Tafsir Surat At-Tawbah ayat 39 , Illa Tanfiru Yuadhibkum Adhabaan Alimaan Wa Yastabdil Qawmaan
﴿إِلَّا تَنفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا ۗ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ التوبة: 39]
Jika kamu tidak berangkat untuk berperang, niscaya Allah menyiksa kamu dengan siksa yang pedih dan digantinya (kamu) dengan kaum yang lain, dan kamu tidak akan dapat memberi kemudharatan kepada-Nya sedikitpun. Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu. [Tawbah: 39]
Illa Tanfiru Yuadhibkum Adhabaan Alimaan Wa Yastabdil Qawmaan Ghayrakum Wa La Tađurruhu Shayaan Wa Allahu Ala Kulli Shayin Qadirun
Tafsir Al-mokhtasar
Jika kalian -wahai orang-orang mukmin- tidak mau pergi berjihad di jalan Allah untuk berperang melawan musuh, niscaya Allah akan menghukum kalian dengan kekalahan, kehinaan, dan lain-lain.
Dan Allah akan mengganti kalian dengan orang-orang yang taat kepada Allah, yang apabila mereka diajak pergi berjihad, mereka pasti berangkat.
Dan Allah sama sekali tidak merugi dengan sikap kalian yang melanggar perintah-Nya, karena Dia sama sekali tidak membutuhkan kalian, sedangkan kalian sangat membutuhkan-Nya.
Dan Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Tidak ada sesuatu yang dapat melemahkan-Nya.
Dia sanggup menolong agama-Nya dan Nabi-Nya tanpa kalian.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Apabila kalian tidak melaksanakan perintah Rasulullah untuk berjihad di jalan Allah, maka Allah akan menyiksa kalian dengan siksa yang sangat pedih.
Tuhan akan mengganti kalian dengan kaum lain yang mau menerima seruan Rasulullah dan tidak meninggalkan kewajiban berjihad.
Kalian sama sekali tidak akan merugikan Allah dengan keengganan itu.
Allah Mahakuasa atas segala sesuatu
Tafsir al-Jalalain
( Jika ) lafal illaa di sini pada asalnya ialah gabungan antara in syarthiyah dan laa nafi ( kalian tidak berangkat ) keluar bersama dengan Nabi saw.
untuk melakukan jihad ( niscaya Allah menyiksa kalian dengan siksaan yang pedih )) yang menyakitkan ( dan diganti-Nya kalian dengan kaum yang lain ) artinya Allah akan mendatangkan kaum yang lain sebagai pengganti kalian ( dan kalian tidak dapat memberi kemudaratan kepada-Nya ) yakni kepada Allah atau kepada Nabi saw.
( sedikit pun ) dikarenakan kalian tidak mau membantunya, maka sesungguhnya Allahlah yang akan menolong agama-Nya ( Dan Allah Maha Kuasa atas segala sesuatu ) yang antara lain ialah menolong agama dan Nabi-Nya.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Apabila kalian tidak melaksanakan perintah Rasulullah untuk berjihad di jalan Allah, maka Allah akan menyiksa kalian dengan siksa yang sangat pedih.
Tuhan akan mengganti kalian dengan kaum lain yang mau menerima seruan Rasulullah dan tidak meninggalkan kewajiban berjihad.
Kalian sama sekali tidak akan merugikan Allah dengan keengganan itu.
Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Tafsir Al-wajiz
Mereka bukan saja dikecam, namun juga diancam jika tidak berangkat perang.
Karena itu, Allah menegaskan bahwa jika kenikmatan duniawi telah memberatkanmu sehingga kamu tidak berangkat untuk berperang beserta Rasulullah, padahal kamu tidak ada halangan untuk itu, maka niscaya Allah akan menghukum kamu baik di dunia dengan kehinaan atau dikucilkan mau-pun di akhirat kelak dengan azab yang pedih, dan menggantikan kamu dengan kaum yang lain yang lebih baik, lebih kuat dan lebih taat, dan ketahuilah, bahwa keengganan kamu untuk berperang dan bahkan ketidaktaatanmu terhadap semua perintah Allah itu tidak akan meru-gikan-Nya sedikit pun ( Lihat: Surah Ibrahim/14: 8 ).
Dan Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Tafsir Al-tahlili
Ayat ini mengancam orang-orang yang tidak patuh memenuhi anjuran dan perintah Nabi Muhammad saw untuk pergi berperang menghadapi ancaman musuh.
Pembangkangan mereka terhadap perintah Nabi Muhammad saw agar pergi berperang untuk menegakkan agama, tidaklah akan memberi mudarat kepada Allah swt sedikit pun, dan tidak pula memberikan manfaat, sebagaimana firman Allah yang disabdakan Rasulullah saw:
يَا عِبَادِيْ اِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوْا ضُرِّيْ فَتَضُرُّوْنِيْ وَلَنْ تَبْلُغُوْا نَفْعِيْ فَتَنْفَعُوْنِي ( رواه مسلم عن أبي ذر الغفاري )
“ Wahai hamba-hamba-Ku, sesungguhnya kamu tidak akan bisa menyampaikan mudarat kepada-Ku hingga kamu dapat menyusahkan Aku, begitu juga kamu tidak akan dapat memberikan manfaat kepada-Ku hingga kamu dapat memberikan pertolongan kepada-Ku. ” ( Riwayat Muslim dari Abi Żar al-Gifarī )
Jika kamu tidak berangkat untuk berperang, niscaya Allah menyiksa kamu dengan siksa - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
إلا تنفروا يعذبكم عذابا أليما ويستبدل قوما غيركم ولا تضروه شيئا والله على كل شيء قدير
سورة: التوبة - آية: ( 39 ) - جزء: ( 10 ) - صفحة: ( 193 )transliterasi Indonesia
illā tanfirụ yu'ażżibkum 'ażāban alīmaw wa yastabdil qauman gairakum wa lā taḍurrụhu syai`ā, wallāhu 'alā kulli syai`ing qadīr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Lalu Kami berfirman: "Pukullah mayat itu dengan sebahagian anggota sapi betina itu!" Demikianlah Allah menghidupkan
- Allah memusnahkan riba dan menyuburkan sedekah. Dan Allah tidak menyukai setiap orang yang tetap dalam
- Allah berfirman: "Tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan Aku.
- Dan barangsiapa yang mentaati Allah dan Rasul(Nya), mereka itu akan bersama-sama dengan orang-orang yang dianugerahi
- Dan barangsiapa diantara kamu (orang merdeka) yang tidak cukup perbelanjaannya untuk mengawini wanita merdeka lagi
- maka Kami kelak akan menyiapkan baginya jalan yang mudah.
- Dan ditiuplah sangkakala. Itulah hari terlaksananya ancaman.
- Katakanlah: "Jadilah kamu sekalian batu atau besi,
- Katakanlah: "Hai manusia sesungguhnya aku adalah utusan Allah kepadamu semua, yaitu Allah Yang mempunyai kerajaan
- Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu?
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, February 21, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب