Tafsir Surat As-Sajdah ayat 24 , Wa Jaalna Minhum Aimmatan Yahduna Biamrina Lamma Sabaru
﴿وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا لَمَّا صَبَرُوا ۖ وَكَانُوا بِآيَاتِنَا يُوقِنُونَ﴾
[ السجدة: 24]
Dan Kami jadikan di antara mereka itu pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami ketika mereka sabar. Dan adalah mereka meyakini ayat-ayat Kami. [Sajdah: 24]
Wa Jaalna Minhum Aimmatan Yahduna Biamrina Lamma Sabaru Wa Kanu Biayatina Yuqinuna
Tafsir Al-mokhtasar
Dan Kami jadikan dari Bani Israil para pemimpin-pemimpin yang diikuti oleh manusia dalam hal kebenaran, mereka menunjukkan pada kebenaran ketika mereka bersabar dalam menaati segala perintah-Nya dan menghindari segala larangan-Nya, dan bersabar ketika menjalani cobaan di jalan dakwah, dan mereka beriman kepada ayat-ayat Allah yang diturunkan kepada rasul-rasul mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kami telah mengangkat pemuka-pemuka agama dari kalangan Banû Isrâ’îl yang bertugas menyampaikan petunjuk Kami kepada manusia.
Mereka melaksanakan tugas itu sebagai perwujudan dari perintah Kami pada mereka untuk tabah mengamalkan ajaran-ajaran Taurât.
Mereka pun meyakini kebenaran ayat-ayat Kami dengan sepenuh hati
Tafsir al-Jalalain
( Dan Kami jadikan di antara mereka itu pemimpin-pemimpin ) lafal ayat ini boleh dibaca tahqiq dan tashil ( yang memberi petunjuk ) kepada manusia ( dengan perintah Kami ketika mereka sabar ) di dalam memegang agama mereka dan sewaktu mereka menghadapi berbagai cobaan dari musuh-musuh mereka.
Menurut qiraat yang lain dibaca limaa shabaruu.
( Dan adalah mereka terhadap ayat-ayat Kami ) yang menunjukkan kekuasaan dan keesaan Kami ( orang-orang yang meyakini. )
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kami telah mengangkat pemuka-pemuka agama dari kalangan Banû Isrâ'îl yang bertugas menyampaikan petunjuk Kami kepada manusia.
Mereka melaksanakan tugas itu sebagai perwujudan dari perintah Kami pada mereka untuk tabah mengamalkan ajaran-ajaran Taurât.
Mereka pun meyakini kebenaran ayat-ayat Kami dengan sepenuh hati.
Tafsir Al-wajiz
Dan tidak hanya menurunkan Taurat kepada Bani Israil, Kami juga jadikan di antara mereka itu pemimpin-pemimpin dan ulama-ulama yang memberi petunjuk dengan perintah dan pertolongan Kami selama mereka sabar dalam menegakkan kebenaran.
Mereka senantiasa meyakini ayat-ayat Kami.” Ayat ini dimaksudkan untuk menghibur hati Rasulullah.
Bila umat beliau menentang dakwahnya, sesungguhnya Bani Israil dulu tidak saja menentang Nabi Musa melainkan juga mengajukan permintaan yang mengherankan ( Lihat Surat an-Nisa’/4: 153 dan al-Ma’idah/5: 24 ).
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini menerangkan bahwa Allah telah menjadikan di antara Bani Israil yang mengikuti petunjuk-petunjuk-Nya menjadi pemuka masyarakat.
Di antara mereka ada yang diangkat menjadi nabi dan rasul yang menyampaikan petunjuk yang benar kepada kaumnya, dan ada pula di antara mereka yang dijadikan pemimpin bagi kaumnya menuju ke jalan yang benar.
Hal itu diberikan karena mereka adalah orang-orang yang beriman dan sabar melaksanakan hukum-hukum Allah.
Mereka juga sabar menerima setiap cobaan yang menimpa mereka, dan mereka yakin benar akan petunjuk Allah.
Allah berfirman:
وَاٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنٰهُ هُدًى لِّبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ اَلَّا تَتَّخِذُوْا مِنْ دُوْنِيْ وَكِيْلًاۗ ٢ ( الاسراۤء )
Dan Kami berikan kepada Musa Kitab ( Taurat ) dan Kami menjadikannya sebagai petunjuk bagi Bani Israil ( dengan firman ), “ Janganlah kamu mengambil ( pelindung ) selain Aku. ” ( al-Isrā’/17: 2 )
Dan Kami jadikan di antara mereka itu pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون
سورة: السجدة - آية: ( 24 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 417 )transliterasi Indonesia
wa ja'alnā min-hum a`immatay yahdụna bi`amrinā lammā ṣabarụ, wa kānụ bi`āyātinā yụqinụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- dengan memalingkan lambungnya untuk menyesatkan manusia dari jalan Allah. Ia mendapat kehinaan di dunia dan
- kemudian bila Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
- Adapun dinding rumah adalah kepunyaan dua orang anak yatim di kota itu, dan di bawahnya
- Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kafir.
- Katakanlah: "Cukuplah Allah menjadi saksi antaraku dan antaramu. Dia mengetahui apa yang di langit dan
- Dan jika mereka mendustakan kamu, maka sesungguhnya orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasulnya); kepada
- Kemudian Kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-rendahnya (neraka),
- Bagi manusia ada malaikat-malaikat yang selalu mengikutinya bergiliran, di muka dan di belakangnya, mereka menjaganya
- kamu dan nenek moyang kamu yang dahulu?,
- Katakanlah: "Siapakah yang dapat menyelamatkan kamu dari bencana di darat dan di laut, yang kamu
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, September 17, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب