Tafsir Surat Ta-Ha ayat 12 , Inni Ana Rabbuka Fakhla Nalayka Innaka Bil-Wadi Al-Muqaddasi
Tafsir Al-mokhtasar
Sesungguhnya Aku adalah Tuhanmu, maka lepaslah kedua terompahmu agar engkau siap berbicara dengan-Ku, karena sesungguhnya engkau berada di lembah yang suci yaitu Ṭuwa.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya Aku adalah Allah, Tuhanmu.
Lepaslah alas kakimu sebagai penghormatan terhadap tempat ini.
Kamu sedang berada di lembah yang suci dan diberkahi, yaitu lembah Thuwâ
Tafsir al-Jalalain
( Sesungguhnya Aku ) dibaca Innii karena dengan menganggap lafal Nudiya bermakna Qiila.
Dan bila dibaca Annii maka diperkirakan adanya huruf Ba sebelumnya ( inilah ) lafal Anaa di sini berfungsi mentaukidkan makna yang terkandung di dalam Ya Mutakallim ( Rabbmu, maka tanggalkanlah kedua terompahmu; sesungguhnya kamu berada di lembah yang suci ) lembah yang disucikan, atau lembah yang diberkati ( Thuwa ) menjadi Badal atau ’Athaf Bayan.
Kalau dibaca Thuwan maka dianggap sebagai nama tempat saja dan jika dibaca Thuwa dalam bentuk lafal yang Muannats, maka dianggap sebagai nama daerah dan ’Alamiyah, sehingga tidak menerima harakat Tanwin.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
"Sesungguhnya Aku adalah Allah, Tuhanmu.
Lepaslah alas kakimu sebagai penghormatan terhadap tempat ini.
Kamu sedang berada di lembah yang suci dan diberkahi, yaitu lembah Thuwâ.
Tafsir Al-wajiz
“Sungguh, Aku yang memanggilmu adalah Tuhanmu yang memelihara dan membimbingmu.
Maka, sebagai penghormatan, hendaknya engkau lepaskan kedua terompahmu karena saat ini sesungguhnya engkau berada di lembah yang suci, Tuwa.”
Tafsir Al-tahlili
Mendengar panggilan itu, Musa terkejut dan ragu, dari mana datangnya suara itu.
Suara panggilan itu disusul kemudian dengan suara, yang menyatakan bahwa Allah adalah Tuhan yang telah menciptakan manusia dengan sempurna, kemudian suara itu memintanya agar Musa menanggalkan kedua alas kakinya karena ia berada di suatu lembah bernama “ Ṭuwa ”, lembah yang suci dan sangat dihormati.
Sesungguhnya Aku inilah Tuhanmu, maka tanggalkanlah kedua terompahmu; sesungguhnya kamu berada dilembah - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Lalu dia menyampaikan kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan.
- dipalingkan daripadanya (Rasul dan Al-Quran) orang yang dipalingkan.
- Dan sesungguhnya utusan-utusan Kami (malaikat-malaikat) telah datang kepada lbrahim dengan membawa kabar gembira, mereka mengucapkan:
- Maka Kami kirimkan kepada mereka taufan, belalang, kutu, katak dan darah sebagai bukti yang jelas,
- Zakaria berkata: "Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda". Tuhan berfirman: "Tanda bagimu ialah bahwa kamu
- Allah telah menyediakan bagi mereka azab yang sangat keras, sesungguhnya amat buruklah apa yang telah
- Dan gunung-gunung bagaimana ia ditegakkan?
- Dan berkatalah orang yang selamat diantara mereka berdua dan teringat (kepada Yusuf) sesudah beberapa waktu
- Dan sesungguhnya Kami telah mengutus (rasul-rasul) kepada umat-umat yang sebelum kamu, kemudian Kami siksa mereka
- Dan Kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu dan hendak
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, November 18, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب