Tafsir Surat Al-Haqqah ayat 20 , Inni Zanantu Anni Mulaqin Hisabiyah
Tafsir Al-mokhtasar
Sesungguhnya aku telah beramal di dunia dan aku meyakini bahwa aku akan dibangkitkan dan menemui balasanku.”
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya aku, ketika di dunia, yakin akan menghadapi perhitungan ini.
Maka aku pun mempersiapkannya untuk pertemuan itu
Tafsir al-Jalalain
( "Sesungguhnya aku yakin ) aku telah merasa yakin ( bahwa sesungguhnya aku akan menemui hisab terhadap diriku." )
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Sesungguhnya aku, ketika di dunia, yakin akan menghadapi perhitungan ini.
Maka aku pun mempersiapkannya untuk pertemuan itu."
Tafsir Al-wajiz
Sesungguhnya ketika di dunia aku yakin, bahwa suatu saat aku akan menerima perhitungan terhadap diriku.
ltulah sebabnya aku telah mempersiapkan diri untuk menghadapinya."
Tafsir Al-tahlili
Dengan bangga dan penuh kepuasan orang-orang mukmin berkata, “ Aku telah yakin bahwa Tuhan akan menghisabku dan aku akan mempertanggungjawabkan seluruh perbuatanku hari ini.
Karena itulah, selama hidup di dunia aku beriman kepada Allah serta melaksanakan perintah dan menjauhi larangan-Nya yang disampaikan Nabi Muhammad.
Aku pun yakin bahwa Tuhanku akan menghisab dan menimbang amal perbuatanku. ”
Menurut aḍ-Ḍaḥḥāk, setiap perkataan ẓann ( dugaan ) yang berhubungan dengan orang-orang yang beriman, yang terdapat dalam Al-Qur’an berarti yakin, dan kalau berhubungan dengan orang-orang kafir berarti ragu-ragu.
Al-Ḥasan berkata, “ Sesungguhnya orang-orang yang beriman mempunyai dugaan yang mendekati keyakinan ( ẓann ) yang paling baik kepada Tuhannya, lalu mereka meningkatkan amalnya untuk akhirat, sedangkan orang-orang munafik mempunyai keragu-raguan ( ẓann ) yang paling buruk terhadap Tuhannya; maka ia mempunyai amal yang buruk pula untuk akhirat. ”
Demikian pula dalam ayat ini.
Perkataan ẓanantu berarti “ aku yakin ” bukan “ aku ragu ”, atau “ aku menduga ”.
Arti yang semakna dengan ini terdapat pula pada firman Allah:
لَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بِاَنْفُسِهِمْ خَيْرًاۙ وَّقَالُوْا هٰذَآ اِفْكٌ مُّبِيْنٌ ١٢
Mengapa orang-orang mukmin dan mukminat tidak berbaik sangka terhadap diri mereka sendiri, ketika kamu mendengar berita bohong itu dan berkata, “ Ini adalah ( suatu berita ) bohong yang nyata. ” ( an-Nūr/24: 12 )
Sesungguhnya aku yakin, bahwa sesungguhnya aku akan menemui hisab terhadap diriku. - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- yang ditinggikan lagi disucikan,
- Beginilah kamu, kamu ini (sewajarnya) bantah membantah tentang hal yang kamu ketahui, maka kenapa kamu
- Allah berfirman: "Turunlah kamu dari surga itu; karena kamu sepatutnya menyombongkan diri di dalamnya, maka
- Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil musuh-Ku dan musuhmu menjadi teman-teman setia yang kamu
- Kemudian Kami binasakan yang lain.
- Jikalau Allah menghukum manusia karena kezalimannya, niscaya tidak akan ditinggalkan-Nya di muka bumi sesuatupun dari
- Jika kamu mempunyai tipu daya, maka lakukanlah tipu dayamu itu terhadap-Ku.
- (yaitu) neraka Jahannam, yang mereka masuk ke dalamnya; maka amat buruklah Jahannam itu sebagai tempat
- Demi Al Quran yang penuh hikmah,
- Atau pernahkah Kami menurunkan kepada mereka keterangan, lalu keterangan itu menunjukkan (kebenaran) apa yang mereka
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, November 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



