Tafsir Surat Yusuf ayat 102 , Dhalika Min Anbai Al-Ghaybi Nuhihi Ilayka Wa Ma
﴿ذَٰلِكَ مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۖ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ﴾
[ يوسف: 102]
Demikian itu (adalah) diantara berita-berita yang ghaib yang Kami wahyukan kepadamu (Muhammad); padahal kamu tidak berada pada sisi mereka, ketika mereka memutuskan rencananya (untuk memasukkan Yusuf ke dalam sumur) dan mereka sedang mengatur tipu daya. [Yusuf: 102]
Dhalika Min Anbai Al-Ghaybi Nuhihi Ilayka Wa Ma Kunta Ladayhim Idh Ajmau Amrahum Wa Hum Yamkuruna
Tafsir Al-mokhtasar
Kisah Yusuf dan saudara-saudaranya yang telah Kami wahyukan kepadamu -wahai Rasul- tidakkah engkau ketahui sebelumnya.
Karena engkau tidak menyaksikan saudara-saudara Yusuf ketika mereka memutuskan untuk membuangnya ke dalam sumur dan membuat tipu muslihat yang jahat.
Tetapi Kami mewahyukan kisah itu kepadamu.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Itulah cerita masa lalu yang Kami ceritakan kepadamu, Muhammad.
Cerita-cerita itu tidak akan sampai kepadamu tanpa melalui wahyu dari Kami.
Engkau belum ada saat saudara-saudara Yûsuf mengatur siasat makar terhadap Yûsuf.
Engkau tidak akan dapat mengetahui makar mereka tanpa melalui wahyu Kami
Tafsir al-Jalalain
( Demikian itu ) hal yang telah disebutkan itu menyangkut kisah tentang Nabi Yusuf ( di antara berita-berita yang gaib ) kisah-kisah yang tidak diketahui olehmu hai Muhammad sebelumnya ( yang Kami wahyukan kepadamu padahal kamu tidak berada pada sisi mereka ) yang dimaksud adalah saudara-saudara Nabi Yusuf ( ketika mereka memutuskan rencananya ) untuk berbuat makar terhadap Nabi Yusuf, yaitu memasukkannya ke dalam sumur ( dan mereka sedang mengatur tipu daya ) terhadap Nabi Yusuf.
Artinya engkau tidak hadir bersama mereka, maka bagaimana engkau dapat mengetahui kisah mereka lalu engkau menceritakannya, tetapi hal ini hanya dapat kamu ketahui melalui wahyu.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Itulah cerita masa lalu yang Kami ceritakan kepadamu, Muhammad.
Cerita-cerita itu tidak akan sampai kepadamu tanpa melalui wahyu dari Kami.
Engkau belum ada saat saudara-saudara Yûsuf mengatur siasat makar terhadap Yûsuf.
Engkau tidak akan dapat mengetahui makar mereka tanpa melalui wahyu Kami.
Tafsir Al-wajiz
Demikianlah kisah tentang Nabi Yusuf.
Allah menceritakan kisah ini kepada Nabi Muhammad agar menjadi pengajaran yang sangat berharga.
Itulah sebagian berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu, wahai Nabi Muhammad.
Dengan wahyu itu engkau dapat mengetahui kisah tersebut, padahal engkau tidak berada di samping mereka, yakni saudara-saudara Yusuf, ketika mereka bersepakat mengatur tipu muslihat untuk melemparkan Nabi Yusuf ke dalam sumur.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini, Allah swt menerangkan bahwa kisah Yusuf yang telah dipaparkan di atas termasuk berita gaib.
Berita gaib itu diwahyukan kepada Muhammad.
Sebelumnya, ia dan umat Islam tidak mengetahuinya.
Dia juga tidak mengetahui ketika saudara-saudara Yusuf bersatu dan sepakat untuk membuang Yusuf ke dalam sumur yang dalam, dan ketika mereka mengatur tipu daya dan makarnya.
Muhammad saw mengetahui peristiwa yang telah dialami oleh Yusuf itu dengan perantaraan wahyu dari Allah swt.
Peristiwa ini merupakan bukti yang nyata atas kebenaran kenabian dan kerasulan Muhammad saw.
Bagi orang yang sadar, bukti ini menjadi alasan untuk mempercayai dan membenarkan kerasulan Muhammad saw itu.
Demikian itu (adalah) diantara berita-berita yang ghaib yang Kami wahyukan kepadamu (Muhammad); - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ أجمعوا أمرهم وهم يمكرون
سورة: يوسف - آية: ( 102 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 247 )transliterasi Indonesia
żālika min ambā`il-gaibi nụḥīhi ilaīk, wa mā kunta ladaihim iż ajma'ū amrahum wa hum yamkurụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- atau lebih dari seperdua itu. Dan bacalah Al Quran itu dengan perlahan-lahan.
- Dan (ingatlah), ketika Kami berikan kepada Musa Al Kitab (Taurat) dan keterangan yang membedakan antara
- Dialah yang menjadikan matahari bersinar dan bulan bercahaya dan ditetapkan-Nya manzilah-manzilah (tempat-tempat) bagi perjalanan bulan
- Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi; maka jika
- Dan mereka (orang-orang munafik) bersumpah dengan (nama) Allah, bahwa sesungguhnya mereka termasuk golonganmu; padahal mereka
- Dikatakan (kepada mereka): "Masukilah pintu-pintu neraka Jahannam itu, sedang kamu kekal di dalamnya" Maka neraka
- Dan wanita (Zulaikha) yang Yusuf tinggal di rumahnya menggoda Yusuf untuk menundukkan dirinya (kepadanya) dan
- Sesungguhnya Kami menurunkan kepadamu Al Kitab (Al Quran) untuk manusia dengan membawa kebenaran; siapa yang
- Dan ketahuilah, bahwa hartamu dan anak-anakmu itu hanyalah sebagai cobaan dan sesungguhnya di sisi Allah-lah
- Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku, jika Allah menjadikan untukmu siang itu terus menerus sampai hari kiamat, siapakah
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, March 28, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب