Tafsir Surat Al-Jinn ayat 22 , Qul Inni Lan Yujirani Mina Allahi Ahadun Wa
﴿قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا﴾
[ الجن: 22]
Katakanlah: "Sesungguhnya aku sekali-kali tiada seorangpun dapat melindungiku dari (azab) Allah dan sekali-kali aku tiada akan memperoleh tempat berlindung selain daripada-Nya". [Jinn: 22]
Qul Inni Lan Yujirani Mina Allahi Ahadun Wa Lan Ajida Min Dunihi Multahadaan
Tafsir Al-mokhtasar
Katakan kepada mereka, “Sekali-kali tidak ada seorangpun yang bisa menyelamatkaku dari siksa Allah apabila aku durhaka kepada-Nya dan tidak pula aku mendapatkan tempat yang aku gunakan untuk berlindung selain daripada-Nya.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Katakanlah, "Sesungguhnya tidak ada seorang pun yang dapat menghalangi Allah dariku sekiranya aku mendurhakai-Nya.
Selain kepada-Nya, aku tidak menemukan tempat pelarian untuk berlindung dari siksa- Nya
Tafsir al-Jalalain
( Katakanlah, "Sesungguhnya aku sekali-kali tiada yang dapat melindungiku dari Allah ) dari azab-Nya jika aku mendurhakai-Nya ( seseorang pun, dan sekali-kali aku tiada akan memperoleh selain dari-Nya ) atau selain-Nya ( tempat untuk berlindung ) maksudnya, tempat aku berlindung.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Katakanlah, "Sesungguhnya tidak ada seorang pun yang dapat menghalangi Allah dariku sekiranya aku mendurhakai-Nya.
Selain kepada-Nya, aku tidak menemukan tempat pelarian untuk berlindung dari siksa- Nya.
Tafsir Al-wajiz
Jangankan terhadap orang lain bahkan terhadap diri sendiri Nabi pun tidak berkuasa.
Inilah yang diisyaratkan pada ayat ini.
Katakanlah, wahai Nabi Muhammad, “Sesungguhnya tidak ada sesuatu pun yang dapat melindungiku dari azab Allah dan aku tidak akan memperoleh tempat berlindung selain dari-Nya.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat-ayat ini, Allah menyatakan bahwa Nabi Muhammad tidak sanggup melindungi dirinya sebagaimana ia tidak sanggup pula melindungi orang lain.
Oleh sebab itu, Allah menyuruh Nabi-Nya untuk mengatakan bahwa tidak ada seorang pun di antara makhluk Allah yang sanggup melindunginya dari kemudaratan bila Allah menghendakinya.
Tidak ada yang dapat membantunya dan tidak ada tempat berlindung selain kepada Allah.
Bila Nabi saw terus menjalankan risalah dan menaati-Nya, Allah pasti akan melindunginya.
Maksudnya, tidak ada yang akan membela Nabi saw dari ancaman-ancaman Allah bila ia tidak menjalankan risalah-Nya.
Nabi hanya bertugas untuk menyampaikan risalah dan peringatan Allah sebagaimana firman-Nya:
يٰٓاَيُّهَا الرَّسُوْلُ بَلِّغْ مَآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۗوَاِنْ لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسٰلَتَهٗ ۗوَاللّٰهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ
Wahai Rasul! Sampaikanlah apa yang diturunkan Tuhanmu kepadamu.
Jika tidak engkau lakukan ( apa yang diperintahkan itu ) berarti engkau tidak menyampaikan amanat-Nya.
Dan Allah memelihara engkau dari ( gangguan ) manusia.
( al-Mā’idah/5: 67 )
Selanjutnya Allah menjelaskan bahwa barang siapa yang berani durhaka terhadap suatu perintah atau larangan-Nya serta mendustai Rasul-Nya maka baginya telah disediakan neraka yang akan ditempatinya untuk selama-lamanya.
Ia tidak akan sanggup menghindarkan diri dari neraka itu.
Katakanlah: "Sesungguhnya aku sekali-kali tiada seorangpun dapat melindungiku dari (azab) Allah dan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا
سورة: الجن - آية: ( 22 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 573 )transliterasi Indonesia
qul innī lay yujīranī minallāhi aḥaduw wa lan ajida min dụnihī multaḥadā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Sesungguhnya Tuhanmu akan menyelesaikan perkara antara mereka dengan keputusan-Nya, dan Dia Maha Perkasa lagi Maha
- Jikalau sekiranya penduduk negeri-negeri beriman dan bertakwa, pastilah Kami akan melimpahkan kepada mereka berkah dari
- Pasti mereka itu di akhirat menjadi orang-orang yang paling merugi.
- lalu mereka tidak kuasa membuat suatu wasiatpun dan tidak (pula) dapat kembali kepada keluarganya.
- kecuali orang-orang yang bertaubat sesudah itu dan memperbaiki (dirinya), maka sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi
- lalu kebun itu diliputi malapetaka (yang datang) dari Tuhanmu ketika mereka sedang tidur,
- Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia hancur dan kering, maka jadilah kamu heran dan
- Katakanlah: "Dialah yang berkuasa untuk mengirimkan azab kepadamu, dari atas kamu atau dari bawah kakimu
- Dan sesungguhnya aku akan mengirim utusan kepada mereka dengan (membawa) hadiah, dan (aku akan) menunggu
- Kemudian mereka datang kepada ayah mereka di sore hari sambil menangis.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, November 17, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب