tanpa melalui wahyu dari Kami.
Engkau belum ada saat saudara-saudara Yûsuf mengatur siasat makar terhadap Yûsuf.
Engkau tidak akan dapat mengetahui makar mereka tanpa melalui wahyu Kami.

Tafsir Al-wajiz


Demikianlah kisah tentang Nabi Yusuf.
Allah menceritakan kisah ini kepada Nabi Muhammad agar menjadi pengajaran yang sangat berharga.
Itulah sebagian berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu, wahai Nabi Muhammad.
Dengan wahyu itu engkau dapat mengetahui kisah tersebut, padahal engkau tidak berada di samping mereka, yakni saudara-saudara Yusuf, ketika mereka bersepakat mengatur tipu muslihat untuk melemparkan Nabi Yusuf ke dalam sumur.

Tafsir Al-tahlili


Pada ayat ini, Allah swt menerangkan bahwa kisah Yusuf yang telah dipaparkan di atas termasuk berita gaib.
Berita gaib itu diwahyukan kepada Muhammad.
Sebelumnya, ia dan umat Islam tidak mengetahuinya.
Dia juga tidak mengetahui ketika saudara-saudara Yusuf bersatu dan sepakat untuk membuang Yusuf ke dalam sumur yang dalam, dan ketika mereka mengatur tipu daya dan makarnya.
Muhammad saw mengetahui peristiwa yang telah dialami oleh Yusuf itu dengan perantaraan wahyu dari Allah swt.
Peristiwa ini merupakan bukti yang nyata atas kebenaran kenabian dan kerasulan Muhammad saw.
Bagi orang yang sadar, bukti ini menjadi alasan untuk mempercayai dan membenarkan kerasulan Muhammad saw itu.


Demikian itu (adalah) diantara berita-berita yang ghaib yang Kami wahyukan kepadamu (Muhammad); - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم وهم يمكرون

سورة: يوسف - آية: ( 102 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 247 )

transliterasi Indonesia

żālika min ambā`il-gaibi nụḥīhi ilaīk, wa mā kunta ladaihim iż ajma'ū amrahum wa hum yamkurụn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. (yaitu) orang-orang yang sabar, yang benar, yang tetap taat, yang menafkahkan hartanya (di jalan Allah),
  2. Maka apakah mereka tidak memperhatikan Al Quran ataukah hati mereka terkunci?
  3. Dan kepunyaan Allah-lah tentara langit dan bumi. Dan adalah Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
  4. (Juga) bagi orang fakir yang berhijrah yang diusir dari kampung halaman dan dari harta benda
  5. Katakanlah: "Jika aku sesat maka sesungguhnya aku sesat atas kemudharatan diriku sendiri; dan jika aku
  6. Mereka itulah orang-orang yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.
  7. Dan hanya kepunyaan Allah kerajaan langit dan bumi. Dan pada hari terjadinya kebangkitan, akan rugilah
  8. Sesungguhnya ini adalah benar-benar rezeki dari Kami yang tiada habis-habisnya.
  9. Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.
  10. Yang menempatkan kami dalam tempat yang kekal (surga) dari karunia-Nya; didalamnya kami tiada merasa lelah

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Friday, October 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب