Tafsir Surat An-Nisa ayat 147 , Ma Yafalu Allahu Biadhabikum In Shakartum Wa Amantum
﴿مَّا يَفْعَلُ اللَّهُ بِعَذَابِكُمْ إِن شَكَرْتُمْ وَآمَنتُمْ ۚ وَكَانَ اللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمًا﴾
[ النساء: 147]
Mengapa Allah akan menyiksamu, jika kamu bersyukur dan beriman? Dan Allah adalah Maha Mensyukuri lagi Maha Mengetahui. [Nisa: 147]
Ma Yafalu Allahu Biadhabikum In Shakartum Wa Amantum Wa Kana Allahu Shakiraan Alimaan
Tafsir Al-mokhtasar
Allah tidak akan menghukum kalian jika kalian mau bersyukur dan beriman kepada-Nya.
Karena Allah -Ta’ālā- Mahabaik lagi Maha penyayang.
Dia hanya menghukum kalian karena dosa-dosa kalian.
Maka jikalau kalian memperbaiki amal perbuatan kalian, mensyukuri nikmat-nikmat-Nya, dan beriman kepada-Nya secara lahir dan batin, Dia tidak akan menghukum kalian.
Allah Maha Mensyukuri orang yang mau mengakui nikmat-nikmat-Nya, sehingga akan memberi pahala berlimpah kepada mereka atas amalan tersebut, lagi Maha Mengetahui keimanan makhluk-Nya.
Dan Dia akan memberikan balasan yang setimpal kepada setiap orang menurut amalnya masing-masing.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Allah hanya menuntut kalian untuk beriman dan bersyukur atas nikmat-Nya.
Jika kalian lakukan itu, niscaya kalian tidak akan merasakan siksa.
Kalian bahkan akan mendapatkan pahala atas kebaikan dan kesyukuran kalian.
Sesungguhnya Allah Maha Mensyukuri perbuatan baik hamba-Nya dan Maha Mengetahui segala kebaikan dan keburukan mereka
Tafsir al-Jalalain
( Mengapa Allah akan menyiksamu, jika kamu bersyukur ) atas nikmat-Nya ( dan beriman ) kepada-Nya? Pertanyaan ini berarti tidak, jadi maksudnya Allah tidaklah akan menyiksamu.
( Dan Allah Maha Mensyukuri ) perbuatan-perbuatan orang-orang beriman dengan memberi mereka pahala ( lagi Maha Mengetahui ) akan makhluk-Nya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Allah hanya menuntut kalian untuk beriman dan bersyukur atas nikmat-Nya.
Jika kalian lakukan itu, niscaya kalian tidak akan merasakan siksa.
Kalian bahkan akan mendapatkan pahala atas kebaikan dan kesyukuran kalian.
Sesungguhnya Allah Maha Mensyukuri perbuatan baik hamba-Nya dan Maha Mengetahui segala kebaikan dan keburukan mereka.
Tafsir Al-wajiz
Apa yang dilakukan, yaitu apa manfaat yang Allah dapatkan dengan memberikan hukuman dan siksaan terhadap kamu, jika kamu bersyukur dan beriman kepada-Nya? Sama sekali tidak ada.
Dan Allah selamanya, dari dahulu hingga kini dan masa akan datang, Maha Mensyukuri orangorang yang beriman dan beramal saleh dan memberi ganjaran kepada mereka, Maha Mengetahui apa yang mereka lakukan dan yang tersimpan di dalam hati mereka.
Tafsir Al-tahlili
Allah tidak akan menyiksa seseorang secara semena-mena.
Allah menyiksa orang-orang munafik, hanyalah karena perbuatan mereka sendiri.
Kepada mereka telah diberi akal, panca indera dan perasaan tetapi tidak mereka pergunakan sebagaimana mestinya sehingga mereka tidak mau menerima petunjuk-petunjuk Allah, dan jiwa mereka menjadi kotor serta penyakit kemunafikan bersemi di dalam diri mereka.
Apabila Allah memberikan pahala kepada mereka, sesudah mereka bertobat adalah karena kesadaran dan keikhlasan yang timbul dari hati mereka sendiri, dan telah melakukan amal saleh yang didasarkan kepada iman yang benar.
Kemudian Allah menegaskan bahwa Dia Maha Pembalas jasa kepada hamba-Nya yang mau bersyukur dan Maha Mengetahui setiap amal perbuatan yang dilakukannya, dengan memberikan pahala yang tidak terhingga.
Allah berfirman:
وَاِذْ تَاَذَّنَ رَبُّكُمْ لَىِٕنْ شَكَرْتُمْ لَاَزِيْدَنَّكُمْ وَلَىِٕنْ كَفَرْتُمْ اِنَّ عَذَابِيْ لَشَدِيْدٌ ٧
“ Dan ( ingatlah ) ketika Tuhanmu memaklumkan, ”Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah ( nikmat ) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari ( nikmat-Ku ), maka pasti azab-Ku sangat berat.” ( Ibrāhīm/14:7 ).
Mengapa Allah akan menyiksamu, jika kamu bersyukur dan beriman? Dan Allah adalah - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم وآمنتم وكان الله شاكرا عليما
سورة: النساء - آية: ( 147 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 101 )transliterasi Indonesia
mā yaf'alullāhu bi'ażābikum in syakartum wa āmantum, wa kānallāhu syākiran 'alīmā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Orang-orang Yahudi berkata: "Tangan Allah terbelenggu", sebenarnya tangan merekalah yang dibelenggu dan merekalah yang dilaknat
- Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafa'at dari orang-orang yang memberikan syafa'at.
- Masukklah kamu ke dalamnya (rasakanlah panas apinya); maka baik kamu bersabar atau tidak, sama saja
- anggur dan sayur-sayuran,
- Berkata (pula) Ibrahim: "Apakah urusanmu yang penting (selain itu), hai para utusan?"
- Dan (ingatlah), ketika Kami mengangkat bukit ke atas mereka seakan-akan bukit itu naungan awan dan
- Sesungguhnya Kami mengutus kamu sebagai saksi, pembawa berita gembira dan pemberi peringatan,
- Fir'aun berkata: "Sesungguhnya Rasulmu yang diutus kepada kamu sekalian benar-benar orang gila".
- Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar (tersebut) dalam Kitab-kitab orang yang dahulu.
- Pemuka-pemuka yang kafir dari kaumnya berkata: "Sesungguhnya kami benar benar memandang kamu dalam keadaan kurang
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, November 16, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



