Tafsir Surat Al-Infitar ayat 19 , Yawma La Tamliku Nafsun Linafsin Shayaan Wa Al-Amru
﴿يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ﴾
[ الانفطار: 19]
(Yaitu) hari (ketika) seseorang tidak berdaya sedikitpun untuk menolong orang lain. Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah. [Infitar: 19]
Yawma La Tamliku Nafsun Linafsin Shayaan Wa Al-Amru Yawmaidhin Lillahi
Tafsir Al-mokhtasar
Yaitu suatu hari di saat seseorang tidak bisa menolong orang lain, dan segala perkara pada Hari itu dalam kekuasaan Allah semata, berbuat sebagaimana Dia kehendaki, bukan dalam kekuasaan selain-Nya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Pada hari itu tidak seorang pun dapat menolong atau mencelakakan orang lain.
Semua urusan pada hari itu hanya ada pada Allah semata
Tafsir al-Jalalain
( Yaitu pada hari ) yakni hari itu adalah hari ( seseorang tidak berdaya sedikit pun untuk menolong orang lain ) atau seseorang tidak dapat memberikan manfaat kepada orang lain.
( Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah ) artinya tiada suatu urusan pun pada hari itu selain-Nya.
Dengan kata lain, pada hari itu tiada seorang pun yang dapat menjadi perantara atau penengah, berbeda halnya dengan di dunia.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Pada hari itu tidak seorang pun dapat menolong atau mencelakakan orang lain.
Semua urusan pada hari itu hanya ada pada Allah semata.
Tafsir Al-wajiz
Hari pembalasan itu adalah pada hari ketika seseorang sama sekali tidak berdaya menolong orang lain.
Setiap orang harus mempertanggungjawabkan amalnya sendiri.
Hanya iman dan amal saleh yang mampu menyelamatkan seseorang dari siksa neraka.
Dan segala urusan pada hari itu dalam kekuasaan Allah.
Dialah penguasa tunggal; tidak ada penguasa lain selain Dia.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat 17 dan 18, Allah bertanya kepada Nabi dan kaumnya apakah mereka tahu apa hari pembalasan itu? Pertanyaan ini bukan meminta jawaban, tetapi celaan bagi orang-orang yang tidak mau percaya pada hari pembalasan ini.
Apakah semua informasi dan tanda yang dipaparkan Al-Qur’an belum cukup untuk membuat mereka percaya?
Allah kemudian menjelaskan dalam ayat 19 bahwa di hari perhitungan tidak ada manusia yang bisa menolong orang lain.
Orang tua tidak bisa menolong anaknya dan begitu juga sebaliknya.
Suami tidak bisa menolong istrinya, dan teman atau sahabat tidak bisa menolong temannya.
Semua sibuk dengan diri masing-masing.
Segala urusan pada hari itu berada di tangan Allah.
Yang bisa menolong manusia hanyalah amalnya.
Firman Allah:
وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ ٣٩ وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰىۖ ٤٠
Dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya, dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan ( kepadanya ).
( an-Najm/53: 39-40 )
Dan firman-Nya lagi:
وَلَمْ تَكُنْ لَّهٗ فِئَةٌ يَّنْصُرُوْنَهٗ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَمَا كَانَ مُنْتَصِرًاۗ ٤٣
Dan tidak ada ( lagi ) baginya segolongan pun yang dapat menolongnya selain Allah; dan dia pun tidak akan dapat membela dirinya.
( al-Kahf/18: 43 )
(Yaitu) hari (ketika) seseorang tidak berdaya sedikitpun untuk menolong orang lain. Dan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
يوم لا تملك نفس لنفس شيئا والأمر يومئذ لله
سورة: الانفطار - آية: ( 19 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 587 )transliterasi Indonesia
yauma lā tamliku nafsul linafsin syai`ā, wal-amru yauma`iżil lillāh
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Tidaklah kamu melihat bahwa Allah mengarak awan, kemudian mengumpulkan antara (bagian-bagian)nya, kemudian menjadikannya bertindih-tindih, maka
- dan tanam-tanaman dan pohon-pohon korma yang mayangnya lembut.
- Peliharalah semua shalat(mu), dan (peliharalah) shalat wusthaa. Berdirilah untuk Allah (dalam shalatmu) dengan khusyu'.
- Sesungguhnya kamu dalam hati mereka lebih ditakuti daripada Allah. Yang demikian itu karena mereka adalah
- Mereka bertanya tentang apa yang mereka nafkahkan. Jawablah: "Apa saja harta yang kamu nafkahkan hendaklah
- Mereka menjawab: "Sesungguhnya kamu telah tahu bahwa kami tidak mempunyai keinginan terhadap puteri-puterimu; dan sesungguhnya
- Dan di antara manusia ada orang yang ucapannya tentang kehidupan dunia menarik hatimu, dan dipersaksikannya
- Dan apabila dikatakan kepadanya: "Bertakwalah kepada Allah", bangkitlah kesombongannya yang menyebabkannya berbuat dosa. Maka cukuplah
- maka makan, minum dan bersenang hatilah kamu. Jika kamu melihat seorang manusia, maka katakanlah: "Sesungguhnya
- Biarkanlah dia pergi bersama kami besok pagi, agar dia (dapat) bersenang-senang dan (dapat) bermain-main, dan
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, October 20, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب