Tafsir Surat Al Imran ayat 107 , Wa Amma Al-Ladhina Abyađđat Wujuhuhum Fafi Rahmati Allahi
﴿وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ آل عمران: 107]
Adapun orang-orang yang putih berseri mukanya, maka mereka berada dalam rahmat Allah (surga); mereka kekal di dalamnya. [Al Imran: 107]
Wa Amma Al-Ladhina Abyađđat Wujuhuhum Fafi Rahmati Allahi Hum Fiha Khaliduna
Tafsir Al-mokhtasar
Sedangkan orang-orang yang wajahnya putih bersih, tempat mereka di dalam surga Na’īm.
Mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya dalam kenikmatan yang tidak akan hilang dan tidak akan berubah.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sedangkan orang-orang yang wajahnya berseri karena gembira, berada di dalam surga tempat mereka dicurahkan rahmat Allah.
Dan mereka hidup kekal di dalamnya
Tafsir al-Jalalain
( Adapun orang-orang yang wajahnya menjadi putih berseri ) yakni orang-orang yang beriman ( mereka berada dalam rahmat Allah ) dalam surga-Nya ( mereka kekal di dalamnya ).
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sedangkan orang-orang yang wajahnya berseri karena gembira, berada di dalam surga tempat mereka dicurahkan rahmat Allah.
Dan mereka hidup kekal di dalamnya.
Tafsir Al-wajiz
Ayat ini menggambarkan kegembiraan ahli surga atas rahmat Allah yang mereka terima.
Dan adapun orang-orang yang beriman dan ahli ibadah, mereka mendapatkan kebahagiaan dan berwajah putih berseri, mereka berada dalam rahmat Allah di surga, dengan berbagai kesenangan, keindahan, dan kedamaian; mereka kekal di dalamnya.
Itulah karunia Allah bagi mereka yang beriman dan menaati-Nya.
Tafsir Al-tahlili
Adapun orang-orang mukmin, mereka berada dalam rahmat Allah yaitu surga yang penuh dengan nikmat dan kesenangan sehingga tampak tanda kebahagiaan pada mukanya yang putih bersih dan berseri-seri.
Adapun orang-orang yang putih berseri mukanya, maka mereka berada dalam rahmat Allah - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
وأما الذين ابيضت وجوههم ففي رحمة الله هم فيها خالدون
سورة: آل عمران - آية: ( 107 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 63 )transliterasi Indonesia
wa ammallażīnabyaḍḍat wujụhuhum fa fī raḥmatillāh, hum fīhā khālidụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan jika baju gamisnya koyak di belakang, maka wanita itulah yang dusta, dan Yusuf termasuk
- Maka kami tidak mempunyai pemberi syafa'at seorangpun,
- Demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berdosa.
- Dan jika Kami menghendaki niscaya Kami tenggelamkan mereka, maka tiadalah bagi mereka penolong dan tidak
- Maka mereka berkata: "Ya Tuhan kami jauhkanlah jarak perjalanan kami", dan mereka menganiaya diri mereka
- Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu mendustakannya?
- (Apakah) perumpamaan (penghuni) jannah yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa yang di dalamnya ada sungai-sungai
- Allah-lah yang menjadikan malam untuk kamu supaya kamu beristirahat padanya; dan menjadikan siang terang benderang.
- (yaitu) bahwasanya seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
- Itu adalah ayat-ayat dari Allah, Kami bacakan kepadamu dengan hak (benar) dan sesungguhnya kamu benar-benar
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, April 3, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



